Franja

Zadetki iskanja

  • tradicionalni flamenko stalna zveza
    1. ples (ples) ▸ tradicionális flamenco
    Mene tradicionalni flamenko zelo navdihuje, ga je pa najtežje plesati. ▸ Engem nagyon lelkesít a tradicionális flamenco, de ezt a legnehezebb táncolni.

    2. (glasba) ▸ tradicionális flamenco
    igrati tradicionalni flamenko ▸ tradicionális flamencót játszik
    V svoji glasbi Tomatito ustvarja zmes tradicionalnega flamenka in jazza. ▸ Zenéjében Tomatito a hagyományos flamencót és a jazzt ötvözi.
  • trȃg m, mest. na trágu, mn. trȁgovi
    1. sled: ima pouzdanih tragova o njegovoj prisutnosti; odgoj je ostavio neizbrisive tragove u mojoj duši; ući komu u trag priti komu na sled; biti komu na tragu biti komu na sledi; slijediti trag komu slediti koga; ni -a ni glasa o njemu; otići bez -a; zameo mu se svaki trag izgubila se je sleherna sled za njim
    2. stopinja, sled (sledí): ići čijim -om; dječje noge ostavljaju tragove u snijegu; tragom srpskohrvatske narodne epike po stopinjah srpskohrvaške ljudske epike
    3. potomstvo: dok je -a i koljena mojega
    4. to je bez -a skupo to je zelo drago
  • traîner [trɛne] verbe transitif vleči (za seboj), vlačiti; vleči (koga kam); zavlačevati

    traîner après soi vleči za seboj, s seboj
    traîner la jambe, la patte s težavo hoditi
    traîner les pieds vleči noge za seboj, podrsavati z nogami pri hoji
    il me traîne à des réunions fastidieuses vlači me na doigočasne sestanke
    il traîne cette maladie depuis trois ans že tri leta prenaša to bolezen
    traîner ses mots, sur les mots počasi govoriti
    traîner quelqu'un dans la boue (figuré) vleči koga po blatu, blatiti koga
    traîner les choses en longueur zavlačevati stvari
    traîner un boulet (figuré) imeti neprijetno obveznost, ki se je ne moremo znebiti; verbe intransitif vleči se; dolgo trajati; iti prepočasi, zaostajati, kasneti; počasi delati; péjoratif potepati se, pohajkovati, postopati, vlačiti se; biti v neredu, razmetan
    traîner par terre vleči se po tleh
    traîner dans les rues postopati po ulicah
    des papiers traînent sur son bureau papirji so razmetani, v neredu na njegovi pisalni mizi
    cela traîne en longueur to se zelo vleče
    ça traîne partout to je že obrabljeno, premlačeno
    ça n'a pas traîné! to je bilo hitro narejeno!
    faire traîner quelque chose zavlačevati kaj
    ne traîne pas en rentrant de l'école! ne bodi počasen, ko se vračaš iz šole!
    le travail presse, il ne s'agit plus de traîner delo pritiska, ne smemo večbiti počasni (»mečkati«)
    depuis qu'il a été opéré, il traîne odkar je bil operiran, si ne more opomoči
    se traîner vleči se s težavo naprej
    se traîner par terre plaziti se po tleh
  • trait [trɛ] masculin požirek; poteza, črta; vleka, vlečenje; vprežnica (vrv, jermen); strelica, puščica; streljanje (z lokom); ostra opazka; dober domislek; sijajna misel; dejanje; odnos, ozir (à do); pluriel poteze v obrazu

