Franja

Zadetki iskanja

  • fardēllo m

    1. sveženj, zavoj, cula:
    far fardello pren. povezati culo, oditi

    2. pren. breme
  • faz ženski spol cula, sveženj
  • gŕčavka ž kvrgav, čvornovit štap, kijača, budža, ćula
  • hato moški spol telesno perilo; sveženj, cula, omot (oblek ipd.); čredica (živine); truma ljudi

    liar el hato povezati culo, oditi
    ser un hato de nervios biti zelo živčen
  • legajo moški spol cula; sveženj (aktov)
  • legătúră -i f

    1. povezava, zveza

    2. vez

    3. sveženj, cula

    4. vezava

    5. tehn. spoj
  • paca ženski spol sveženj, cula
  • pack1 [pæk] samostalnik
    sveženj, cula, zavoj zavojček, zavitek, paket
    vojska tornistra, nahrbtna torba; igra kart (52); bala (mera za platno, papir itd.); tovor; količina pakirane robe (rib, sadja, konserv); kopica, kup (skrbi, laži); tolpa (tatinska); trop (volkov, psov), povezka (psov)
    vojska trop podmornic
    šport napad moštva (rugby); skladasti led
    medicina ovitek (zdravilni)

    a pack of nonsense same neumnosti
    open pack nesprijete ledene plošče
    ice pack skladasti led
  • pēra -ae, f (gr. πήρα) naramnik, krušnjak, (popotna) torba, cula, bisaga, oprtnik, nahrbtnik: Ph., Mart., Ap., Aus., Eccl.
  • phascōlia, n. pl. (gr. φασκώλιον) naramnik, krušnjak, (popotna) torba, cula, bisaga, oprtnik, nahrbtnik: phascolia appelant Graeci, quas vulgus peras vocat P. F.
  • sarcina -ae, f (sarcīre)

    1. sveženj, prtljaga (ki jo nosi posameznik), cula, punkelj, breme, tovor: PL., VARR., PETR. idr., sarcinam constringere PL., sarcinam ferre, sarcinas contrahere SEN. PH., si te forte meae gravis uret sarcina chartae H., salva est uxor sarcinaeque MART. imovina, stuppae sarcinā satis onustus AP.; preg.: alicui sarcinam imponere PL. komu kaj natvesti; pesn.: militiae sarcina fida tuae PR. = odvečen (nepotreben) spremljevalec; pren. breme: sarcina sum (sc. tibi) O., publica sarcina rerum O. breme vladarstva, sarcina non apta sedet animo O., patrimonium tamquam amaram aliquam sarcinam ... abicere cupiens VAL. MAX., sarcinā divitiarum praegravatus HIER.

    2. occ.
    a) breme = telesni sad, telesni plod, fetus: Ismenus, qui matri sarcina quondam prima suae fuerat O., sarcinam effundere PH.
    b) v pl. = vojaška prtljaga, pratež, ki ga je posamezni vojak na rogovilastem drogu nosil na pohodu (pletenica, sekira, lopata, srp, kuhinjsko posodje, moka za pol meseca, dva ali več okopnih kolov, vsega skupaj kakih 34 kg teže): AUCT. B. AFR., CU., T., AMM. idr., sarcinas colligere S. ali conferre C. ali in medium conicere L. (pred začetkom bitke) pratež spraviti (spravljati), (z)nositi (znašati) na kup: legionem sub sarcinis adoriri C.
    c) obilica, obilje, množina, množica: valetudo obteritur pabuli sarcinā immodice invecti AP., condicionum sarcinā compensare inimice facta AMM.
  • svȅžanj -žnja m
    1. sveženj: svežanj vune
    2. cula: u -u su bile njene haljine i rubenina
    3. šop: svežanj ključeva
    4. snop: svežanj slame, kukuruzovine
    5. zvezek: svežanj narodnih pjesama
  • swag [swæg]

    1. samostalnik
    omahovanje, majanje, opotekanje; girlanda (iz lesa ali kovine na pohištvu)
    sleng (tatinski, lopovski) plen, ukradeno blago; (nepošteno pridobljen) dobiček
    avstralsko cula, potovalna torba

    2. neprehodni glagol
    opotekati se; viseti, povesiti se
  • tráistă -e f torba, vreča, bisaga, cula
  • trousseau [tru:sóu] samostalnik
    nevestina bala (perilo, obleke, nakit itd.); darovi za nevesto
    zastarelo cula, sveženj
  • zȁvežljāj m
    1. sveženj: zavežljaj štapova
    2. zavitek, cula: zamatati stvari u zavežljaj
    3. vozel: zavežljaj na maramici
  • клу́нок -нка ч., cúla -e ž., bisága -e ž.
  • cúlica (-e) f dem. od cula fagottino
  • linternilla ženski spol (električna) žepna svetilka

    lío m sveženj, cula; zmeda, dirindaj
    armar un linternilla povzročiti zmedo
    hacerse un linternilla zaiti v zmedo
    tener linternillas opravljati umazane posle, slab glas uživati
  • razvézati délier, dénouer, défaire ; (zakon) annuler, rompre, casser

    razvezati se (cula, vozel) se délier, se dénouer, se défaire
    razvezati komu jezik délier la langue à quelqu'un, faire parler quelqu'un
    jezik se mu je razvezal il est devenu plus bavard
    razvezati se (zakon) divorcer