Franja

Zadetki iskanja

  • fēliō -īre (fēlēs) rjoveti, dreti se (o panterju): Suet. fr.
  • gimoquear, -tear javkati, cviliti, dreti se
  • goljúždriti se gòljūždrīm se dial. dreti se, vpiti
  • gueuler [gœle] verbe intransitif, populaire vpiti, dreti se, kričati; glavno besedo imeti; verbe transitif izkričati (quelque chose kaj)
  • gúliti gûlīm
    I.
    1. lupiti, majiti: guliti jabuku, krompir, koru sa drveta
    2. dreti: guliti kožu, crknutu kravu
    3. kožuhati, ličkati: guliti kukuruz
    4. odirati: guliti bijedni narod kamatama
    5. mlatiti, jesti enolično hrano: narod guli proju, ako je ima
    6. piti, nalivati se: šta guliš toliku vodurinu
    II. guliti se
    1. lupiti se, luščiti se
    2. dreti se, vekati: šta se guliš? kaže majka djetetu kad mnogo plače
  • izdréčati se -čīm se izdreti se, dreti se: koze sam zatvorio, neka se u zatvoru nadreče i izdreče
  • kríviti krîvīm
    I.
    1. kriviti: kriviti leda pred kim
    2. kriviti, dolžiti: kriviti koga za neko djelo
    II. kriviti se
    1. kriviti se, upogibati se
    2. kremžiti se, pačiti se
    3. mukati, ruliti: goveda se krive
    4. ekspr. dreti se, tuliti: dijete se krivilo i plakalo
  • krìvnjati se -ām se dial. vpiti, dreti se, vpiti na pomoč: davao ščepa zubima za ćatov džemadan, a ćato se potlje poče žešće krivnjati
  • lātrō1 (pri poznejših pesnikih lătrō) -āre -āvī -ātum (prim. lāmentum)

    I. intr.

    1. (o psih) lajati: Suet. fr., quod si luce quoque canes latrent Ci., cum iam (sc. canes Molossi) latrant Lucr., l. pro re domini Ph., canis timidus vehementius latrat quam mordet Cu., multum latrante Lycisca (psica) V., ingens ianitor antro aeternum latrans V., exoranda canis tria sunt latrantia colla Pr.; impers.: scit, cui latretur O.; subst. pt. pr. lātrāns -antis, m lajavec, bevskač, bevskalo, ščevkalec = pes: Ph., in inmeriti fatum latrantis O., ille (sc. aper) … latrantes dissipat ictu O., quicquid enim a nobis acceperat de cena, latranti sparserat Petr.

    2. metaf.
    a) (o ljudeh, zlasti slabih govornikih in jezikačih) lajati = revs(k)ati, rentačiti, zadirati se, zmerjati, jeziti se na koga, ujedati se, razburjati se, kričati, dreti se, hrumeti: latrant enim iam quidam oratores, non loquuntur Ci., ad clepsydram l. Ci., miserque rumperis et latras H. rentačiš, da bi skoraj počil, quos (sc. Cicero) ait latrare, non agere Q.
    b) pesn. (o abstr. in stvareh) besneti, rohneti, rojiti, bučati: Cl., animus cum pectore latrat Enn., undae latrantes V. ali latrantes undae Sil. bučeči, stomachus latrans H. kregajoča se (= zavijajoča) čreva, curae latrantes Petr., latrant praecordia tactu Stat.

    II. trans.

    1. (za)lajati na koga, nad kom: Gell., Aur., etiam me meae latrant canes? Pl., senem … adulterum latrent Suburanae canes H., venaticus … cervinam pellem latravit in aula H.; v pass.: latrari a canibus Plin., non latrari a cane membranam a secundis canis habentem leporis fimum vel pilos tenentem Plin.

    2. metaf. (o ljudeh)
    a) lajavo izgovoriti (izgovarjati, izustiti, reči, povedati, deti), (o)glasiti se, (o)zmerjati, (o)psovati: si quis opprobriis dignum latraverit H., latrat … in toto verba canina foro O., magnas latrantia pectora curas Stat.
    b) glasno in silovito zahtevati: nonne videre nil aliud sibi naturam latrare, nisi ut … ? Lucr.
  • navikívati -vìkujēm kričati, dreti se: navikivati na koga
  • plärren dreti se, tuliti (jokati)
  • pròdirati -rēm
    I.
    1. prodirati, napredovati: prodirati do prvih neprijateljskih rovova
    2. predirati, vreti: voda prodire kroz nasipe
    3. prihajati: odavde prodiru novi običaji
    4. ekspr. trgati: gospoda mnogima prodire srce
    II. prodirati se dreti se: prodire se Brankoviću Vuče
  • rùljati -ām dreti se, vpiti, vreščati: pogledaj zašto rulja dijete
  • shout2 [šáut] neprehodni glagol
    vpiti, kričati (with od)
    klicati (for s.o. koga)
    zaklicati (at s.o. komu)
    vriskati, ukati, vzklikati; dreti se
    ameriško glasno se zavzeti za koga
    prehodni glagol
    (za)vpiti (kaj), glasno (kaj) izražati; (za)klicati (s.o.'s name ime koga)

    to shout approbation glasno odobravati
    to shout disapproval glasno izraziti svoje nezadovoljstvo
    to shout o.s. hoarse vpiti, dreti se do hripavosti
    to shout with joy vpiti od veselja
    to shout with laughter (pain) vpiti od smeha (bolečine)
    all is over but the shout figurativno bitka je odločena (treba je samo še vzklikati zmagovalcu), praktično je cilj (že) dosežen
  • vocear klicati, kričati, vpiti, dreti se; glasno prodajati
  • yell1 [jel]

    1. samostalnik
    krik, vrisk; bojni krik ali klic
    ameriško, šport vzklik bodrenja, navijanje (za)

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    vpiti, kričati, vreščati, dreti se, tuliti; krohotati se

    she yelled with fear zavpila je od strahu
    to yell for ameriško, kanadsko, šport glasno navijati za
    to yell out krikniti, zavpiti
    prehodni glagol
    krikniti, zavpiti

    to yell out an order, an oath zavpiti ukaz, krikniti kletvico
    to yell a team to victory navijati za zmago kakega moštva
  • zìjati -ām
    1. zijati: zijati okolo sebe; mjesto prozora zijao je jedan otvor
    2. ekspr. dreti se, zijati: izišao je napolje pa zija kao mahnit
  • вереща́ти -щу́ недок., vreščáti -ím nedov., dréti se dêrem se nedov.
  • вопить vpiti, dreti se; tarnati
  • гаркать, гаркнуть (za)dreti se, (za)kričati