folgerichtig dosleden, konsekventen; (in richtiger Reihenfolge) v pravilnem vrstnem redu
foliate1 [fóulieit] prehodni glagol & neprehodni glagol
pokriti s tenko kovinsko plastjo; oštevilčiti liste; cepiti (se) v ploščice, lističe
foliated [fóulieitid] pridevnik
listnat, listast; cepljiv v tenke ploščice
foliated gold zlata pena
foliation [fouliéišən] samostalnik
poganjanje, brstenje listja; listje; paginacija
arhitektura gotski okras v obliki listja; obloga s folijo
geologija plastenje
folienverpackt pakiran v folijo
follow in prehodni glagol
priti za kom, iti v sledovih koga
follow up prehodni glagol
do kraja zasledovati
šport biti v bližini igralca, da mu lahko pomaga
fonctionnant, e [-nɑ̃, t] adjectif v delovanju, v obratu, ki funkcionira
fonctionner [-ne] verbe intransitif delovati, funkcionirati, biti v teku ali delovanju (obratovanju)
fondant, e [fɔ̃dɑ̃, t] adjectif raztopljiv v ustih; masculin, médecine topilo; fondant (bonbon); populaire maslo
poire féminin fondante hruška maslenka
fondrière [-drjɛr] féminin razpoka, luknja v zemlji; vode ali blata polna luknja (na cesti)
font [fɔnt] samostalnik
krstni kamen
poetično izvirek; posoda za petrolej v svetilki
ameriško odlitki tiskarskega stavka
fonti-cola -ae, m, f (fōns in colere) v ali ob studencu prebivajoč: Aug.
fonti-gena -ae, m, f (fōns in genere = gīgnere) v ali ob studencu rojen: virgines M., kot subst. doctae fontigenae M. (oboje o Muzah).
footage [fútidž] samostalnik
dolžina filma v čevljih
foot-race [fútreis] samostalnik
šport tekmovanje v hoji ali teku
forās, adv. acc. subst. *forae -ārum, f dveri, vrata, (sor. s foris -is, f, gl. foris)
1.
a) „k vratom“, „pred vrata“ = ven (gr. θύραζε)
1. ire f. Pl., Varr., O., abire f. Pl., Cat., f. egredi, progredi Pl., f. prodire Pl., Ph., exire Kom., edere se f. Pl., se ducere (educere) f. Ter., se dare f. Enn. ap. Ci., aliquem eicere, excludere, extrudere, pellere f. Ter., tantam pestem f. proiecit urbs Ci., f. fertur telum Lucr., fer cineres, Amarylli, foras! V., quae (vestigia) ubi omnia f. versa vidit L., vadere f. Ph., spectare f. Sen. ph.; z natančnejšim določilom (odkod? kam? kod?): ambulare hinc f. Pl., foribus procedere f. Pl., ire hinc (hinc ire) f., inde egredi f., inde huc egredi f., egredi f., egredi domo f., quisnam a nobis egreditur f.? huc effugere f., huc f. puerum evocare Ter., filium suum f. (z doma) mittit ad cenam Ci., portis se f. erumpunt C.; kot razporočno (ločitveno) besedilo: i f., mulier! Pl. ali uxor, vade f.! Mart. odidi iz moje hiše!
b) pren. = iz hiše, k drugim ljudem, v javnost: f. dare pallium Pl., f. necessum est, quidquid habeo, vendere Pl., f. locitare agellum Ter., iustitia f. spectat Ci., in qua (domo) nihil geratur, quod f. perferendum sit Ci. kar bi lahko prišlo v javnost, ea (scripta) f. dare Ci. na svetlo dati, evasit vox f. Poeta ap. Ci., dicta f. eliminare H. čez prag triklinija.
c) z gen. = zunaj: f. corporis Ap.; z acc. = zunaj: f. portam Hier. zunaj pred vrati; abs.: aquam foras (ven), vinum intro!; pred subst.: foras gerones (po drugih egerones ali gestatores) Pl., f. eiectus largior eius (animae) Lucr. navzven.
2. vulg. = forīs, zunaj: foras cenare, omnia f. parata sunt Petr.
force in prehodni glagol
zagnati v kaj; vtisniti
forcer [fɔ́:sɔ́] samostalnik
bat v tlačni sesalki; majhna ročna sesalka
forecastle [fóuksl] samostalnik
mornarica sprednji del zgornje palube na bojni ladji; sprednji krov, stan, kaštel; prostori za mornarje v podpalubju