    à grands traits v velikih požirkih
    comme un trait kot strelica hiter
    d'un (seul) trait z eno (samo) potezo
    (tout) d'un trait v dušku
    bête féminin, animal masculin de trait vprežna živina, žival
    trait corrompu prostoročno potegnjena črta
    trait de courage hrabro dejanje
    trait de génie genialna poteza
    trait de caractère poteza v značaju
    trait de pinceau poteza s čopičem
    trait d'esprit duhovit domislek
    trait d'union vezaj
    avoir les traits réguliers imeti pravilne poteze v obrazu
    avoir trait à nanašati se na, imeti zvezo z
    boire à longs traits piti v dolgih požirkih
    boire d'un (seul) trait izpiti na dušek
    copier trait à trait kopirati črto za črto, zelo natančno
    décrire, raconter à grands traits opisati, pripovedovati v glavnih potezah
    décocher un trait izstreliti puščico (à quelqu'un proti komu)
    dormir jusqu'à midi d'un seul trait spati nepretrgoma do poldneva
    partir, filer comme un trait kot puščica odleteti, švigniti, planiti
    (figuré) il ne reste qu'à tirer un trait in sedaj potegnimo črto in pozabimo vse staro!
    servir de trait d'union entre deux partis opposés biti, rabiti za posrednika med dvema nasprotnima si strankama
  • traiter [trɛte] verbe transitif obravnavati, razpravljati (quelque chose o čem); ravnati (quelqu'un s kom); zdraviti; imenovati, nagovoriti (quelqu'un de koga z); (po)gostiti; technique obdelati; verbe intransitif razpravljati, pogajati se (de o); kupčevati (avec z)

    traiter quelqu'un très mal zelo slabo ravnati s kom
    traiter quelqu'un d'égal en égal ravnati s kom kot s sebi enakim
    traiter une question obravnavati vprašanje, problem
    on le traite en gamin ravnajo z njim kot s kakim pobalinom
    traiter quelqu'un de voleur, de fou, de menteur koga s tatom, norcem, lažnivcem obkladati
    le médecin qui le traite zdravnik, ki ga zdravi
    traiter de la paix pogajati se za mir
  • tramonto m

    1. zahod, zaton:
    dall'alba al tramonto od zore do mraka, ves dan

    2. pren. konec:
    essere al tramonto biti zelo star, biti na koncu (življenjske poti); ekst. biti v zatonu
  • tranquillus 3, adv. in (trāns [= zelo] + *quil-nos : quiēs, torej = „zelo miren“)

    1. miren, umirjen, (s)pokojen, tih (naspr. turbidus, commotus, aestuans): Sen. ph., O. idr., mare Ci., Ps.-Q. (Decl.), aquae O., fluvius Mel., serenitas L., caelum, dies Plin.; subst. tranquillum -ī, n (sc. mare) = tranquillitās 1. (morska) tišina, mirno morje, brezvetrje, zatišje, bonáca, mirno vreme, mir, umirjenost (naspr. tempestas adversa, procellae): non tranquillo navigamus L., in tranquillo tempestatem adversam optare dementis est Ci.

    2. metaf.
    a) (politično) miren, umirjen, pomirjen, neskaljen: Lucan. idr., tranquilla re publica perfrui Ci., tranquilla civitas Ci., pax et tranquilla libertas Ci., plebs tranquillior L., litterae tranquillae Ci. o miru poročajoče pismo.
    b) (duševno) pomirjen, umirjen, miren, (s)pokojen, jasen, veder: Pl., S., L., Lucr. idr., tranquillo animo et quieto frui Ci., animus tranquillissimus Ci., tranquillum spiritum ducere Ci., tranquilla, quieta, beata vita Ci., senectus H., tranquillus serenusque vultus Suet., tranquilla et serena frons Ci.; subst. tranquillum -ī, n mir, umirjenost, mirno stanje, umirjen položaj: rem publicam in tranquillum redigere L., amor omnis in tranquillo est Ter.; adv. acc. pl. n: tranquilla tuens Val. Fl. miren (veder, boder) videti. Kot nom. propr. Tranquillus -ī, m Trankvíl, rimski priimek; gl. Suētōnius.
  • transe [trɑ̃s] féminin trans, polzavestno, hipnozi podobno stanje; stanje spiritističnega medija, ki »občuje« z duhovi; pluriel bojazen, strah

    le médium qui entre en transe medij, ki pade v trans
    être, entrer en transe (familier) biti zelo razburjen, razdražen, zelo se razburiti
    être dans les transes, dans des mortelles transes biti v smrtnem strahu
  • transponiranje samostalnik
    1. matematika (o prenosu vrednosti) ▸ transzponálás

