Franja

Zadetki iskanja

  • aspar motati, navijati; žaliti; mučiti

    asparse pre-, s-tegniti se
    asparse a gritos krik in vik dvigniti
  • bafouer [bafwe] verbe transitif smešiti, zasmehovati, zasramovati, norčevati se (quelqu'un iz koga); žaliti

    il a bafoué le tribunal razžalil je sodišče
  • beleidigen užaliti, razžaliti; žaliti
  • beschimpfen zmerjati, ozmerjati, (beleidigen) žaliti
  • blesser [blɛse] verbe transitif raniti; ožuliti, odrgniti; tiščati; poškodovati; figuré neprijetno prizadeti, zaboleti, žaliti

    se blesser raniti se, poškodovati se; figuré biti užaljen
    blesser légèrement, grièvement, mortellement (ali: à mort) lahko, težko, smrtno raniti
    blesser l'oreille, la vue raniti, žaliti uho, oko
    il se blesse pour un rien takoj, za prazen nič je užaljen
    ces souliers me blessent ti čevlji me žulijo
    je sais où le soulier le blesse vem, kje ga čevelj žuli
    j'ai été blessé au vif par ses reproches njegovi očitki so me živo, hudo prizadeli
  • castigar [g/gu] kaznovati, žaliti; česati (volno); popraviti, izpiliti; zmanjšati (izdatke)

    ya castigado predkaznovan
  • chagrin2 [šǽgrin] prehodni glagol
    žaliti, ponižati, jeziti, vznevoljiti

    to feel chagrined at (ali by) biti ogorčen zaradi
  • contaminare v. tr. (pres. contamino)

    1. onesnažiti, onesnaževati:
    contaminare le acque di un fiume onesnažiti reko

    2. okužiti, okuževati

    3. pren. kvariti; žaliti; omadeževati:
    contaminare il buon nome (di uno) omadeževati dobro ime nekoga

    4. jezik kontaminirati; spojiti, spajati; zliti
  • contrīstō -āre -āvī -ātum (cum in trīstis)

    1. pomračiti (pomračevati), potemniti (potemnjevati): inversum contristat Aquarius annum H. nastop deževnega letnega časa omrači … , Auster … pluvio contristat frigore caelum V., calores sulphure c. Plin., vites caloribus contristantur Col. dobijo … slab videz.

    2. pren. dušo komu omračiti (omračevati), mračiti, koga (u)žaliti, (u)žalostiti: contristavit haec sententia Balbum Cornelium Caelius in Ci. ep., pars, quae solet … contristare Sen. ph.; med. contristari (u)žalostiti se nad čim: numquam c., c. ob scelera Ph.; (o živalih): apes saepius iniuriā contristatae Col.
  • conviolō -āre (u)žaliti, onesvetiti, (o)skruniti: Eccl.
  • convulnerō (convolnerō) -āre -āvī -ātum hudo (močno) raniti, (u)žaliti: Cels., Col., Plin. idr., multos iaculis Auct. b. Afr., iumenta Cu., frontem punctis Plin. iun. ožigosati; pren.: convulneratus libidinibus Sen. rh., maledicta mores et vitam convulnerantia Sen. ph.
  • dēlībō -āre -āvī -ātum, prvotno = pri darovanju vina nekoliko te tekočine iz čaše „izliti“, od tod pren.

    1. kaj malega posne(ma)ti s česa, odvze(ma)ti, odlomiti, odtrgati, pokusiti (pokušati): sol umoris parvam delibet ab aequore partem Lucr., ne delibent aliquid membrorum Varr. ne odrgnejo, poškodujejo, d. truncum Col., paululum carnis Petr. pokusiti, užiti, eius osculum delibatum digitis Suet. božana; pesn.: d. oscula V., Ph. le površno se ustec dotakniti, rahlo poljubiti; pren.: ut omnis undique flosculos carpam atque delibem Ci., philosophiae doctrinas satius est numquam attigisse quam leviter et primoribus, ut dicitur, labiis delibasse Fr.

    2. posne(ma)ti, povze(ma)ti, zaje(ma)ti, okusiti (okušati), uži(va)ti: ex universa mente divina delibatos animos habemus Ci., d. novum honorem L., honores Plin. iun., suas artes agendo O. površno ukvarjati se s … , omnia narratione Q. vsega se dotakniti.

    3. z odvzemanjem zmanjš(ev)ati, prikrajšati, okrniti, kratiti, raniti, žaliti, (o)skruniti: aliquid de gloria sua, aliquid de honestate Ci., nec de laude ieiuni hominis quicquam Ci., nullā voce delibans insitam virtutem Corn., d. castitatem virginis Val. Max., pudicitiam Suet., aliquid de virginitatis integritate Fl.
  • desairar ponižati, žaliti; odbiti, odkloniti; preprečiti
  • désobliger [dezɔbliže] verbe transitif biti neprijazen (quelqu'un do koga); (raz)žaliti; napraviti slabo uslugo (quelqu'un komu)

    vous me désobligeriez beaucoup en refusant zelo bi me užalili, če bi odklonili
  • dírati dȋrām
    I.
    1. dotikati se: ne diraj me; ne diraj u tuđi novac ne dotikaj se tujega denarja, pusti tuji denar pri miru
    2. vtikati se, posegati: ne diraj u ono što te se ne tiče; dirati u tuđe poslove
    3. žaliti: dirati u tucru čast, poštenje
    4. dregati: dirati u osinjak dregati v osje gnezdo; ne diraj u obaraču ne dotikaj se petelina pri puški
    5. segati do segati do: to me dira u srce
    6. zbadati, dražiti: ona nas stalno dira neumjesnim primjedbama
    II. dirati se
    1. dotikati se
    2. dražiti se
  • displease [displí:z] prehodni glagol
    ne ugajati; (raz)žaliti; mučiti; ne zadovoljiti, (u)jeziti; zameriti se

    to be displeased with (ali by, at) s.th. biti s čim nezadovoljen, jeziti se zaradi česa
  • effaroucher [-ruše] verbe transitif o-, pre-, splašiti, prestrašiti; šokirati; žaliti; populaire ukrasti

    s'effaroucher ustrašiti se, oplašiti se, splašiti se (konj)
    effaroucher les poissons preplašiti ribe
    ne vous laissez pas effaroucher par ses paroles naj vas ne oplašijo njegove besede
  • égratigner [-tinje] verbe transitif o-, spraskati, drgniti; šrafirati; figuré (raz)žaliti; poškodovati; zbosti

    la carrosserie a été égratignée karoserija je bila spraskana
  • escocer [-ue-, c/z] (o)peči, žgati; srbeti, dražiti, (raz)žaliti

    escocerse slabe volje postati
  • fodicō -āre (fodere) zbadati, suvati, dregati, bezáti: latus H. v rebra dregati (da se da znamenje), latera (pri mučenju) Amm., valvarum latera Amm.; pren. dregati = vznemirjati, žaliti, mučiti: animum Pl., fodicantibus iis rebus, quas malas esse opinemur Ci.