Franja

Zadetki iskanja

  • consternation [kɔnstənéišən] samostalnik (at nad)
    osuplost, prepadenost; zmeda; groza

    with consternation ves iz sebe
  • creep2 [kri:p] samostalnik
    plazenje, polzenje; nizek predor pod železniškim nasipom; nav.
    množina, pogovorno groza, odpor, stud, strah; drhtenje, mravljinčenje, kurja polt

    to give s.o. the creeps navdajati koga z grozo, biti komu zoprn
  • desmayo moški spol omedlevica, slabost; strah, groza; vrba žalujka

    le dió (ali tuvo) un desmayo omedlel je
  • direfulness [dáiəfulnis] samostalnik
    strašljivost, groza
  • dismalness [dízməlnis] samostalnik
    potrtost, turobnost, žalost, mračnost, groza
  • dismay2 [disméi] samostalnik
    strah, groza, osuplost

    to strike with dismay prestrašiti, osupiti
  • dread2 [dred] samostalnik (of pred)
    strah, groza; spoštovanje
  • effroi [efrwa] masculin strah, groza

    remplir d'effroi navdati z grozo
  • Entsetzen, das, groza; zu meinem Entsetzen na mojo grozo
  • épouvante [-vɑ̃t] féminin (nenaden) strah, groza, preplah

    j'ai été saisi d'épouvante strah me je popadel
    cris masculin pluriel d'épouvante kriki groze
    film masculin d'épouvante grozljiv film, grozljivka
    remplir quelqu'un d'épouvante, jeter quelqu'un dans l'épouvante navdati koga z grozo
    glacé d'épouvante oledenel od groze
  • estremecimiento moški spol tresenje, trepet, groza, zona

    estremecimiento de alegría pijanost od veselja
  • exanimātiō -ōnis, f (exanimāre)

    1. „jemanje sape“, „ustavljanje dihanja“, zadušitev: vulvarum exanimationes Plin. maternične težave.

    2. pren. nezavest, zona, groza: ne in exanimationes incidamus Ci. da nas ne obide tesnoba, exanimatio est metus subsequens et quasi comes Ci.
  • fear1 [fiə] samostalnik (of pred; for za)
    strah, bojazen, groza; plašnost; zaskrbljenost, nemir

    to be in fear of one's life bati se za svoje življenje
    to put the fear of god into s.o. hudo koga grajati
    to go in fear for s.o.'s life bati se za življenje koga
    no fear! brez skrbi!, kje neki!
    for fear iz strahu
    without fear or favour nepristransko
    fear of death, fear of one's life smrtni strah
  • formidability [fɔ:midəbíliti] samostalnik
    ogromnost; groza; pomembnost, mogočnost, kolosalnost
  • formīdō -inis, f (iz *mormīdō, morfīdō po premetu (metatezi) in porazličenju (disimilaciji) glasov m-m v m-f, f-m; prim. gr. μορμῶ strašilo, μόρμορος strah, bojazen; glede premeta in porazličenja glasov prim. formīca)

    1. groza, strah, (mučna) bojazen, zona: Val. Fl., Sil., Suet., Amm. idr. formido est metus vehementior et permanens Ci., formidinem alicui inicere Ci., ita formidine quasi vecordiā vexari S., formido mortales continet Lucr., solvere formidine terras V., f. turpis V., misera H., gelida, pavida O., formidine nulla imbuti H., formidinem augere Cu., formidinem intendere T.; s subjektnim gen.: illa honorum subita … f. Ci.; z objektnim gen.: calamitatis formidine liberari Ci., f. mortis Lucr., O. smrtni strah, strah pred smrtjo, poenae H., culpae Iuv.; v pl.: Plin., exsistunt saepe formidines Ci. vsakovrsten strah, hac formidines impendebunt mercatoribus Ci. take vrste groze, has formidines agitando L.

    2. occ. sveta groza, sveto spoštovanje, pobožni strah: f. divûm Lucr., Martis V., caligantem nigrā formidine lucum ingressus V. z grozno temino, religio et ex ea formido quaedam incussa est Cu., silva … priscā formidine sacra T., templum patriā formidine cultum Sil.

