Franja

Zadetki iskanja

  • rancido

    A) agg.

    1. žarek, žaltav:
    burro rancido žaltavo maslo
    ramo rancido ekst. gnila veja

    2. pren. starinski, zastarel

    B) m žaltavost, žarkost:
    prendere il rancido žalteti
  • rancidus 3 (rancēre)

    1. žarek, žaltav, smrdljiv: cadavera Lucr., aper H.

    2. metaf. ostuden, gnusen, oduren, ogaben, zoprn, neprijeten, priskuten: aspectus Plin., senex Ap., quid rancidius Iuv., rancidae edentularum cantilenae Prud. Adv. rancidē žarko, žaltavo, smrdljivo = ostudno, gnusno, odurno, ogabno, zoprno, neprijetno, priskutno: huiusmodi scitamenta, quae isti apirocali, qui se Isocratios videri volunt, in collocandis verbis immodice faciunt et rancide Gell., sicuti sunt quaedam alia ab illustribus poetis ficta dure et rancide Gell.
  • rancio žaltav, žarek, postan, prestar (olje, vino); star, staromoden; staroplemiški

    oler a rancio dišati po žaltavem
    vino rancio kislo vino
  • rank3 [ræŋk] pridevnik (rankly prislov)
    obilen, bohoten, razkošen (with z)
    (pre)bújen, košat; bujno porastel z, zaraščen; gosto raščen; (o zemlji) ploden, roden, masten; vnet, zažgan, žaltav, žarek; oduren, ostuden, ogaben, zoprn, grob, odbijajoč, smrdljiv; nedostojen, nespodoben, obscen, pohoten, pokvarjen; močan; skrajni; čist(i), očiten, očit, popoln, pravi
    domačno slab, hudoben

    rank language nespodobno govorjenje
    a rank lie debela (gola, očitna) laž
    rank nonsense pravi (popoln) nesmisel
    rank swindle očitna sleparija, goljufija
    rank treason prava (pravcata), očitna izdaja (izdajstvo)
  • rankètiv -a -o, rankètljiv -a -o (rom. rancidus) dial. žaltav, žarek: -a mast; -o ulje, maslo
  • ranzig žarek, žaltav
  • rusty [rʌ́sti] (rustily prislov)
    rjast, zarjavel; rjaste barve; (o blagu) ponošen, obledel
    figurativno zarjavel, star, zastarel, (ki je) iz vaje; zapuščen; napókel; (redko) hripav, hreščeč; šibek; (o slanini) žarek, žaltav
    figurativno trmast, čemern, godrnjav, siten

    to ride (to turn) rusty biti (postati) slabe volje; razjeziti se
    to get rusty zarjaveti
    my German is a little rusty moja nemščina je nekoliko zastarela
  • stantio

    A) agg. (m pl. -ii)

    1. postan; žaltav; zatohel

    2. ekst. zastarel; pren. star, neaktualen; pren. postaren:
    notizia stantia neaktualna vest
    zitella stantia postarno dekle

    B) m (le sing.) postan okus, žaltavost; zatohlost:
    odore, sapore di stantio zadahlost, postanost
  • stătút -ă (-ţi, -te) adj.

    1. postan

    2. pokvarjen, žaltav

    3. zatohel, zadušljiv
  • strong [strɔŋ]

    1. pridevnik
    močan, krepak, čvrst, zdrav; žilav, odporen; energičen, odločen, neomajen; živ, živahen, prizadeven, vnet, podjeten; bister, pameten, prenikav, nadarjen. (za); izrazit; prepričljiv, tehten; vpliven; alkoholen, močan (pijača); ki ima šanse za uspeh (kandidat); hud (veter), smrdljiv, žaltav
    slovnica krepak (glagol)
    trgovina trajen, soliden, trpežen, stalen
    vojska številen, močan po številu
    agronomija rodoviten
    zastarelo sramoten, škandalozen; ogorčen (boj)

    the strong mogočne, vplivne osebe, na katerih strani je moč (oblast)
    strong argument tehten, prepričljiv argument
    strong as a horse močan kot konj
    by the strong arm (hand) s silo
    strong breath neprijeten duh iz ust
    strong butter žarko, žaltavo maslo
    strong cheese oster, močno dišeč sir
    strong face energičen obraz
    strong flavour oster, neprijeten okus
    strong language robato govorjenje, psovke, kletvice
    a strong market trgovina ustaljen trg (tržišče)
    strong meat težka hrana; figurativno tisto, kar morejo razumeti le zelo pametni ljudje
    strong memory dober spomin
    strong measures ostre, drastične mere (ukrepi)
    strong mind pametna glava, bister um
    a strong nose markanten, izrazit nos
    the stronger sex močnejši (moški) spol
    a strong proof prepričljiv dokaz
    to be strong on imeti (kaj) za važno, živahno sodelovati pri (čem)
    he is as strong as a horse močan je kot konj (bik)
    to be strong in the purse imeti mnogo denarja
    he is strong in mathematics on je dober matematik
    to have a strong hold upon (over) imeti veliko moč (oblast, vpliv) na
    how strong were they? koliko jih je bilo (po številu)?
    to take strong measures privzeti energične ukrepe
    that is too strong! ta je pa prehuda!
    to use strong language robato, grobo se izražati, preklinjati, psovati

    2. prislov
    močno, zelo energično; izrecno, silno

    I am strong against further concessions sem odločno proti nadaljnjim koncesijam
    to come (to go) it rather strong sleng iti v skrajnost, pretiravati
    to be going strong sleng dobro uspevati (iti), biti v dobri formi
    to come out strong figurativno pošteno se lotiti (česa)
    he feels strong about it to mu je pri srcu; vznemirja se zaradi tega
  • upreláviti se uprèlāvīm se postati žarek, žaltav: slanina se uprelavila
  • прогорклый žarek, žaltav
  • arranciarse žaltav (žarek) postati
  • enranciarse žaltav postati
  • fraceō -ēre (fracēs) žaltav biti, smrdeti, metaf. ne ugajati: Enn. (?), P. F.
  • fracēscō -ere, fracuī (—) (fracēre: fracēs) zavreti, vzkipeti, žaltav (žarek) postati, usmraditi se: Varr., Col., terra fracescit Ca.
  • irrancidire v. intr. (pres. irrancidisco) postati žaltav, pokvariti se (tudi pren.)
  • nȁžūhak -hka -o, nážuhak -hka -o dial. malce žaltav
  • ranciar, rancear žaltav postati
  • rancescible [rɑ̃sɛsibl] adjectif ki lahko postane žaltav