Franja

Zadetki iskanja

  • jurer [žüre] verbe transitif priseči (par pri); položiti prisego; zaklinjati se; kleti, preklinjati

    se jurer priseči si
    jurer avec, entre slabo se ujemati z, ne se skladati z
    jurer fidélité à quelqu'un priseči komu zvestobo
    ils se sont jurés une amitié éternelle prisegla sta si večno prijateljstvo
    je jure ma foi (le ciel, mes grands dieux) prisežem pri vsem, kar mi je najsvetejšega
    j'en jurerais prisegel bi za to
    il ne faut jurer de rien (figuré) zarečenega kruha se največ pojé
    on ne jure plus que par lui slepo mu verjamejo, so mu vdani (ker ga občudujejo)
    de telles paroles jurent avec son caractère take besede se ne ujemajo, ne skladajo z njegovim značajem
    ces deux couleurs jurent entre elles ti barvi ne gresta skupaj, se tepeta
  • maugréer [mogree] verbe intransitif zabavljati, nergati, godrnjati; kleti, psovati (contre quelqu'un koga)

    maugréer contre tout le monde zabavljati proti vsem in vsemu
  • rabbit2 [rǽbit] neprehodni glagol
    loviti kunce, iti na lov na kunce
    prehodni glagol
    vulgarno preklinjati, kleti

    rabbit me!, rabbit it! sleng naj me vrag vzame!, prekleto!
    odd rabbit the idiot! sleng vrag vzemi bedaka!
  • sacramentare

    A) v. tr. (pres. sacramento)

    1. relig. podeliti zakrament; obhajati

    2. priseči, prisegati; ekst. trditi, zatrjevati

    3. pog. kleti, preklinjati (tudi absol.)

    B) ➞ sacramentarsi v. rifl. (pres. mi sacramento) relig. prejeti zakramente
  • sacrare v. intr. (pres. sacro) pog. kleti, preklinjati
  • sacrer [sakre] verbe transitif posvetiti; maziliti; slovesno proglasiti za; verbe intransitif, populaire preklinjati, kleti

    sacrer un roi ustoličiti kralja
    sacrer un évêque posvetiti škofa
    il a été sacré le plus grand peintre de son époque bil je slovesno proglašen za največjega slikarja svoje dobe
    sacrer comme un charretier preklinjati kot voznik, kot Turek
  • smoccolare

    A) v. tr. (pres. smōccolo) utrniti (svečo, stenj)

    B) v. intr. pog. kleti, preklinjati
  • кля́сти́ кляну́ недок., kléti kôlnem nedov., preklínjati -am nedov.
  • клясть kleti; preklinjati;
  • cava ženski spol prekop(avanje); iskanje rude; oklestenje; kleti v kraljevski palači
  • cellārius 3 (cella) kleti se tičoč, shramben: sagina Pl. Od tod subst.

    1. cellārius -iī, m kletar, ključar: Pl., Sen. ph., Col., Plin. idr.

    2. cellārium -iī, n
    a) jedilna shramba: Ambr., Vulg., Cael., Dig.
    b) met. zaloga jedil, živil: Lamp., Serv., Cod. Th.
  • primojdúšati se -am se zaklinjati se, kleti se dušom
  • priségati -am prisezati, prisizati, zaklinjati se, kleti se, polagati prisegu, zakletvu: prisegati na sodišču; prisegel je, da se ne šali
    kleo se da se ne šali; tovariš Tito, mi ti prisegamo
    druže Tito, mi ti se kunemo
  • Vorkeller, der, predprostor kleti
  • Bierkutscher, der, fluchen wie ein Bierkutscher kleti kot Madžar
  • cave [kav] adjectif votel, vdrt; féminin klet; zaloga vina, vino; kletni lokal; denarni vložek (pri igri)

