Franja

Zadetki iskanja

  • blatiō (blattiō) -īre (sor. z blaterāre) blebetati, čvekati, kvasiti, kvantati; abs.: ut Silenus penes aures Midae blatit Tert.; z acc.: nugas Pl.
  • brabònjati -ām, brȁbonjčiti -īm
    1. stresati bobke
    2. ekspr. gobezdati, kvasiti: brabonja svoje uzvišene tirade
  • bunàrati -ām ekspr. čenčati, česnati, kvasiti: on je lud, bunara koješta
  • bunáviti bùnāvīm ekspr. čenčati, česnati, kvasiti: ne bunavi kad ne znaš
  • bùncati -ām
    1. blesti: buncati kroz vrućicu; buncati o djevojci
    2. ekspr. čenčati, česnati, kvasiti: ta idi, šta buncaš koješta
  • chochear čenčati, čvekati, kvasiti; otročji postati; pretirano razvajati; noro zaljubljen biti
  • dēblaterō -āre -āvī -ātum izbrbljati, izblebetati, kvasiti komu kaj: Luc. ap. Non., Gell.; z dat. in ACI: Pl. (Aulul. II, 3, 1).
  • dospí -ésc vi.

    1. vzhajati

    2. kvasiti
  • fermentar zavreti, (o)kvasiti; vzhajati (kruh), vreti

    poner a fermentar pustiti vreti, drozgati
  • gārriō -īre -īvī (-iī) -ītum (onomatop. glagol, ki se je uporabljal le v pogovornem jeziku in večinoma z grajalnim pomenom; prim. gr. γῆρυς, dor. γᾶρυς glas, zvok, lat. garrulus) =

    1. (o ljudeh) govoričiti, čenčati, čvekati, blebetati, žlabudrati, kvasiti
    a) intr.: POMP. FR., AP., LACT., garris TER., in iis (gymnasiis) philosophi garrire coeperunt CI.
    b) trans.: PETR., AUG., g. nugas PL., plura (namreč pisno) CI., garrit anilīs fabellas H. (gl. anīlis), g. aliquid in aurem MART.; pesn.: g. comes libellos H. pisati ... v pogovornem jeziku.

    2. metaf. (o živalih, npr. o žabah) regljati: MART.; (o slavcu) ščebetati, gostoleti: AP.
  • giberner [žibɛrne] verbe transitif, populaire dolgočasiti; populaire, militaire čvekati, kvasiti
  • hariolor (ariolor) -ārī -ātus sum ((h)ariolus)

    1. vedeževati, prerokovati: Pl., Pomp. fr., Ap., Vulg., quaestūs causā Ci., (o Kasandri) Ci. ep.; šalj. metaf.: hariolari quae occeperunt sibi Pl., h. aliquid naribus Ap.

    2. blesti, tvesti, kvasiti, čenčati: Ter., hariolare edepol Pl.
  • kȉseliti -īm
    I.
    1. kisati: kiseliti jelo, salatu, krastavce
    2. namakati: kiseliti kožu, noge u vodi, u lavoru
    3. kvasiti: kiseliti tijesto, testo
    II. kiseliti se
    1. kisati se
    2. namakati se: komadić kruha se kiseli u vinu; lan se kiseli
    3. kvasiti se, vzhajati, kipniti: tijesto, testo se kiseli
    4. ekspr. žužnjati, mečkati: što se tu vazdan kiseliš
    5. delati kisel obraz, biti slabe volje
  • leaven [levn]

    1. samostalnik
    kvas, kvasilo, kvasina
    figurativno velik vpliv

    2. prehodni glagol
    kvasiti
    figurativno vplivati, prežeti (with s, z)
  • lievitare

    A) v. intr. (pres. liēvito)

    1. vziti, vzhajati

    2. rasti, naraščati

    B) v. tr. kvasiti
  • macerare

    A) v. tr. (pres. macero)

    1. namočiti; kvasiti; macerirati

    2. pren. tolči, premlatiti:
    macerare la schiena a qcn. komu jih naložiti po grbi
    macerare le carni mučiti telo

    B) ➞ macerarsi v. rifl. (pres. mi macero) mučiti, trpinčiti se (tudi pren.)
  • močíti močim
    1. močiti, kvasiti, kiseliti, potapati: močiti lan, konopljo
    2. kvasiti, vlažiti, natapati: močiti lase z vodo; močiti grlo
    3. mokriti: močiti posteljo, otrok še moči, stena moči
    zid pušta vlagu
  • mordancer [mɔrdɑ̃se] verbe transitif čimžati, kvasiti
  • nagváždati nàgvāždām slabš. čvekati, kvasiti: nemoj nagvaždati koješta
  • namákati -am
    1. natapati, navodnjavati: namakati travnike
    2. namakati, potapati, kvasiti, kiseliti: namakati perilo
    3. umakati: namakati kruh v vino