Franja

Zadetki iskanja

  • flavo(u)ring [fléivəriŋ] samostalnik
    začimba, dišava; okus, aroma
  • fragrance [fréigrəns] samostalnik
    prijeten vonj, vonjava, dišava, parfum
  • Geruchsstoff, der, dišava, vonjava
  • hēdychrum -ī, n (gr. ἡδύχρουν) dišava, (blagodišeče) kadilo, lepotilni balzam: Ci.
  • hēdysma -atis, n (gr. ἥδυσμα) neka blagodišeča primes k mazilom, dišava, balzam: Plin.
  • mireásmă -ésme f dišava, vonjava, vonj
  • mȉrīs m
    1. vonj, duh: miris cvijeća; miris jela; prijatan, neprijatan miris
    2. dišava, parfum: protrla je lice -om
  • mirós -uri n

    1. voh

    2. vonj, vonjava, dišava
    a miros urât smrad, zadah
  • odor (stlat. odōs) -ōris, m (prim. gr. ὀσ-μή duh, ὄζω [iz *ὄδω, pf. ὄδ-ωδα] dišim, lat. ol-eō, ol-faciō (s sab. l = d nam. *od-eō, *od-faciō)

    1. duh: Pl., V., H., Col., Plin., Cat. idr., odorem trahere naribus Ph., noto nares contingit odore V., omnis odor ad supera fertur Ci.; occ. vonj, smrad, hlap, para: Cat., Sen. tr., Col., Mart., Petr., Suet. idr., violaria spargunt odorem H., odore foeda camera S., o. oris C., intolerabili odoris foeditate Ci., volvitur ater odor tectis V., insolitus o. L., o. culinarum fumantium Sen. ph.

    2. metaf. voh(anje) = vnaprejšnje čutenje, slutnja, domneva: Suet., Lact. idr., odore (nadih) aliquo legum recreatus Ci., furta odore aut aliquo vestigio persequi Ci., o. urbanitatis Ci., est non nullus odor dictaturae Ci. ep. nekako po diktaturi diši, šušlja se o diktaturi, qui quodam odore suspicionis Stalenum corruptum esse sensisset Ci. ki je bil to že nekoliko zavohal (zasledil) in sumil, da ..., lucri bonus est odor Iuv.

    3. meton.
    a) dišava = kadilo, kadivo, dišava, začimba, dišeča voda, mazilo, balzam; nav. pl.: Cat., Sen. ph., Arn. idr., vetus ara multo fumat odore (kolekt.) H., tus et odores H., ture, odoribus incensis Ci., unguenta atque odores Pl., Popaeae corpus differtum odoribus conditur T., liquidi odores H. mazila; atrib.: unguen odor Ap.
    b) voh: Corn., Ambr.
  • odōrāmentum -ī, n (odōrāre) dišava, kadilo, mazilo; v pl.: Col., Plin., Cael., Vulg., Aug.
  • odorante dehteč, dišeč, vonjav; odorante moški spol vonjava, parfum, dišava
  • odore m

    1. vonj:
    buon odore prijeten vonj
    cattivo odore neprijeten vonj, smrad
    odore di muffa vonj po plesnobi

    2. vonjava, dišava

    3. pren. slutnja, sum:
    morire in odore di santità umreti s svetniškim slovesom
    sentire odore di polvere slutiti nevarnost

    4.
    odori pl. kulin. dišave
  • olezzo m

    1. knjižno vonj

    2. iron., šalj. smrad; dišava
  • parfum [parfœ̃] masculin vonjava, dišava, parfum

    flacon masculin de parfum stekleničica parfuma
    parfum capiteux opojen parfum
  • parfúm -uri n

    1. parfum

    2. dišava, vonjava

    3. vonj
  • perfume1 [pə́:fju:m] samostalnik
    parfum, vonjava, dišava
  • perfume moški spol vonjava, dišava, parfum; vinski buket

    llenar de perfume napolniti z dišavo, predišaviti
  • pīgmentum -ī, n (pingere)

    1. barvilo, barva, pigment: aspersa temere pigmenta in tabula Ci., pigmentum fervens Plin., discordes pigmentorum colores Ap.; šalj.: aliquem pingere pigmentis ulmeis Pl. pošteno pretepsti koga; occ. lepotilo (za obraz), lepotilno sredstvo, ličilo, šminka: Plin.

    2. pren. lepotilo, lepotilno sredstvo, šminka (v govoru): Fr., sententiae sine pigmentis fucoque puerili Ci., pigmenta Aristotelia Ci. ep.

    3. dišava, dišavina, balzam, začimba, zelišče; špecerija; živila, jestvine: Macr., Ap., Plin. Val., Vulg.
  • profumo m

    1. dišava, vonjava

    2. parfum:
    mettersi il profumo odišaviti, parfumirati se

    3. pren. vonj:
    il profumo dell'innocenza vonj nedolžnosti
  • relish1 [réliš] samostalnik
    okus (za kaj), užitek (v hrani ipd.), slast; dišava, začimba; prijeten okus; predjed
    figurativno veselje (za kaj) navdušenje; nagnjenje ljubezen (do česa); privlačnost, všečnost, draž, čar, tek; pokušnja, kapljica (of česa)

    I have no relish for (music) nimam nobenega veselja (smisla) za, ne maram za (glasbo), ni mi do (glasbe)
    he has no relish for hard study resen študij mu ne diši
    we have no relish for walks za sprehode nam ni
    danger gives relish to adventure nevarnost daje draž pustolovščini
    to eat with great relish jesti z velikim tekom
    hunger is the best relish for food glad je najboljša začimba za jed
    to lose its relish izgubiti svojo draž
    to have lost all relish izgubiti vso privlačnost (draž, slast)
    to read with great relish brati z velikim užitkom, naslajati se ob branju