hipar hlipati, ihteti; sopihati; željno zahtevati; kolcati se
*hoqueter [ɔkte] verbe intransitif ihteti s kolcanjem, kolcati se
je hoquette kolca se mi
ȉcati se -ā se, ȉče se kolcati se: iče mi se čitav dan
prìštucati se -ucā se začeti se kolcati: njemu se kao prištucalo
regoldar [-ue-] kolcati se, rigati
schlucksen kolcati se (komu)
singultiō -īre (singultus)
1.
a) ihteti, hlip(t)ati: Prisc., iniecta manu me renitentem lacrimisque rursum promicantibus crebra singultientem clementi violentia secum adtraxit Ap.
b) kolcati se komu, hlipeti se komu: aut bilem vomunt aut singultiunt Cels., dandum (sc. vinum) nec singultientibus Plin., cholera usque eo afflictus sum, ut vocem amitterem, singultirem, suspirio tum a[n]gerer Fr.
2. metaf.
a) kokati, kvokati, klokati, klokotati, kokodakati, kokodajs(k)ati, kropati (o kokoši): Col.
b) tresti se, drgetati, drhteti od poželenja, naslade: ut tuus iste nepos olim satur anseris extis, quum morosa vago singultiet inguine vena, patriciae immeiat vulvae? Pers.
sug-glūtiō -īre (sub in glūtīre) komu se malce (rahlo, blago) kolcati, koga malce (rahlo, blago) mučiti kolc (kolcanje): P. Veg.
štȕcati se -ā se kolcati se: kad se nekome štuca, vele da ga se neko seća, spominje
štȕckati -ām ekspr. po malem kolcati
štùktati se štȕkćē se dial. kolcati se
отрыгаться rigati se, kolcati se; pren. maščevati se
рыгать, рыгнуть kolcati se, kolemti se
kólcniti (se) (-em (se)) perf. glej kolcati (se) | kolcniti (se)
singhiōzzo m
1. kolcanje:
avere il singhiozzo kolcati
2.
singhiozzi pl. ihtenje, jok
3. skok, sunek:
a singhiozzo skokoma
sciopero a singhiozzo stavka s prekinitvami
singulto m kolcanje; riganje; ihtenje:
avere il singulto kolcati
scoppiare in singulti bruhniti v jok
stranguglione m
1. veter. pog. vnetje žleze (pri konjih)
2.
stranguglioni pl. kolcanje:
avere gli stranguglioni kolcati se
tinter [tɛ̃te] verbe intransitif, verbe transitif zveneti, zvoniti, zvonkljati; žvenketati, cingljati, klenkati; (počasi) zvoniti, biti
tinter une cloche zvoniti z zvonom, z zvoncem
la cloche tinte zvonec zvoni
tinter la messe zvoniti k maši
l'heure tinte au clocher de l'église ura bije v cerkvenem zvoniku
les clefs tintent ključi rožljajo
faire tinter la monnaie dans sa poche žvenkljati s kovanci v svojem žepu
les oreilles me tintent v ušesih mi zveni
les oreilles ont dû vous tinter (figuré) moralo se vam je zelo kolcati (ker smo toliko govorili o vas v vaši odsotnosti)