couvert [kuvɛr] masculin
1. pogrinjek; jedilni pribor (žlica, nož, vilice in krožnik); žlica in vilice
table de 12 couverts za 12 oseb pogrnjena miza
grand couvert slavnostno kosilo
dresser (mettre), ôter le couvert pogrniti, pospraviti mizo
2. zavetje; varnost; goščava, poraslo zemljišče; militaire kritje; paketni ovoj; naslov na paketu; figuré pretveza, krinka
à couvert pod streho; preskrbljen
être à couvert biti na varnem
sous le couvert de pod pretvezo; po naročilu, po nalogu
sous le couvert de l'amitié pod pretvezo prijateljstva
mettre à couvert spraviti na varno
le vivre et le couvert hrana in stanovanje
Zadetki iskanja
- cover2 [kʌ́və] samostalnik
pokrov; prevleka; plašč (na kolesu); odeja; ovitek, platnica (from pred)
zatočišče, skrivališče, zaklonišče; brlog; goščava; pogrinjek
figurativno pretveza, krinka; kritje, zaščita; poročanje, poročilo v časopisu
cover girl slika ženske na prvi strani ilustriranega časopisa
under the cover of s.th. pod pretvezo česa
to take cover skriti se, iti v zavetje
under this cover priloženo
to read a book from cover to cover prebrati knjigo od začetka do konca
to break cover za pustiti skrivališče (divjad) - covert2 [kʌ́vət] samostalnik
zatočišče, zavetišče, skrivališče; goščava; pretveza; ptičje krovno pero
to draw a covert preiskati goščavo (pri lovu na lisico) - čȅčēr -era m, čȅčvār m grmovje, goščava
- čȅsta ž, čèstāk -áka m goščava: šunja se naprijed kao zmija kroz -u; srna je nestala u -i, u čestaku
- čèstār -ára m
1. goščava: proći kroz čestar
2. dial. gosta ribiška mreža - čèstara ž goščava: provući se kroz -u
- čèstīk -íka m goščava, težko prehodna hosta
- desíş -uri n goščava
- Dickicht, das, (-s, -e) goščava, (Buschholz) grmičevje
- drȅča ž goščava: gdje nekad iđah šumom, sada -om se vučem; šumska dreča
- espesura ženski spol gostota, debelina; goščava
- fitto1
A) agg.
1.
a capo fitto na glavo, z glavo navzdol
spina fitta nel cuore pren. neutolažljiva bolečina
2. gost, debel:
bosco fitto gost gozd
tessuto a trama fitta tkanina z gostim votkom
nebbia fitta gosta megla
tenebre fitte gost mrak
3. pogost:
una fitta serie di visite gosto zaporedje obiskov
4. preboden
B) m goščava:
perdersi nel fitto della foresta izgubiti se v goščavi - folto
A) agg. gost:
erba, nebbia folta gosta trava, megla
B) m goščava, najgostejši del:
nel folto del bosco, della folla v največji goščavi, sredi množice, v najhujši množici - fourré [fure] masculin goščava
- frasconaia f
1. goščava
2. pren. neokusni okraski, šara, krama, načičkanost - fratta f
1. goščava, gošča:
andare, essere per le fratte pren. biti v hudih denarnih škripcih
2. nareč. živa meja, grm - frith2 [friɵ] samostalnik
zastarelo gozdnata pokrajina; goščava; dračje; živa meja - frūctētum -ī, n (frūctus) grmovje, goščava, v pl.: Serv.
- Gebüsch, das, grmovje; goščava; Pflanzenkunde grmišče