    année féminin cave lunino leto
    rat masculin de cave (figuré) tanka sveča, (populaire) davčni uslužbenec (preglednik kleti)
    cave-abri féminin klet zaklonišče
    cave à bois drvarnica
    cave à charbon, à provision, à vin klet za premog, za zalogo, za vino
    cave à liqueurs domači, hišni bar (omara z likerji)
    aller de la cave au grenier pasti iz ene skrajnosti v drugo
    avoir du vin en cave imeti vino v kleti
    mettre en cave vkletiti, dati v klet
    on ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier ne moreš biti na dveh krajih istočasno
  • debélo adv. in modo sommario; grossolanamente:
    pren. debelo gledati guardare meravigliato
    pren. debelo kleti bestemmiare come un facchino
  • dētineō -ēre -tinuī -tentum (dē in tenēre)

    1. (trdno) držati, zadrž(ev)ati: pater apud villam detinuit me hos dies sex Pl., detineo te fortasse Ter., me detinuit morbus Ter., nostrae naves tempestatibus detinebantur C., cum Caesarem ad Massiliam detineri cognovit C., d. aliquem pede apprehenso Suet.; z abl. instrumenti: equitatus novissimos proelio detinebat C., quam acerrimo bello Hannibalem d. L., me magna deûm genetrix his detinet oris V., rates voce canorā d. O., Germanici valetudine detentus (est) T.; pren.: me gratā detinuit compede Myrtale H. me je trajno nase priklenila, euntem … detinuit sermone diem O. je skrajšal, tako tudi: detinui tempus O.

    2. odvrniti (odvračati), odtegniti (odtegovati), ovreti (ovirati): nisi quid te detinet, audi H. če utegneš, nisi cena prior potiorque puella Sabinum detinet H. Od česa? s praep. in abl.: detinet nos de nostro negotio Pl., d. aliquem ab circumspectu aliarum rerum L., a quo incepto studioque me ambitio mala detinuerat S.

    3. pren.
    a) zaposliti (zaposlovati), muditi, zanimati: civium tantum numerum tam bonis rebus d. Ci., in alienis negotiis detineri Ci., nos quoque, quas Pallas … detinet O., detineo studiis animum O., saepe (poëmata mea) oculos etiam detinuere tuos O., detinet intentas cantu Sen. tr. veže na delo, si (artificia) praeparant ingenium, non detinent Sen. ph., civilibus officiis se detinere Sen. ph., oculi diversarum aspectu rerum magis detinentur Q., in ea contumelia detenti T., d. maestos sermones materiā laetiori Plin. iun., mentes hominum circa alia Plin. iun., aliquem in admiratione sui Suet., quod … exercitus sui in Graecia detinerentur Iust., ne eodem tempore multis bellis detineretur Iust.
    b) occ. α) kaj v svoji oblasti obdržati, pridrž(ev)ati, kratiti: tantum pecuniarum detinent vini apothecae Plin. = toliko denarja je vtaknjenega v vinske kleti, d. curulem (sellam) Plin. iun., quod immensam pecuniam longā senectā detineret T., Iberiae regnum senectā patris detineri T. β) v svoji oblasti držati (imeti): locum Plin., detinentibus terras nivibus Plin. γ) koga za kaj pridržati, na kakem mestu pustiti (puščati): copias secum ad secundos casus Suet., detentus rebus gerendis Suetonius T., minus triennio in ea legatione detentus T. δ) s čim vzdržati = prehraniti: cum se miserandis alimentis … nonum ad diem detinuisset (Drusus) T.; (o neživih subj.) v kakem položaju neprestano držati: elephantorum magnitudo multitudoque animos militum detinebat in timore Auct. b. Afr.
  • gerber [žɛrbe] verbe transitif vezati v snope, delati snope; skladati, zložiti; populaire obsoditi

    une fusée qui gerbe raketa, ki se razprši v snope; technique zložiti (sode) enega vrh drugega v kleti
  • inondation [inɔ̃dasjɔ̃] féminin poplava, povodenj; visoka voda

    inondation de cave poplava v kleti
    une inondation de produits étrangers sur les marchés nationaux poplava tujih proizvodov na domačih tržiščih