Franja

Zadetki iskanja

  • fēsta f

    1. praznik, svečanost, praznovanje, zabava:
    festa nazionale državni praznik
    celebrare la festa praznovati
    ornato, vestito a festa praznično okrašen, oblečen
    festa di famiglia družinski praznik
    festa di precetto relig. zapovedani praznik
    buone feste! vesele praznike! (za božič ali veliko noč)

    2. pog. rojstni dan; god:
    la festa delle matricole brucovanje

    3. prost dan:
    far festa prenehati delo; praznovati
    aver festa praznovati, biti prost, ne delati
    è finita la festa pren. stvar je končana, zdaj pa resno

    4. praznovanje, zabava:
    organizzare una festa danzante prirediti zabavo s plesom
    fare la festa a qcn. pren. koga javno usmrtiti; ubiti koga
    fare festa a qcn. koga veselo sprejeti
    essere della festa udeležiti se zabave; pren. biti zraven
  • fête1 [feit] samostalnik
    slavje, praznovanje; praznik, god; počastitev, pogostitev
  • fête [fɛt] féminin praznik, svetek; slovesnost, slavnost, svečanost; praznovanje; veselica; figuré veselje; god; rojstni dan

    fête anniversaire jubilej
    fête commémorative spominska svečanost
    fête de famille družinski praznik
    fête nationale narodni praznik
    fête des fleurs cvetlični korzo
    fête des mères materinski dan
    fête des morts dan mrtvih (1. nov.)
    fête des rois (religion) sv. Trije kralji (6. jan.)
    fête populaire ljudsko slavje, veselica
    fête mobile premičen praznik
    fête de village proščenje
    en fête v prazničnem razpoloženju, v praznični obleki
    âme féminin en fête radostna duša
    jour masculin de fête praznik
    salle féminin des fêtes dvorana za slavnosti
    air masculin de fête praznična, slavnostna zunanjost
    ce n'est pas fête tous les jours ni vsak dan praznik
    célébrer la fête de quelqu'un praznovati god kake osebe
    faire fête à quelqu'un z veseljem koga sprejeti
    faire la fête praznikovati, veseljačiti
    se faire une fête de quelque chose veseliti se na kaj, uživati ob misli na kaj
    être à la fête občutiti veliko zadovoljstvo
    être de la fête udeležiti se praznovanja
    donner, offrir une fête à, en l'honneur de quelqu'un prirediti slovesnost za koga
    ne pas être à la fête (figuré) biti v zelo neprijetnem položaju
    il n'a jamais été à pareille fête še nikoli mu ni šlo tako dobro
    souhaiter sa fête à quelqu'un komu (za) god voščiti
  • fête-day [féitdei] samostalnik
    praznik; god
  • godòvina ž god, godovina, rojstni dan
  • godòvno -ōga s dial. god
  • ȉmendān m god: čestitati kome imendan; slaviti imendan godovati
  • kàrkóli i kàr kóli što god: karkoli govori, vse je narobe; česar koli se loti, vse mu spodleti
  • kòderkóli i kòder kóli kuda god, bilo kuda
    1. pril. tu se lahko koderkoli sprehajaš
    2. vezn. koderkoli sem hodil, povsod so me lepo sprejemali
  • kȑsnica ž etn.
    1. krstna slava, praznik hišnega zavetnika
    2. potica, kolač za ta praznik
    3. god
    4. krstna srajčka, križernnik
    5. mn. mečev, sabljin ročaj
  • létina ž
    1. ljetina (le-), godišnji prinos: sadna, vinska letina, letina krompirja
    2. god, godišnji prsten
  • létnica ž
    1. godina: navesti -o rojstva; knjiga je izšla brez -e in avtorjevega imena
    2. godišnjica: 50-letnica rojstva; 100-letnica univerze
    3. god, godišnji prsten
    4. dijal. jednogodišnja životinja, jednogodac, godišnjak
  • name-day [néimdei] samostalnik
    god
    ekonomija drugi dan obračuna na londonski borzi
  • Namenstag, der, god
  • nōminālis -e (nōmen) imenski, imena (gen.): gentilitas Varr. Adv. nōmināliter imenoma, z imenom, po imenu: annuere Arn. Subst. nōminālia -ium, n god(ovanje), dan, ko je dobil otrok ime: Tert.
  • onomastico

    A) agg. (m pl. -ci)

    1. onomastičen

    2. godoven

    B) m (pl. -ci) god
  • rást ž
    1. rastenje, rast, veličina, visina drveta: bohotna, živa rast
    2. rast, stas: biti lepe -i
    3. god, godišnji prsten: les ima goste -i
  • santo

    A) agg.

    1. svet; nedotakljiv

    2. relig. svet:
    acqua santa blagoslovljena voda
    anno santo sveto leto, jubilej
    campo santo pokopališče
    Città santa Sveto mesto, Jeruzalem
    Dio santo!, santo cielo! križ božji, za božjo voljo!
    la santa messa sveta maša
    il santo padre sveti oče, papež
    Sant'Officio inkvizicija
    santa sede sveti sedež
    settimana santa veliki teden

    3. pobožen, veren; ekst. dober, pošten; ekst. svet, verski:
    guerra santa sveta vojna
    Santa Alleanza hist. Sveta aliansa

    4. pren. pog. zdravilen, koristen

    5. pog. (za podkrepitev izraza) božji:
    tutto il santo giorno ves božji dan
    santa pazienza! moj bog!
    darle a qcn., picchiare qcn. di santa ragione koga pošteno premlatiti

    B) m

    1. relig. (f -ta) svetnik, svetnica:
    la città del Santo Padova
    tutti i Santi Vsi sveti, prvi november
    avere qualche santo dalla propria pren. imeti veliko srečo, srečno se izmazati
    avere dei santi in Paradiso pren. imeti močne prijatelje, zaščitnike
    non c'è santo che tenga pren. nič ne pomaga (o nečem neizogibnem)
    non sapere a che santo votarsi pren. ne vedeti kako in kaj
    qualche santo aiuterà bo že kako

    2. ekst. svetnik, svetnica; dober, čednosten, pobožen človek:
    avere una pazienza da santo imeti božje potrpljenje
    non essere uno stinco di santo ne biti ravno svetnik, biti vse prej kot pošten

    3. relig. sveta podobica

    4. pog. god
  • santo moški spol svetnik; svetniški kip (podoba); god; vojska geslo

    santo y seña geslo
    santo titular svetnik zaščitnik, patron
    el día de su santo na svoj god
    fiesta de todos los santos, día de los santos praznik vseh svetnikov, vsi sveti (1. november)
    ¿a santo de qué? ¿a qué santo? s kakšno pretvezo? iz kakšnega vzroka?
    no me acuerdo de él ni del santo de su nombre še v sanjah ne mislim nanj!
    celebrar su santo slaviti svoj god
    se durmió como un santo trdno je zaspal
    rogar como a un santo kot boga prositi
    tener al santo de cara imeti srečo, biti otrok sreče
    tener al santo de espaldas imeti smolo, ne imeti sreče
  • si partikula koja u zamjeničkim i priloškim vezama ukazuje na neodredenost, bilo, ma, god: to ni kar si bodi
    to nije bilo što; v šoli ali kjer si bodi je pomagal tovarišem
    u školi ili ma gdje pomagao je drugovima; naj že bo doma ali kjer si bodi
    bilo to u školi ili gdje god