locūtiō (loquūtiō) -ōnis, f (loquī)
1. govorjenje, govor (naspr. reticentia): Cael., ex locutione, ex reticentia, … facile indicabimus, quid eorum apte fiat Ci., cotidiana l. Corn., pulchra Q.; occ. izgovarjanje, izgovarjava, izgovorjava, izgovor, izreka: fundamentum orationis vides locutionem emendatam et Latinam Ci., recta l. Q.
2. meton. reklo, rečeníca, fraza: quam vitantes ambiguitatem quidam dicere maluerunt voces, locutiones, dictiones Q., talium locutionum copia Gell.
Zadetki iskanja
- òbrat m
1. obrat: obrat na bolje, na gore
2. gib: vješt obrat ruke
3. izraz, fraza: ima tu lijepih izraza i obrata
4. mena: obrat mjeseca - ȍbr̄t m, òbrt m
1. obrt: zlatarski obrt; kućni obrt domača obrt; sloboda -a
2. obrat, vrtljaj: točak ima stotinu -a na minutu, na minut
3. preobrat: poslije rata nastao je velik obrt u životu ljudi
4. obtok: obrt novca, kapitala
5. promet: godišnji obrt preduzeća, poduzeća
6. izraz, fraza: jezik pun obrta iz raznih oblasti ljudskog života
7. pogon: pustiti u obrt
8. stvari su uzele rdav obrt stvari so se začele slabo razvijati - phrase1 [fréiz] samostalnik
fraza, reklo; idiomatičen izraz, način izražanja, stil
glasba fraza, stavek; pripomba; puhlica - phrase [fraz] féminin, grammaire, musique stavek; familier fraza, prazne besede
sans phrase brez komentarja, brez ovinkov, naravnost
phrase (toute) faite reklo, rek, fraza, klišé
faiseur masculin de phrases frazer
faire des phrases frazariti, familier prazno slamo mlatiti - Phrase, die, (-, -n) fraza; Phrasen dreschen frazariti
- podštápalica ž fraza, puhlica: to su -e, mi to danas nazivamo fraziranje, gl. tudi poštapalica
- polisēnso
A) agg. večpomenski
B) m večpomenska beseda, fraza; ugankarska igra - rečeníca ž fraza, rečenica, izreka, jezički obrt
- Redewendung, die, besedni obrat, fraza; fraza, floskula
- rêklo -a s., фра́за -и ж.
- stávek -vka m
1. propoziţie
2. frază
3. tipogr. culegar - verbalism [və́:bəlizəm] samostalnik
izraz, beseda; fraza, prazne besede; verbalizem, nagnjenje k ustvarjanju besed; dlakocepstvo - Wendung, die, (-, -en) zasuk, obrnitev, obrat; sprachlich: fraza; eine andere Wendung geben obrniti (v drugo smer)
- zápjev m, zàpjevak -pjēvka m (ijek.), zápev m, zàpevak -pēvka m (ek.) muz. fraza, vzklik v začetku pevnega besedila
- оборот m obrat; krog, kroženje; promet; obtok; raba; hrbtna stran; izraz, fraza;
дело приняло другой о. stvar se je drugače zasukala;
смотри на обороте; glej na drugi strani!;
взять в о. кого vzeti v roke koga;
о. на право! obrat na desno! - barbarízem -zma m
1. barbarizam, varvarizam, nekulturnost
2. kovanica, fraza ili stil ropski udešen prema stranom jeziku - cliché, e [kliše] adjectif premlačen, premlet; masculin, typographie klišé, photographie negativ; figuré obrabljena fraza, vsakdanje reklo
cliché d'impression klišé za tisk
cliché pour multiplicateur matrica
cliché au trait cinkova jedkanica - cliché tujka franc. m invar.
1. tisk kliše
2. pren. kliše; obrazec, vzorec; stereotipen izraz, oguljena fraza - flóskula ž (lat. flosculus) floskula, govornički cvijet, cvet, šuplja fraza