Franja

Zadetki iskanja

  • battement [batmɑ̃] masculin bitje, udarjanje, trkanje; utrip(anje); časovni presledek

    battement de mains ploskanje
    battement du cœur, du pouls utrip srca žile
    battement d'ailes plahutanje s krili
    avoir des battements de cœur čutiti, da srce močneje bije
    j'ai un battement de cinq minutes pour changer de train pet minut imam časa, časovnega presledka, da prestopim na drug vlak
  • battito m utrip, utripanje, bitje:
    il battito del cuore srčni utrip
    il battito dell'orologio bitje ure
  • beat1 [bi:t] samostalnik
    udarec; bitje, utrip; nihanje (nihala)
    glasba ritem, takt; korak; območje, stroka, delokrog, revir, rajon; obhodna straža
    ameriško, sleng časopisna senzacija
    ameriško, sleng lenuh, postopač

    that is not my beat, that is off (ali out of) my beat to ni moja stroka, s tem se ne ukvarjam; to me ne zanima
    the beat of waves pljuskanje valov
    to be on the beat pregledovati svoje (policijsko) območje
  • being [bí:iŋ] samostalnik
    bitje, eksistenca, bivanje, obstoj

    in being živ, dejanski
    to call into being, to give being to ustvariti, ustvarjati
    to come into being nastati
    human being človek
    to the very roots of one's being dodobra, skoz in skoz
    supreme being najvišje bitje, bog
  • bíće s bitje: više, najviše biće
  • bȉlo s
    1. med. utrip: labavo bilo; veliko bilo žila odvodnica; pipati kome bilo; osjećati političko bilo svoga vremena
    2. bitje: slušam bilo ure, časovnika, sata
    3. ropotača, raglja (namesto zvona v pravosl. manastiru)
    4. gorski sklop, grmada: širok i zaobljen planinski vijenac zove se bilo
    5. brdo, del statev
  • caedēs (st.lat. in star. tudi caedis: L.) -is, gen. pl. -ium (pesn. tudi caedum: Sil.), f (caedere)

    I. act.

    1. bitje (udarjanje) s pestjo, tepež: Don.

    2. pobijanje, moritev, uboj: caedes impia (infanda) legatorum L., intestinae caedes L. sorodnikov, homicidia compescimus et singulas (posameznikov) caedes Sen. ph., confectā caede N. po umoru, nullum in caede nefas V. sovražnika se sme ubiti, caedes et cupido V. (ἓν διὰ δυοῖν) krvoželjnost, nostraeque iniuria caedis V. naklep na naše življenje; pogosto = poboj, pokol, klanje, prelivanje krvi, krvolitje: caedem facere Ci., S., L., Auct. b. Hisp., edere N., L., perpetrare L. ali patrare T., non pugna, sed caedes erat Cu. (prim. „ne boj, mesarsko klanje“, Prešeren), medioque in crimine caedis et igni V., caedes atque incendia Ci., direptiones, latrocinia, caedes Ci., omnia caedibus vastare Hirt. vse pomoriti in opustošiti, caedibus deterrere H.

    — II. pass.

    1. umor, poboj, uboj, pokol: caedes Clodii Ci., cohortium C., fraterna L., caedes caedem sequitur C. zaporedoma se pobijajo, ex caede fugere C. ali effugere L. ali refugere in castra Hirt. poboju (z bojišča) ubežati.

    2. occ. zakol (klanje) žrtve ali poboj (pobijanje) živali na lovu: pro caede boum V., multa caedes bidentium H. obilne žrtve ovac, caedes armenti, iuvenci O. ali iuvencorum Mart., ferarum, ferina O., Polyxenia caedes Cat. žrtvovanje Poliksene.

    3. met.
    a) v poboju umorjeni, poklani, ubiti, pobiti, padli, mrliči: ingentes Rutulae spectabit caedis acervos V., caedes prope par utrimque fuit L. število ubitih, plenae caedibus viae T.
    b) v klanju prelita kri: caede madentes O., caede tepebat humus V., sparsos fraterna caede penates V., (currus) respersus fraterna caede Cat.
  • caesiō -ōnis, f (caedere)

    1. posek, obrezovanje, trebljenje: altera castaneae caesio Col.

