-
Fresse, die, (-, -n) gobec; in die Fresse hauen / jemandem die Fresse polieren mahniti (koga) na gobec
-
frnjókalica ž (it.) dial. nos, gobec: frnjokalica mi nije u redu
-
Geäse, das, (Fressen) krma, piča; Jagd gobec, smrček
-
Gefräß, das, gobec
-
ghigna f pog. gobec, spaka, zmrda:
dire qcs. nella ghigna a qcn. komu kaj zabrusiti
aver la ghigna biti nesramen
-
Gosche, die, (-, -n) gobec
-
grifo1 m
1. (svinjski) rilec
2. pren. slabš. gobec, goflja
-
grugno m
1. rilec
2. slabš. gobec, goflja:
rompere il grugno a qcn. razbiti komu gobec
dirgliela sul grugno komu kaj v brk povedati
3. pren. šoba, mula, kujanje, rilec:
tenere il grugno mulo kuhati, kuhati rilec
fare il grugno držati šobo
-
gȕbac -pca m dial.
1. gobec: držati gubac
2. ladijski kljun
-
gȕbica ž ekspr. gobec: tresnuti koga po -i; držati -u; zavezati kome -u
-
gueule [gœl] féminin gobec, žrelo; usta, (velika, široka) odprtina; vhod; luknja; populaire gobec; figuré, familier videz, zunanjost, oblika, postava
ta gueule! (populaire) jezik za zobe!
gueule d'un canon, d'un four žrelo, odprtina pri topu, pri peči
gueule cassée (populaire) oseba s poškodbo v obrazu (zlasti vojaki iz prve svetovne vojne)
gueule fraîche (populaire) požeruh
gueule de raie, d'empeigne (populaire) spaka, obraz, ki kliče po klofuti
fine gueule (familier) sladkosnedež, gurman
aller se faire casser la gueule iti v smrtno nevarnost
il n'a que la gueule (familier) samo gobec ga je
avoir la gueule de bois imeti suho grlo, imeti »mačka«
avoir une bonne (sale) gueule (familier) imeti simpatičen (antipatičen) obraz
se casser la gueule pasti (na obraz)
casser la gueule à quelqu'un udariti, tepsti koga (po obrazu)
donner sur la gueule à quelqu'un (populaire) komu usta (gobec) zamašiti, po obrazu ga lopniti
être fort en gueule, avoir la gueule ouverte (populaire) imeti velik gobec, dolg jezik
faire une gueule (familier) (na)šobiti se, (na)kremžiti se, obraze delati
se jeter dans la gueule du loup neprevidno se izpostaviti gotovi nevarnosti
-
hocico moški spol (prašičji) rilec, gobec; spaka; obraz
cerrar el hocico držati jezik za zobmi
meter el hocico en todo svoj nos povsod vtikati
poner hocico, torcer el hocico nos vihati
hocicos pl gobec
echar (decir, refregar) una cosa por los hocicos v obraz nesramnost povedati
estar de hocicos šobiti se, kujati se
dar en el suelo de hocicos na obraz pasti
-
*hure [ür] féminin (odrezana) merjaščeva ali ribja glava; populaire grda glava, gobec, spaka; žolca (od glave)
-
jeta ženski spol debela ustnica; vulgarno gobec, rilec
-
Klappe, die, (-, -n) loputa, zaklopec; (Deckel) pokrov; Luftfahrt zakrilce; Medizin, Musik zaklopka, (Venenklappe) zaklopnica; bei Muscheln: polovica lupine; ironisch postelja; javno stranišče; (Mund) gobec; die Klappe halten držati gobec; eine große Klappe haben bahati se, širokoustiti se; die Klappe aufreißen širokoustiti se; zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ubiti dve muhi na en mah
-
lȁbrda ž, lȁbrnja ž, làbrnja ž (it. labbro) slabš.
1. ustnica, šoba
2. gobec: dobiti po -i
-
lȁjalo s slabš.
1. lajavec, lajavka
2. gobec: tresnuti koga po -u
-
lȁloka ž dial.
1. čeljust: čovjek jakih laloka
2. slabš. gobec: laloka je gubica u pseta
-
malle [mal] féminin (velik) (potovalen) kovček; populaire gobec
malle d'osier zapiralna košara
la malle arrière prostor za prtljago v zadnjem delu avtomobila
défaire sa malle izprazniti, izpakirati svoj kovček
faire sa malle, ses malles zapakirati, napolniti svoj kovček, svoje kovčke, pripraviti se za odhod, figuré povezati culo
malle-poste féminin (nekoč) poštni voz
(histoire) malle des Indes odprava poštnih pošiljk iz Londona v Indijo (preko Calaisa in Marseilla); (danes) prevozno ladijsko obratovanje med Dovrom in Calaisom
-
margoulette [-gulɛt] féminin, populaire usta; čeljust, vulgairement gobec
casser la margoulette à quelqu'un (vulgairement) razbiti komu gobec
fermer la margoulette à quelqu'un zamašiti komu usta