raunen šepetati, šepniti; šušljati (über o)
secretear domače šepetati, šušljati; važnega se delati
secretear al oído na uho zašepetati
strīdeō -ēre, strīdī, (—), pesn. strīdō -ĕre, strīdī, (—) (indoev. onomatop. kor. *strī̆-d-, *strei-d-, *strī̆-g-, *strei-g-; prim. gr. τρίζω [pf. τέτριγα] cvrčim, τρισμός [iz *(s)trid-smos] cvrčanje, lat. strix) nečist, brneč glas od sebe dajati = cvrčati, brneti, piskati, sičati, sikati, žvižgati, bučati, šumeti, šumljati, vršeti, drskljati, prasketati, pokati, pokljati, brenčati, škripati, rožljati, hrupeti, hrumeti, delati hrup (trušč), kričati, vriskati, vreščati, šumotati, hreščati, ropotati, grmeti, grmotati, žvenketati, žvenkljati, žuboreti ipd.: Enn., Sen. tr., Plin. iun., Ambr. idr., striduntque cavernis stricturae V. cvrčijo, stridentia aera V., candens ferrum e fornacibus … stridit Lucr., cum … fistula tenui stridente foramine longas eiaculatur aquas O., pars (sc. membrorum) in veribus stridunt O., quoniam … stridat noctibus (sc. gryllus) Plin. cvrči, črička, črika, aspiciunt … stridĕre apes utero V. da brnijo, quod horrenda stridĕre nocte solent (sc. striges) O. hukati, oglašati se huhu, belua Lernae, horrendum stridens V. sikajoča, serpentum Cerberus ore stridet Tib., horribili stridebat tibia cantu Cat. je piskala (zvenela), stridens stipula V., stridentes tubae Lucan. bučeče, doneče, mare sollicitum stridit V. buči, stridens aquilone procella V. hrumeča, stridunt silvae V. šumijo, stridens sagitta V. brneča, brenčeča, stridentque hastilibus aurae V. sulice brnijo (brenčijo) skozi zrak, stridentes alae V. vršeče, stridentia plaustra V. škripajoči, foribus cardo stridebat aënis V., stridunt aquilone rudentes O. škripajo, stridit sub pectore volnus V. iz rane privreva (vre, priteka, lije, brizga) kri; pesn. (o ljudeh ali njihovem glasu) sičati, sikati, šepetati, šušljati, hreščati, škripati: Acc. fr., Pac. fr. idr., illa (sc. puella) sonat raucum quiddam atque inamabile: stridet (po novejših izdajah ridet), ut rudit a scabra turpis asella mola O., strīdens vocula (sc. anūs) Ap., vidēres stridĕre sēcrētā dīvīsōs aure susurrōs (sigmatizem!) H. kako si na razne strani šušljaje šepečejo na posebej nastavljeno uho, Troglodytae strident magis quam loquuntur Mel. bolj hreščijo, strident animae Stat., pressoque diu stridēre molari Iuv., (sc. aeger) dentibus stridet Cels. škripa.
sussurrare
A) v. tr. (pres. sussurro)
1. šepetati
2. šušljati; mrmrati
B) v. intr.
1. šumeti, šelesteti; žuboreti
2. šušljati
šȕškati -ām
1. šumotati: gušter šuška u lišću, pod lišćem; mačka šuška po slami
2. ekspr. šušljati: nešto se šuška o tome
tuscheln šušljati; ins Ohr tuscheln prišepniti
vociferare
A) v. tr. (pres. vocifero) šušljati, podtikati
B) v. intr. vpiti, kričati
whisper2 [wíspə]
1. neprehodni glagol
šepetati, šepniti, zašepetati, govoričiti, šušljati
poetično šušteti, šelesteti (drevo, veter itd.)
2. prehodni glagol
šepetati, šepetaje govoriti, skrivaj si povedati, prišepniti; širiti (news novice)
to whisper against s.o. šušljati o kom; opravljati koga
to whisper to s.o. šepetati, šušljati s kom
zȕcati -ām, zȕckati -ām ekspr. šepetati, šušljati: o tome se svašta zucka
перешёптывать, перешёптать/перешёпнуть (po)šepetati, šušljati
переші́птуватися -туюся недок., šušljáti -ám nedov.
погово́рювати -рюю недок., práviti -im nedov., dov., šušljáti -ám nedov.
сюсюкать šušljati; (pren.) ravnati z odraslim kot z otrokom
шамкать šušljati, momljati
шушукаться šušljati med. seboj; opravljati
ob-mūssitō -āre (ob in mūssitāre) šepetati, tiho govoriti, šušljati proti komu: Tert.
susurrō1 -āre -āvī -ātum (susurrus)
1. intr. mrmrati (mrmljati), šepetati, ščebljati, šušljati = tiho govoriti, (o čebelah) brneti, brenčati, (o vetru, vodi) šumeti, šumljati, žuboreti: Amm., Cl. idr., pars, quid velit, aure susurrat O., ego cum cara de te nutrice susurro O. govorim skrivaj, ut vaga fama susurrat O., tractimque susurrant (sc. apes) V., aura susurrantis venti Ps.-V. (Culex), lympha susurrans Ps.-V. (Culex); brezos.: iam susurrari audio Ter.
2. trans. šepetati kaj: cantica, qui Nili, qui Gaditana susurrat Mart., susurrare versum Persii Lamp., susurrans quaedam Amm.
ruspor -ārī in ruspor -ārī (iz *rūs-pā-; prim. srednjevisokonem. riuspeln, riuspern, rūspern, nem. räuspern, lit. raisiù kopati, riti, sl. rušiti; druga domneva izvor povezuje z indoev. kor. *reu- v gr. ἐρευνᾶν izsledovati, zasledovati, poizvedovati, ἔρευμα poizvedovanje, got. in stvnem. rūna tajnost, skrivnost, tajno posvetovanje, stvnem. rūnēn = nem. raunen šepetati, šušljati) raziskati (raziskovati, raziskavati), preiskati (preiskovati, preiskavati): vagent ruspantes silvas, sectantes feras Acc. ap. Non., iuve nunc adtemptare, iuve, nunc, anime, ruspari Frygas! Acc. fr., si cocto ventrem rusparer, hepatia suffoderem, ita ut apud te puerulus ille Sicinius Pudens suomet obson[i]o discit Ap., ruspari est quaerere crebro, ut hoc versu indicatur: „et ego ibo, ut latebras ruspans † rimeram aptimas †“ Fest.
поговаривать
о чём praviti, šušljati;
поговаривают о войне pravijo, da bo vojna