    2. bitje, udarjanje, ranjevanje, ubijanje: Tert.
  • cāiātiō -ōnis, f (cāiāre) bitje, pretepanje otrok: Fulg.
  • corpus -oris, n

    1. telo, trup(lo), život: vita corpore et spiritu continetur Ci., animus vinclis corporis liberatus Ci., dolorem corporis pati, corporis voluptates et dolores, sicam in consulis corpore defigere Ci., nostra omnis vis in animo et corpore sita est S., mortale c. H., nisi … fugerit … aquosus albo corpore languor H. (toda: albo corpore Pl. bele polti), corpore quaestum facere Pl. od telesa živeti, corpus vulgare L. svoje telo ponujati (prodajati), ex vulgato corpore genitus L. sin vlačuge, meretrix corpus iunctura Quiriti Q.; (o živalih): c. tauri V., ovis lanā corpus (grški acc.) amicta suā O., ibi ponunt sua corpora phocae O.; (o stvareh) telo, snov, tvarina: atomi sunt individua corpora Ci. telesca, quot haberet corpora pulvis O. kolikor zrnc, genitalia corpora O. prvine, corpus aquae Lucr., Neptuni Lucr. morska voda, c. materiaï Lucr. = tvarina, c. piceae Plin.

    2. occ.
    a) meso na telesu: ossa subiecta corpori Ci., corpus amittere Ci. ep., Lucr. (s)hujšati, težo izgubiti (izgubljati), corpus subducere O. telo (z)medliti, abiit corpus colorque O. ob meso in barvo sem, vertere in corporis usum O. v meso, corpus facere Cels. (o)debeleti, quo cibo fecisti tantum corporis? Ph. si se tako zredil; sinekdoha moda (neutr. pl.): dedit hic pro corpore nummos H. (namreč zato, da mu ne bi izrezali mod), damnum amissi corporis Ph. izguba mod. — Od tod α) les pod drevesno skorjo: nec andrachle offenditur, si non simul incidatur et corpus Plin., tilia et vitis corticem mittunt, sed non vitalem nec proximum corpori Plin. β) pren. (ret.) odevalo, odeja: inducti super corporis speciem Q.; pa tudi jedrnatost v izražanju, jedro, bistvo, stvarno: ut expatientur … et quasi in corpus eant Q., c. eloquentiae Q., orationis Petr.
    b) truplo, mrlič, mrtvec: tumulus, qui corpus eius contexerat Ci., corpus ad sepulturam dare Ci., vita erepta est superiore iudicio, nunc, ne corpus eiciatur, laboramus Ci., per eorum (sc. occisorum) corpora reliquos audacissime transire conantes multitudine telorum reppulerunt C., iacentibus ibi paucis armis corporibusque hostium L., silvisque agrisque viisque corpora foeda iacent O., locus vacans corporum Sid.; od tod pesn. corpora = tenje, sence ali duše umrlih: ipse (Charon) … ferrugineā subvectat corpora cymbā V., defunctaque corpora vitā magnanimûm heroum V.
    c) trup, čok: caput abscidit, reliquum corpus abiecit in mare Ci., caput est a corpore longe O.

    3. met. telo = oseba, bitje, posameznik: vix homines odium suum a corpore eius impuro represserunt Ci. od njegove nečedne osebe, corpus aberat liberatoris Ci., unum vile atque infame corpus L., qui liberum corpus in servitium addixere L. svobodno žensko, svobodnjakinjo, c. captivum S., corpora amantum, volantum, ferarum Lucr., delecta virûm sortiti corpora furtim includunt V., placida carpebant fessa soporem corpora per terras V., tum pendere poenas Cecropidae iussi … septena quotannis corpora natorum V., ultor vestrae, fidissima corpora, mortis O., corpus suum (= se) dedere Cu., pro tribus corporibus triginta milia talentûm auri accipias Cu., rapta sororum corpora prosternunt ferro Sil., de grege servorum magna aut pulcherrima quaeque corpora Iuv., corpora coniugum aut liberorum servitio tradebant T.

