Franja

Zadetki iskanja

  • retentus -ūs, m (retinēre) zadrž(ev)anje (zadržavanje), držanje: dextera quin etiam ludo concessa vagatur aera petens fraudesque animi persolvit avari terribili lucro vivosque imitata retentus cogitur adductis digitos inflectere nervis Cl.
  • schēma -atis, n in schēma -ae, f (tuj. σχῆμα)

    1. (= habitus) drža, držanje, položaj telesa, obraza, kretnja, gesta, premik(anje), izraz na obrazu, gib(anje), ustop, obnašanje, poseb. plesalca, pantomimika idr.: LUC. AP. NON., SUET., AP., LAMP. idr., filius in me incedit sat hilarā schemā CAECIL. AP. PRISC.

    2. oprava, obleka, oblačila, noša, nošnja: Bacchico cum schemate NAEV. AP. NON., processi huc cum servili schema PL.

    3. podoba, lik, figura: utinam pisciculi te schema sine cruribus videam CAECIL. AP. PRISC.

    4. geometrijski lik: sphaeroides schema, geometrica schemata VITR.

    5. retorična figura
    a) v širšem pomenu vsak govorniški obrat in ustroj, s katerima se poživi in popestri govor: SEN. RH. (ki piše tudi scema), unde illa non iniucunda schemata, „Paene excidi mihi,“ et „Fugerat me,“ et „Recte admones“ Q.
    b) v ožjem pomenu prikrito govorjenje, olepšano govorjenje, cvetličenje, govorjenje v prilikah ali podobah: qui (sc. Zoilus) id solum putaverit schema, quo aliud simulatur dici quam dicitur Q., nec schemas loquebatur PETR. v podobah (prilikah), schemate non dubio, sed aperte nominat illam MART., schema frigidum PETR. mrazen, hladen izraz.

    Opomba: Dat. in abl. pl. schematis: PLIN., (gr.) schemasin: VARR. FR., schematibus: LAMP., schemis: AP.
  • set1 [set] samostalnik
    poetično sončni zahod; neko število enakih oseb, stvari, ki spadajo skupaj, tvorijo celoto; krog, družba (ljudi), klika; garnitura, serija, niz, servis
    tenis set, partija (6 iger)
    trgovina kolekcija; radijski, televizijski aparat, naprava, pribor; vsa ladijska jadra
    tisk zlog
    gledališče oprema odra; frizura, pričeska; sadika, nasad (jajc); plesni pari; figura pri četvorki
    lov nepremična stoja psa pred divjačino; (o glavi) drža, držanje; (o obleki) kroj, pristajanje; (o toku, vetru) smer; (o tekočini) trdnost; nagnjenost, tendenca (towards k, proti)
    figurativno oster napad, zadnja plast (malte na zidu)

    a set of bills of exchange dve ali tri istovrstne menice
    a set of cards niz igralnih kart
    a set of contradictions niz, vrsta protislovij, nasprotij
    set of current smer toka
    the set of day (life) konec (zaton) dneva (življenja)
    set of furniture garnitura pohištva
    set of houses skupina (kompleks) hiš
    a fine set of men dobro moštvo
    set of swindlers banda, klika sleparjev
    dead set lov nepremična stoja psa, ki naznanja divjačino
    set of false teeth umetno zobovje
    the best set elita
    the fast set lahkoživi svet
    full set of bill of lading trgovina sklop (komplet) ladijskega tovornega lista (konosamenta)
    the racing set krog ljudi, ki se zanimajo za konjske dirke
    smart set mondena družba
    wireless set radijski aparat
    he is one of my set on je eden iz mojega kroga (družbe)
    he has a set towards preaching on rad pridiga
    to make a dead set at figurativno čvrsto popasti, zgrabiti koga; (o ženski) loviti koga, skušati (truditi se) osvojiti koga
  • sustentātiō -ōnis, f (sustentāre)

    1. opiranje, podpiranje: casae Serv.