    3. meton. strah = strašilo, strah, prikazen: Sen. ph. et tr., Gell., eis obnoxii, quibus … formidini essemus S., nactus cervum … puniceae saeptum formidine pennae V., hos (cervos) non puniceae agitant pavidos formidine pennae V., furum aviumque maxima formido H. (o Priapu), Stygiae aperi formidinis aulam Sil.; pren.: ut aliqua in vita formido improbis esset posita Ci., undique belli formidine obstrepente Iust.

    4. pooseb. boginja Groza: Hyg.
  • frayeur [frɛjœr] féminin groza, hud strah

    trembler de frayeur tresti se, trepetati od strahu
    avoir des frayeurs continuelles živeti v neprestanem strahu
  • fright1 [frait] samostalnik
    strah, groza
    domačno strašilo

    in a fright ves iz sebe, prestrašen
    to take fright prestrašiti, splašiti se
    to give s.o. fright prestrašiti koga
    to look a perfect fright biti kot strašilo
  • frightfulness [fráitfulnis] samostalnik
    groza, strah
  • frīgus -oris, n (gl. frīgeō)

    1. mraz, zmrzal: Cels., Tib., Mart. idr. nec calor nec frigus Pl., rigere frigore Lucr., tremulo quatietur frigore corpus Ci., cum esset vinctus nudus in … frigore Ci., vis frigoris et caloris Ci., frigora caloresque pellere Ci., frigora atque aestūs ferre, perferre Ci. ali tolerare C., non aestūs, non frigora pati posse L., patientia frigoris Ci. utrjenost (odpornost) zoper … , fr. vitare C., frigus colligere H. močno zmrzovati; pesn.: picta Spartani frigora saxi Mart. = pisani mrzli tlak; meton. mrzla dežela, mrzel kraj, mrzlo podnebje: frigus non habitabile O., nec prosunt Scythiae sua frigora O., quodcumque iacet sub urbe frigus Mart.

    2. occ.
    a) hlad: fr. opacum V., amabile H., repetebam frigus et umbras O. hladno senco, frigora dant rami O., matutinis temporibus frigus est Cels. je hladno.
    b) mrzlo vreme, zimski mraz; meton. zima: nec frigora quimus usurpare oculis Lucr., fr. vernum O., lac mihi non aestate novum, non frigore defit V., frigoribus parto agricolae plerumque fruantur V. ob mrazu, pozimi, ficum frigoribus ne serito Col.; propter frigora … frumenta in agris matura non erant C. zaradi mrzlega podnebja.
    c) mraz ob nastopu mrzlice, mraznica: solet enim ante febres esse frigus Cels., si percurrit corpus frigus aut calor Cels., aliae (febres) protinus a calore incipiunt aliae a frigore, aliae ab horrore (s tresavico) Cels.
    č) α) mraz = drget, zona, odrevenelost, otrplost (ob smrti), smrt: gelidos artus in leti frigore linquit Lucr., illi solvuntur frigore membra V., fr. letale O., animae supremum fr. Stat. β) groza strahu, osuplost, zaprepadenost, prestrašenost: Aeneae solvuntur frigore membra V.

    3. metaf.
    a) mlačnost, medlost, slabotnost, oslabelost, nemarnost: nos hic frigore frigescimus Cael. ap. Ci. ep., tuo Tereus frigore laetus erit O., fr. caritatis Aug.
    b) hladen (mrzel) sprejem, hladnost, nemilost, neprijaznost: maiorum nequis amicus frigore te feriat H., amicitiā Tiberii notus et frigore Sen. ph., interrogantis non leve frigus est Q., deliratio aliquantum frigoris attulit Plin. iun.
    c) neslanost, plehkost: quaestionum et argumentorum Q.

    4. pooseb. Frīgus Mraz: Frigus iners ibi habitat O.
  • frisson [frisɔ̃] masculin drget, stresljaj; zona, srh, groza, mraz

    frisson de froid, de peur drget od mraza, od strahu
    cela me donne un frisson mraz me spreleti ob tem
    j'ai des frissons zona me spreletava, obhaja