    4. pren.
    a) vsaka členovita celota, skupnost, „telo“: reliquum corpus navium … coriis integebatur C. ostali del ladij, corpora magnarum navium Cu. trebušine, ogrodje, rebra; c. universitatis Ci. ali rerum naturae c. Vell. vesoljni svet, vesoljnost, totum c. rei publicae Ci. celi sestav = c. civitatis L., regni Cu., imperii T., Fl.; totum corpus (po drugih opus) coronā cingere C. vse obkoljene zgradbe, Sicilia dirempta velut a corpore maiore Iust.; tudi o spisih = delo, vse delo, zbirka, zbornik, korpus: usque ad reditum nostrum videtur mihi modicum quoddam corpus confici posse Ci. ep., utros eius habueris libros (duo enim sunt corpora) an utrosque nescio Ci. ep., c. architecturae Vitr., c. omnis iuris Romani L. zbirka, zbornik, tako tudi c. iuris Cod. I. (naslov rimskega zakonika); hos nisi retrahis in corpus Plin. iun. (o pesmih); naposled skupnost stvari sploh, skupna masa, (skupna) vsota: c. rationum, patrimonii, corpora omnia maternae hereditatis Dig.
    b) (o ljudeh) (urejena) celota, skupina, skupščina, skupnost, zbor, združenje: nunc in corpus unum confusi omnes L. (o raznih prebivalcih enega mesta), coalescere in populi unius corpus L., commixti corpore tantum subsident Teucri V. le pomešani s celoto latinskega ljudstva, toto certatum est corpore regni V. z vesoljno (vso) močjo, c. militum Cu. vojska, centum pagi iis habitantur magnoque corpore (= magno numero hominum suae civitatis et magno agro, quem possident) efficitur, ut se Suevorum caput credant T., fiunt de uno populo duo corpora Iust. dve državi; occ. stan, kasta, zadruga rokodelcev, bratovščina, ceh: regem sui corporis creari voluerunt L., late fusum id corpus T. stan, c. fabrorum et naviculariorum Dig.
  • creatura f

    1. bitje; stvor:
    creature umane človeštvo, ljudje

    2. otrok, dete:
    povera creatura! ubogi otrok!

    3. pren. ljubljenček; varovanec; kreatura
  • creature [krí:čə] samostalnik
    bitje, stvor, človek; varovanec, -nka
    figurativno orodje, suženj

    dumb creatures živali
    fellow creature bližnjik
    living creature živo bitje, živ
    sleng the creature whisky in druge žgane pijače
    creature comforts razkošje
  • créature [kreatür] féminin bitje, stvar, stvor; kreatura; protežiranec; familier oseba, ženska, péjoratif babše

    créature humaine človek
    c'est une créature du ministre to je ministrov protežiranec
  • criatura ženski spol stvor, stvar, bitje; novorojenček; varovanec, protežiranec

    ser una criatura še zelo mlad biti; otročji biti
  • cuss1 [kʌs] samostalnik
    ameriško, pogovorno psovka; bitje, patron, stvor

    not to care a cuss prav nič se ne meniti
  • ēnte m

    1. bitje:
    Ente supremo najvišje bitje, Bog

    2. pravo (persona giuridica) pravna oseba

    3. ustanova, zavod:
    ente morale pravna ustanova
    ente parastatale poldržavna ustanova
  • ente moški spol bitje; posebnež

    hecho ente uresničen
  • entité [ɑ̃tite] féminin bivanje, eksistenca (česa); (realno) bitje, stvar

    entité juridique pravna oseba
    entité rationnelle abstrakcija
  • entity [éntiti] samostalnik
    bistvo, bitnost, bitje
  • ēssere2 m

    1. bivanje, eksistenca, življenje

    2. bistvo:
    è difficile conoscerlo nel suo vero essere težko ga je spoznati v njegovem pravem bistvu

    3. bitje:
    gli esseri viventi živa bitja
    l'Essere Supremo najvišje bitje, Bog

    4. pog. bitje, človek:
    è un essere odioso je odvratno bitje