-
blatiō (blattiō) -īre (sor. z blaterāre) blebetati, čvekati, kvasiti, kvantati; abs.: ut Silenus penes aures Midae blatit Tert.; z acc.: nugas Pl.
-
brabònjati -ām, brȁbonjčiti -īm
1. stresati bobke
2. ekspr. gobezdati, kvasiti: brabonja svoje uzvišene tirade
-
bunàrati -ām ekspr. čenčati, česnati, kvasiti: on je lud, bunara koješta
-
bunáviti bùnāvīm ekspr. čenčati, česnati, kvasiti: ne bunavi kad ne znaš
-
bùncati -ām
1. blesti: buncati kroz vrućicu; buncati o djevojci
2. ekspr. čenčati, česnati, kvasiti: ta idi, šta buncaš koješta
-
chochear čenčati, čvekati, kvasiti; otročji postati; pretirano razvajati; noro zaljubljen biti
-
dēblaterō -āre -āvī -ātum izbrbljati, izblebetati, kvasiti komu kaj: Luc. ap. Non., Gell.; z dat. in ACI: Pl. (Aulul. II, 3, 1).
-
dospí -ésc vi.
1. vzhajati
2. kvasiti
-
fermentar zavreti, (o)kvasiti; vzhajati (kruh), vreti
poner a fermentar pustiti vreti, drozgati
-
gārriō -īre -īvī (-iī) -ītum (onomatop. glagol, ki se je uporabljal le v pogovornem jeziku in večinoma z grajalnim pomenom; prim. gr. γῆρυς, dor. γᾶρυς glas, zvok, lat. garrulus) =
1. (o ljudeh) govoričiti, čenčati, čvekati, blebetati, žlabudrati, kvasiti
a) intr.: POMP. FR., AP., LACT., garris TER., in iis (gymnasiis) philosophi garrire coeperunt CI.
b) trans.: PETR., AUG., g. nugas PL., plura (namreč pisno) CI., garrit anilīs fabellas H. (gl. anīlis), g. aliquid in aurem MART.; pesn.: g. comes libellos H. pisati ... v pogovornem jeziku.
2. metaf. (o živalih, npr. o žabah) regljati: MART.; (o slavcu) ščebetati, gostoleti: AP.
-
giberner [žibɛrne] verbe transitif, populaire dolgočasiti; populaire, militaire čvekati, kvasiti
-
hariolor (ariolor) -ārī -ātus sum ((h)ariolus)
1. vedeževati, prerokovati: Pl., Pomp. fr., Ap., Vulg., quaestūs causā Ci., (o Kasandri) Ci. ep.; šalj. metaf.: hariolari quae occeperunt sibi Pl., h. aliquid naribus Ap.
2. blesti, tvesti, kvasiti, čenčati: Ter., hariolare edepol Pl.
-
kȉseliti -īm
I.
1. kisati: kiseliti jelo, salatu, krastavce
2. namakati: kiseliti kožu, noge u vodi, u lavoru
3. kvasiti: kiseliti tijesto, testo
II. kiseliti se
1. kisati se
2. namakati se: komadić kruha se kiseli u vinu; lan se kiseli
3. kvasiti se, vzhajati, kipniti: tijesto, testo se kiseli
4. ekspr. žužnjati, mečkati: što se tu vazdan kiseliš
5. delati kisel obraz, biti slabe volje
-
leaven [levn]
1. samostalnik
kvas, kvasilo, kvasina
figurativno velik vpliv
2. prehodni glagol
kvasiti
figurativno vplivati, prežeti (with s, z)
-
lievitare
A) v. intr. (pres. liēvito)
1. vziti, vzhajati
2. rasti, naraščati
B) v. tr. kvasiti
-
macerare
A) v. tr. (pres. macero)
1. namočiti; kvasiti; macerirati
2. pren. tolči, premlatiti:
macerare la schiena a qcn. komu jih naložiti po grbi
macerare le carni mučiti telo
B) ➞ macerarsi v. rifl. (pres. mi macero) mučiti, trpinčiti se (tudi pren.)
-
močíti močim
1. močiti, kvasiti, kiseliti, potapati: močiti lan, konopljo
2. kvasiti, vlažiti, natapati: močiti lase z vodo; močiti grlo
3. mokriti: močiti posteljo, otrok še moči, stena moči
zid pušta vlagu
-
mordancer [mɔrdɑ̃se] verbe transitif čimžati, kvasiti
-
nagváždati nàgvāždām slabš. čvekati, kvasiti: nemoj nagvaždati koješta
-
namákati -am
1. natapati, navodnjavati: namakati travnike
2. namakati, potapati, kvasiti, kiseliti: namakati perilo
3. umakati: namakati kruh v vino