squālor -ōris, m (squālēre)
1. strčanje = hrapavost, raskavost, negladkost (naspr. lēvor): materiae Lucr.
2. metaf.
a) strčanje od nesnage = nesnaga, nesnažnost, umazanija, umazanost, nečednost, onečedenost: Pl., Plin., Plin. iun., Gell., Amm. idr., decumanus squaloris plenus ac pulveris Ci., obsita erat squalore vestis L., illuvie, squalore enecti L., terribili squalore Charon V., imbellibus manet squalor T. dolgi lasje.
b) occ. α) umazana, tj. žalna (žalovalna) obleka ali oprava: aspicite squalorem sordīsque sociorum Ci., senatus eum tonderi et squalorem deponere iussit Ci., squalore tuos imitata labores dicar O., luctum suum sordium ac squaloris foeditate irritare Sen. ph., sordes et squalorem et propinquorum quoque similem habitum scio proficisse Q.; meton. žalost, žalovanje, ki se izraža na zunaj, beda, (velika, huda) stiska, žalosten položaj (maeror je notranja žalost, luctus žalost, ki se kaže na zunaj, v obnašanju): decesserat ex Asia frater meus magno squalore, sed multo etiam maiore maerore Ci., ne forte mater hoc sibi optatissimum spectaculum huius sordium atque luctus et tanti squaloris amitteret Ci., coniugis miserae squalor et luctus atque optimae filiae maeror assiduus Ci., matris maeror, squalor patris Ci., ea multitudo in squalore et luctu supplex vobis Ci., preces, squalor, lacrimae Ci., maximo in squalore volutatus est ad pedes inimicissimorum Ci., legati eorum in squalorem maestitiamque compositi T., ex squalore nimio miseriarum ad principale culmen provectus Amm. β) puščoba, puščobnost, negostoljubnost, groza, grozljivost, groznost, grozljiv videz, neprijaznost (krajev, zemlje): locorum squalor et solitudines Cu., silva squalore tenebrarum horrenda Amm. zaradi grozne teme (temote), crassae caliginis squalor Amm.
c) neuglajenost, pustost, rodost: deterso rudis saeculi squalore Q.
Zadetki iskanja
- Trauer, die, (-, ohne Plural) žalost; žalovanje; Kleidung: žalna obleka, črnina; Trauer tragen hoditi v črnini, nositi črnino
- Trauerarbeit, die, žalovanje
- trīstitia -ae, f (trīstis)
1. neprijazno vedenje, jeza: sim ego tristitiae causa tuae O., an nova tristitiae causa puella tuae? Pr.
2. mračnost, čemernost, neprijaznost, slaba volja, nevolja, nejevolja, zlovoljnost, ozlovoljenost, resnost, resnobnost, strogost, trdosrčnost: tristitia et severitas habet gravitatem, sed amicitia remissior esse debet Ci., quod ille vos tristitiā vultuque deceperit Ci., multa tristitia, multum severitatis Plin. iun.
3. žalovanje, žalost, otožnost, žalobnost, klavrnost, potrtost, pobitost, malodušnost, melanholija, jad, tuga, bol, bolest, bridkost, bolečina, gorjé (naspr. laetitia, alacritas): tristitiae se tradere Ci., tristitiae mederi Sen. ph., ex summā laetitiā omnes tristitia invasit S., finire memento tristitiam H., tristitia torpens (sc. apium) Plin.; pren.: sole recedente quasi tristitia quaedam contrahit terram Ci.
4. metaf. (o neživih subj.) žalost, žalostna kakovost, žalostno stanje, trdost, trdota, neprizanesljivost, ostrost, ostrina, starejše trdóba, ljutína: temporum, sermonis Ci., soli, caeli, aspectūs Plin., lenitas verbi rei tristitiam mitigat Ci. - wail [wéil]
1. samostalnik
tarnanje, tožba, žalovanje; vekanje (of a child otroka)
javkanje, stokanje
figurativno zavijanje ali tuljenje (of the wind vetra)
2. prehodni glagol
objokovati, žalovati (the dead za umrlimi)
neprehodni glagol
tarnati, tožiti, pritoževati se, javkati, žalovati (for za)
he wailed with pain stokal je od bolečine
to wail over one's misfortune tarnati nad svojo nesrečo - weeping [wí:piŋ]
1. pridevnik (weepingly prislov)
jokajoč, tožeč, plakajoč, poln solz; kapljajoč, cureč, cedeč se
medicina ki izloča tekočino
weeping sky deževno nebo
weeping spring curljajoč izvir
weeping willow vrba žalujka
2. samostalnik
jok(anje); žalovanje, tarnanje - žȁlōst ž, mest. u žalòsti
1. žalost: kuća -i; žalost za kim; svisnuti od -i do smrti se razžalostiti, umreti od žalosti
2. žalovanje: biti u -i za pokojnikom
3. obžalovanje: na moju veliku žalost zadatak još nije izvršen - жало́ба -и ж., žalovánje -a s.
