Franja

Zadetki iskanja

  • déplorable [-plɔrabl] adjectif obžalovanja vreden; familier beden, reven, usmiljenja vreden; zelo slab, graje vreden; grd

    goût masculin, professeur masculin déplorable zelo slab okus, profesor
    conduite féminin déplorable graje vredno vedenje
    temps masculin déplorable neprijetno, grdo vreme
    incident masculin déplorable obžalovanja vreden dogodek
  • desengañado razočaran; zaničljiv; neraben; ameriška španščina grd
  • désolant, e [dezɔlɑ̃, t] adjectif obupen, brezupen; žalosten; desolaten; familier grd, strašen, neznosen

    nouvelle féminin désolante žalostna novica
    il fait un temps désolant obupno vreme je
  • desolante agg. ekst. mučen, odvraten, grd
  • difforme [difɔrm] adjectif spačen, skažèn, grd; figuré odvraten, ostuden
  • dirty1 [də́:ti] pridevnik (dirtily prislov)
    umazan, blaten
    figurativno prostaški, nizkoten, podel; grd; opolzek

    to do the dirty on s.o. izrabiti stisko koga, grdo z njim ravnati
    to wash the dirty linen in public javno govoriti ali pisati o neprijetnih osebnih zadevah
    dirty weather deževno, slabo vreme
    dirty work umazano, neprijetno delo; lopovščina
    dirty trick surovost, prostaštvo
    dirty wound vneta rana
  • disconcinnus 3 neličen, nelep, grd: oculi Fr.
  • disforme nakažen, grd, strašen
  • disgracié, e [disgrasje] adjectif (ki je) v nemilosti; mačehovsko tretiran, zapostavljen; negraciozen, grd, neprijetne zunanjosti

    être disgracié de, par la nature nelepe zunanjosti
  • disgracieux, euse [-sjö, z] adjectif negraciozen, grd; neprijeten; nespreten; neprijazen

    visage masculin disgracieux grd obraz
  • épouvantable [epuvɑ̃tabl] adjectif strašen, grozen; grd (vreme)

    accident masculin, nouvelle féminin épouvantable strašna nesreča, novica
    c'est épouvantable! to je strašno!
  • evil-favoured [í:vlféivəd] pridevnik
    grd
  • exsecror -ārī -ātus sum (ex in sacer preklet) prekleti (preklinjati), zakleti (zaklinjati), kletve bruhati, kleti,
    a) z obj. v acc.: te exsecrantur Ci., cum sacerdotem exsecrabantur Ci., exsecrari consilia Catilinae S., bellum, terram V., Phocaeorum … profugit exsecrata civitas agros H., haec exsecratus in se hostesque L., exsecrari regis superbiam Iust.
    b) abs.: nemo mentionem fecit, quin exsecretur Ci., Tullia fugit exsecrantibus (omnibus) L., exsecrari in se quoque ac suum ipsius caput, exsecrari in caput regnumque Prusiae L., verba exsecrantia O. prekletve, zakletve.
    c) s finalnim stavkom: exsecratur … apud Ennium Thyestes, primum ut naufragio pereat Atreus Ci. Pt. pf. tudi v pass. pomenu = preklet, zaklet, grd: Ca. ap. Prisc., Lact., exsecrata columna Ci., exsecratus populo Romano Ci., malum exsecratum, exsecratissima auguria Plin. Gerundiv exsecrandus 3 prekletja vreden, nesrečen: bellum civile Eutr. Act. soobl. exsecrō -āre: Tit. fr., Afr. fr.
  • fachudo, fachoso grd, smešen
  • faeceus 3 (faex) drožnat, drožen; metaf. umazan, grd: mores Pl.
  • feo grd; sramoten

    sexo feo grdi (= moški) spol
    dejar feo a uno, hacer un feo a komu jezo povzročiti, koga zasenčiti
    quedar feo pokazati se v neugodni luči
    el asunto se pone feo stvar postaja neprijetna
    tocarle a uno bailar con la más fea najslabše se odrezati, najslabše se izkazati
  • fichu, e [fišö] adjectif slab, reven, boren; slabo narejen, grd, smešen; uničen, izgubljen, propadel, fuč; presneto velik, pomemben