    2. metaf.
    a) vzdrževanje, prehranjevanje, prehrana, reja, sustentácija: mulieris Ulp. (Dig.).
    b) vzdrževanje: sui Lact.
    c) zadrževanje, obotavljanje, zavlačevanje, odlog, odložitev, odgoditev, pomuda: cum habeat aliquam moram et sustentationem Ci.; occ. (kot ret. figura) zadrževanje, držanje poslušalcev v napetosti: Cels. ap. Q.
  • sustentātus -ūs, m (sustentāre)

    1. držanje (samega sebe) pokonci: levia sustentatui (po novejših izdaja sustentui), gravia demersui Ap., calanticae Aus.

    2. metaf. podpiranje, podpora: digna filii dei sustentatu Hier.
  • sustentus -ūs, m (sustinēre) držanje (samega sebe) pokonci: levia sustentui, gravia demersui Ap.
  • tenue [tənü] féminin (za)držanje, obnašanje, vedenje; trajanje; figuré umerjenost, korektnost; vódenje (knjig, poslov), upravljanje; obleka; militaire uniforma

    en grande tenue v svečani gala obleki ali uniformi
    tenue d'équitation, de sport, de service, de soirée, de travail jahalna, športna, službena, večerna, delovna obleka
    tenue des comptes vódenje računov
    tenue des livres knjigovodstvo
    tenue en partie double dvojno knjigovodstvo
    tenue de maison upravljanje hiše
    petite tenue, tenue de ville dnevna obleka (za vsak dan)
    tenue de route zmožnost vozila, da obdrži smer, ki jo zahteva voznik
    bonne tenue en classe, à table lepo vedenje v šoli, pri mizi
    mauvaise tenue d'un écolier courbé sur son cahier slaba drža učenca, ki se drži ukrivljeno nad zvezkom
    être en petite tenue (familier) biti malo oblečen
    manquer de tenue ne se vesti korektno
  • tenuta f

    1. neprepustnost, nepredušnost:
    anello di tenuta mehan. tesnilni obroček
    disco di tenuta mehan. polstena plošča
    a tenuta d'acqua vododržen

    2. držanje:
    tenuta di strada avto lega na cesti
    tenuta al mare plovnost

    3. prostornina, kapaciteta:
    la bottiglia ha la tenuta di 1 litro steklenica drži en liter

    4. knjigovodstvo

    5. šport vzdržljivost

    6. glasba podaljšanje glasu

    7. agr. posestvo

    8. obl. obleka; uniforma:
    tenuta da lavoro, tenuta di fatica delovna obleka
    alta tenuta gala uniforma
  • трима́ння с., držánje -a s.
  • aplómb m (fr. aplomb)
    1. aplomb, težina
    2. važnost
    3. okomitost, uspravno držanje
    4. sigurnost u nastupu
  • attentus, abl. -ū, m (attendere) napon, držanje v naponu, napetost: cum oculorum suspenso attentu Cael.
  • balón m (fr. ballon)
    1. balon: meteorološki, stratosferski, vodljivi balon; poskusni balon
    2. velika okrugla boca
    3. metalni rezervoar za držanje plinova pod pritiskom
    4. vrsta svilene tkanine
  • carving-fork [ká:viŋfɔ:k] samostalnik
    vilice za držanje mesa pri rezanju z razrezalnikom
  • držálen -lna -o za držanje, za pridržavanje: -e zanke v tramvaju
  • Fahrtrichtungshaltung, die, držanje smeri vožnje
  • Indiensthaltung, die, Heerwesen, Militär držanje v bojni pripravljenosti
  • Kursbeständigkeit, die, držanje smeri
  • moštvò -a i môštvo -a i móštvo -a s
    1. muškost, muško držanje: krasi ga čudovito moštvo
    2. muškost, muževnost: moštvo mu že pojema
  • planínarstvo s
    1. planinarstvo: gojiti planinarstvo
    2. dijal. bačijanje, suvatovanje, držanje stoke na suvatu, stanarstvo
  • plánšarstvo s stanarstvo, bačijanje, suvatovanje, držanje stoke na suvatu