Franja

Zadetki iskanja

  • Behexung, die, čar, urok
  • bewitchment [biwíčmənt] samostalnik
    začaranje, očaranje, čar
  • Bezauberung, die, očaranost; čar, fascinacija
  • charm2 [ča:m] samostalnik
    čar, čarovnija, uroki; privlačnost, milina; amulet, svetinja, talisman
    ameriško, sleng, množina denar

    like a charm brezhibno
    under a charm uročen, začaran
    to break the charm čar premagati
  • charme [šarm] masculin

    1. čar, mičnost, dražest; fascinacija; začaranje, čarovna formula, čarovno sredstvo

    2. botanique gaber

    charme irrésistible čar, ki se mu ni moči ustavljati
    charme de la nouveauté čar novosti
    air masculin, chanson féminin de charme omledna pesem
    état masculin de charme (médecine) trans
    avoir du charme biti privlačen
    être sous le charme de quelqu'un biti očaran, ves prevzet od koga
    faire du charme à quelqu'un skušati koga zapeljati
    exercer, jeter un charme sur quelqu'un uročiti koga
    mettre, tenir quelqu'un sous le charme začarati koga
    se porter comme un charme biti zdrav ko dren
    rompre le charme premagati čar ali začaranost; razdreti iluzije
    le charme est rompu iluzije je konec
  • drâž drâži ž, mest. u dráži
    1. draž, mik, čar, lepota: djevojka sa svojim dražima; divna svetlost dodavala je njenom licu draž koju mesečina daje letnoj noći
    2. dražljaj: živci primaju vanjske -i
  • drȁžēst ž čar, mik, milina
  • Duft, der, (-/e/s, Düfte) vonj, (Wohlgeruch) vonjava, dišava; (Nebel) meglica; figurativ mik, čar
  • encanto moški spol čar, očaranje; osuplost, strmenje

    como por encanto kot začarano; v hipu
  • enchantement [ɑ̃šɑ̃tmɑ̃] masculin očaranje; čaranje, čar, urok; draž, opojnost, slast; radost, navdušenost

    (comme) par enchantement kot da bi začaral, kot začarano
    la douleur a disparu comme par enchantement bolečina je izginila kot začarano
    être dans l'enchantement biti v sedmih nebesih, biti presrečen
  • enchantment [inčá:ntmənt] samostalnik
    očaranje, začaranje, čar; navdušenje
  • ensorcellement [-sɛlmɑ̃] masculin začaranje, uročenje; čarovništvo; figuré čar, zapeljivost
  • entraînement [ɑ̃trɛnmɑ̃] masculin navdušenost, polet, vnema; draž, čar, privlačnost; sport treniranje, vadenje, vežbanje, trening, vaja, šolanje, izurjenje; technique pogon, vlečenje

    dans l'entraînement de la discussion v vroči, razvneti diskusiji
    dans un bon état d'entraînement (sport) v dobri formi
    match masculin d'entraînement (prijateljska) tekma (za trening)
  • entrancement [intrá:nsmənt] samostalnik
    očaranje, čar
  • envoûtement [ɑ̃vutmɑ̃] masculin začaranje, uročenje; uročenost, začaranost, čar

    formule féminin d'envoûtement čarodejen obrazec (formula)
  • fármec -e n

    1. čar, čarobnost

    2. urok
  • fascinación ženski spol, -namiento moški spol očaranje, omama, čar, zaslepljenost
  • fascinātiō -ōnis, f (fascināre) čar(anje), urok(i), uročitev, slepilo: Plin., Gell, Vulg., Aug.
  • fascination [-sjɔ̃] féminin hipnotiziranje; figuré omama; čar, draž
  • fascino m čar, očarljivost, mikavnost, privlačnost