    bien fichu dobro narejen
    nez masculin fichu smešen nos
    un fichu caractère grd, odvraten značaj
    mal fichu slabo narejen; ne čisto v redu, ne čisto zdrav
    fichu comme quatre sous slabo oblečen
    quel fichu temps! kakšno grdo, neprijetno vreme!
    santé féminin fichue uničeno zdravje
    il est bien malade, il est fichu zelo je bolan, konec je z njim
    il y a une fichue différence je presneto velika, pomembna razlika
    être fichu de biti sposoben za
    il n'est pas fichu de gagner sa vie ni sposoben, da si služi svoj kruh
    se sentir un peu mal fichu ne se čisto dobro počutiti
  • fiero divji, krut; ostuden, grd, grozen; osoren, rezek

    echar fieros izustiti grožnje, groziti
  • foedus 3, adv. (prim. gr. πίθηκος opica [pravzaprav grdin]) grd, gnusen, ostuden, oduren, zoprn, grozen, strahovit, sramoten, zaničljiv,

    1. najprej fizično,
    a) o rečeh: voltus Ci., oculi S. srepe, locus S., sapor Lucr., tempestas V., L., v pl. Plin. iun., foeda nigro simulacra fumo H., corpora O., Tib., vulnus O., strages (poboj) L., odor Plin., venter Sen. ph., stramina Val. Fl., dies, hiems T., cloaca Plin. iun., spectaculum, laceratio (Zopyri) Iust. tempestas fit turbida foede Lucr., foede perire, foede exercere victoriam, multis hominibus … foede amissis, foedius pulsi L., saeculum conditoris sui cruore foede maculatum Val. Max.; z dat.: pestilentia foeda pecori L. pogubna; s sup.: o rem non modo visu foedam, sed etiam auditu! Ci., res foeda aspectu, auditu L., foeda aspectu, foedum exitu inceptu L., relatu O., cetera visu quam dictu foediora L.; z inf.: horrida cerni foedaque contingi Lucan.; z ACI: nec foedum alii nec turpe putarent praecones fieri Iuv., versum in oratione fieri multo foedissimum est Q.
    b) o živih bitjih: nunc tibi videtur foedus Ter., dea f. V., latrones Ci. ep., foedissimum monstrum Ci., hic corpore deformis est, aspectu foedus Sen. ph., cum ipse foedissimus esset Q., fumo lucernae foeda (Messalina) Iuv., f. volucris O., volucres f. T., cimices animal foedissimum Plin.

    2. nravstveno,
    a) o rečeh, poseb. abstr.: facinus Ter., L., Iust. dies, crudelitas, direptio, servitus, turpitudo, vita, victoria, pax Ci., tua foeda facta, foedissima facta, bellum foedissimum luxuria senectuti foedissima Ci., foeda fuga Ci., S., L., T., Fl., ludos vero non facere, quid foedius? Ci. ep., f. condiciones L., amor, adulterium, convivia O. senectus Val. Fl., cantus, exempla, fama Iuv., epularum foeda … libido, f. adulationes T., convicium Suet., clades, exitus Fl., discessus, pugna, merces Iust.
    b) o osebah: avaritiā et libidine foedus ac maculosus Ci., T., foedus ac maculosus (sc. avaritiā et libidine) T., f. homo S., Plin. iun., foedissimum hostem bello persequi Ci., emisti a foedissimo tribuno plebis, ut … Ci., foedissimus quisque T. najhujši zavrženec.
  • foul1 [faul] pridevnik (foully prislov)
    umazan, smrdljiv, gnil, gnusen, pokvarjen, škodljiv, slab; grd; blaten; viharen; nepošten, protizakonit

    foul copy koncept
    foul language prostaško govorjenje
    the foul fiend vrag
    foul dealings grdo ravnanje
    foul play zločin, prevara
    medicina foul tongue obložen jezik
    foul weather slabo vreme, neurje
    foul wind nasprotni veter
    to fall (ali run) foul of s.o. trčiti, spreti se s kom