īnfēstō -āre -āvī -ātum (īnfēstus) sovražno ravnati (postopati) s kom, v nevarnost spravljati, napadati, vznemirjati, ogrožati: Mel., Sen. ph., Suet., nostras munitiones infestabant, suos defendebant Auct. b. Alx., Scylla latus dextrum, laevum Charybdis infestat V., greges Numitoris, regionem Iust., unum omnes Val. Fl., Hesperon infestat Sil. ga skuša prehiteti, caedibus hostem inf. Sil. pobijati, mare infestatum latrociniis Vell.; abs.: duo corvi hinc et inde infestantes Suet.; metaf.: Sen. ph., Sen. rh., mediam (zonam) aestus infestat, ultimas frigus Mel., vanā superstitione rudes animos inf. Col. preproste duše z bedastim praznoverjem navda(ja)ti, assiduis devertentium hospitiis rem familiarem Col. oškodovati, škodo delati, aloë non infestat stomachum Plin. ne škoduje, saporem inf. Plin., carie, procellis infestari Col.
pavīmentō -āre (pavīmentum)
1. položiti (polagati) tlak, tlakovati, (po)tlakati: invenitur et per se lacrima adhaerens; ergo pavimentandum ubi sata sit (sc. aloe) censent, ut lacrima non absorbeatur Plin.
2. metaf. utrditi (utrjevati): peccata Aug., malam conscientiam pugnis Aug.
νεο-αρδής 2 ep. na novo (ravnokar) z vodo namočen ἀλωή.
οἰνό-πεδος 2 (πέδον) ep. vinograden, ἀλωή vinograd = τὸ οἰνόπεδον.
ῥιζόω (ῥίζα) 1. act. storim, da se kaj ukorenini, utrjujem, pritrjujem νῆα, τυραννίδα. 2. pass. pf. ukoreninjen sem τυραννίς, sem utrjen ὁδός, sem zasajen ἀλωή, NT ἔν τινι v čem.