Franja

Zadetki iskanja

  • mito m

    1. mit, bajka

    2. bajesovna pripoved

    3. pren. izmišljena zgodba, pravljica
  • mito moški spol mit(os), bajka, legenda; izmišljanje, izmislek
  • myth [miɵ] samostalnik
    bajka, legenda, mit
    figurativno izmišljotina; umišljen čiovek
  • mythe [mit] masculin mit; bajka (tudi figuré), bajeslovna pripoved; legenda

    le mythe de Faust legenda o Faustu
    le mythe napoléonien napoleonska legenda
    sa fortune est un mythe njegovo bogastvo je (le) bajka, je izmišljena zgodba
    mythe de l'argent, de la feunesse mit denarja, mladosti
  • Mythos, der, (-, Mythen) mit
  • mȳthos -ī, m (gr. μῦϑος) bajka, mit, pravljica: Aus. (z gr. gen. pl. mȳthōn = gr. μύϑων).
  • z, s2

    1. kom, čim: mit (s sinom mit dem Sohn, s sekiro mit der Axt, s hripavim glasom mit heiserer Stimme)

    2. povezano z: mit (hiša z vrtom ein Haus mit Garten, soba z zajtrkom ein Zimmer mit Frühstück, ležati z vročino mit Fieber im Bett liegen)
    z apetitom mit Appetit
    z namenom (namerno) mit Absicht
    vsebujoč: mit (kozarec z medom ein Glas mit Honig, vreča s krompirjem ein Sack mit Kartoffeln)
    (skupaj) z samt, und (gospod X z družino Herr X samt/und Familie)
    v starosti: mit (mit 19 Jahren)

    3. v smeri:
    s tokom mit dem Strom
    z vetrom mit dem Wind
    meja z … die Grenze mit …
    mejiti z/na … grenzen auf (z Italijo auf Italien), ( ležati ob ) angrenzen an

    4. sredstvo: durch (postati bolj razgledan z branjem durch Lektüre sein Allgemeinwissen vergrößern, s pritiskom na ta gumb durch Drücken dieses Knopfes)
    prepričati z argumenti durch Argumente überzeugen
    doseči z vztrajnostjo durch Ausdauer (sein Ziel) erreichen
    matematika deliti z dividieren durch; mittels (des) (s škripcem mittels Flaschenzug, mittels eines Flaschenzugs)

    5.
    z naslovom besedilo: unter dem Titel, unter der Überschrift
    pismo: per Adresse
    z datumom unter dem Datum
    dobava s prvim majem: lieferbar per (ersten Mai)
  • sága ž (norv. saga) saga, mit, bajka v staroskandinavski literaturi
  • sága ž (norv. saga) saga, mit, bajka u staroskandinavskoj literaturi
  • миф m mit, bajka
  • міф ч., mít -a m.
  • bandažira|ti (-m) mit Bandagen versehen; umwickeln
  • belozob [ó] (-a, -o) mit weißen Zähnen
  • besežira|ti (-m) medicina mit BCG impfen
  • bistrogled [é] (-a, -o) mit wachem Blick
  • blekn|iti [ê] (-em) kaj presenetljivega: herausplatzen mit; (govoriti brez premisleka) dahinsagen
  • blodnjav (-a, -o) mit Wahnvorstellungen
  • bos [ó] (bôs|a, -o) barfuß, barfüßig; mit bloßen Füßen; unbeschuht; konj: unbeschlagen, nicht beschlagen
    figurativno biti gol in bos kein Hemd auf dem Leib haben
    figurativno ta je pa bosa! erstunken und erlogen!, das ist reine Erfindung!
  • bosonog [ó] (-a, -o) samo kot prislov barfuß, mit bloßen Füßen; pridevnik barfüßig
    bosonogi menih der Barfüßermönch
    bosonogi red der Barfüßerorden
    bosonogi zdravnik der Barfußarzt
  • božje [ô]
    častiti po božje anbeten, vergöttern
    (malikovati) Abgötterei treiben mit