- сумува́ння -я с., žalovánje -a s.
- траур m žalovanje, žalna obleka;
дама в трауре gospa v črnem - тра́ур -у ч., žalovánje -a s.
- уболіва́ння (вболіва́ння) -я с., žalovánje -a s., sožálje -a s., navíjanje -а s.
- demi-deuil [-dœj] masculin malo, polovično žalovanje (za daljnim sorodnikom)
- iū-stitium -iī, n (iz iūs-statium, kar je nastalo iz iūs in stāre) „pravdostaja“
1. prenehanje delovanja pravosodja, sodni prazniki, sodno praznovanje: iustitium edicere Ci. napovedati, sumere T. nastopiti, servare L. imeti, remittere L. opustiti; metaf.: iustitium omnium rerum L. mirovanje vseh poslov.
2. meton. splošno žalovanje po umrlem vladarju (v takem času je namreč tudi nastopila pravdostaja): T. - kòrota ž (it. corrotto)
1. žalost, žalovanje za umrlim: biti u -i: korota traje tri mjeseca
2. žalovalna obleka - (lessus), le acc. sg. lessum, m zastar. beseda = narekanje, naricanje, žalovanje za mrličem: Thetis quoque etiam lamentando lessum (v novejših izdajah pausam) fecit filio Pl. (Trucul. 4, 2, 34), mulieres genas ne radunto neve lessum funeris ergo habento Tab. XII ap. Ci.
- planctus -ūs, m (plangere)
1. šumeče udarjanje s perutmi, šumenje (šumot) peruti: tremuit perterritus aether planctibus insolitis Petr., unum omnes incessere planctibus, unum infestare manus Val. Fl.; tudi pljuskanje (udarjanje, šumenje, bučanje) valov: exprimit et planctus illisae cautibus undae Lucan.
2. udarjanje (bitje) po prsih, rokah in kolkih v znamenje žalovanja, vitje rok, žalni hrup, hrupno žalovanje (= gr. κόμμος): Iuv., gemitus ac planctus T., planctus et lamenta T., si nullis planctibus defuncta revocantur Sen. ph., pectora illiso sonent contusa planctu Sen. tr., verberabam aegrum planctibus pectus Petr., ploratu lamentisque et planctibus tota regia personabat Cu., clamor barbaro ululatu planctuque permixtus Cu., luctus planctusque Lucan., planctu … et longis praefata ululatibus infit Stat., et factus est planctus magnus in Israel Vulg.; pl.: planctus muliercularum Hier.; pooseb.: tunc Luctus et atri pectora circumstant Planctus Maerorque Dolorque, atque omnes adsunt Poenae Sil. - plangor -ōris, m (plangere)
1. hrupno udarjanje, ploskanje, tleskanje, šumenje: horrificans Zephyrus proclivas incitat undas … quae tarde primum clementi flamine pulsae procedunt leviterque sonant plangore cachinni Cat., reddebat sonitum plangoris (sc. echo) O., tentat solito plangore ferire pectora O., feminis plangore (po kolku) et capitis ictu … uti oportebit Corn.
2. s tarnanjem združeno bitje po prsih, rokah, kolkih v izraz žalosti, tarnanje, žalni hrup, hrupno (glasno) žalovanje (dostikrat v povezavi s pomeni pri št. 1): Ps.-Q., Val. Fl., tu diadema imponebas cum plangore populi Ci., sublato etiam filio parvo plangore et lamentatione compleremus forum Ci., resonant late plangoribus aedes V., tecta fremunt, resonat magnis plangoribus aether V., cavae plangoribus aedes femineis ululant V., plangorem dare O., fervet iter gemitu et plangoribus arva reclamant Stat., digno plangore Nealce Hippomedonta ciens Stat., iam plangore viae, gemitu iam regia mugit flebilis Stat., nocte dilapso diem totum lacrimis ac plangoribus misella consumit Ap., ululabili cum plangore ad eum statim prosilit Ap., puerum illum parentes sui plangoribus fletibusque querebantur Ap., ea cum se diutino plangore cruciasset Ap., moenia Leptitana funestis plangoribus resonantia feminarum Amm. - pȍlužalōst ž
1. ekspr. ne globoka žalost
2. obleka, ki se nosi, ko je globoko žalovanje mimo - Staatstrauer, die, državno žalovanje