    2. računalništvo (o prenosu podatkov) ▸ transzponálás

    3. (prenos) ▸ transzponálás
    Gre za poskus transponiranja gledališke zgodbe v filmsko, ki se presenetljivo pokaže kot zelo zanimiva.kontrastivno zanimivo A színházi történet megfilmesítésének kísérletéről van szó, amely meglepő módon nagyon érdekesnek bizonyul.

    4. glasba (o izvedbi) ▸ transzponálás
  • trapu, e [trapü] adjectif čokat, tršat; familier močan; težaven

    il est (lahko tudi: fort) trapu en mathématiques on je zelo dober v matematiki
    problemè masculin trapu težaven problem (računska naloga)
  • traumatiser [tromatize] verbe transitif povzročiti telesno poškodbo; figuré močno prizadeti

    il a été traumatisé par la perte de son fils sinova izguba ga je zelo prizadela
  • tráva botanika grass; herb. herbage

    zdravilne tráve medicinal herbs pl, simples pl
    tlačiti trávo (figurativno, živeti) to live
    slišati trávo rasti (figurativno, biti zelo pameten) to hear the grass grow (to be highly intelligent), arhaično to see through (ali far into) a millstone
  • travailleur, euse [travajœr, öz] adjectif delaven, detoven; masculin, féminin delavec, -vka

    travailleur agricole, intellectuel, manuel, saisonnier poljedelski, duševni, ročni, sezonski delavec
    travailleur à domicile delavec, ki dela na domu
    les travailleurs delavci, delavstvo (zlasti industrijsko)
    travailleur de force prisilni delavec
    travailleur acharné zagrizen delavec
    masses féminin pluriel travailleureuses delovne množice
    être très travailleur biti zelo delaven
    élève masculin travailleur delaven učenec
  • travers [travɛr] masculin

    1. majhna, nekoliko smešna napaka

    chacun a ses travers vsak ima svoje napake

    2. širina; poprečnost, poševnost; nepravilnost

    à travers quelque chose, au travers de quelque chose skozi kaj
    passer à travers les champs iti čez polja
    en travers počez, poprek
    à tort et à travers vsevprek
    de travers poševno, po strani; narobe
    deux travers de doigt dva prsta širok
    avoir l'esprit de travers nespametno govoriti
    les affaires vont de travers stvari gredo narobe
    (familier) j'ai avalé de travers zaletelo se mi je (pri požiranju)
    comprendre quelque chose de travers narobe kaj razumeti
    courir à travers champs ucvreti jo čez polje
    entendre de travers narobe, napak slišati, preslišati
    se mettre en travers postaviti se po robu, prekrižati (de quelque chose kaj), ovirati
    passer au travers srečno uiti
    regarder de travers po strani gledati
    prendre quelque chose de travers biti zelo občutljiv za kaj
  • tr̀buh m, mn. tr̀busi tȑbūha
    1. trebuh, abdomen: rasporiti kome trbuh nožem; životinje mirno stoje do -a u nanosu snijega; dobiti trbuh postati trebušat; hvatati se rukama za trbuh od smijeha grabiti se z rokami za trebuh od smeha; gledati jedan drugom u trbuh gledati drug drugemu u trebuh, v skledo; zalijepio mu se trbuh za leda zelo je suh; igra -a trebušni ples; ona ima trbuh do zuba je visoko noseča; ići (s) -om za kruhom iti s trebuhom za kruhom
    2. trebuh, drobovje, vamp: čujem kako mu se mućka pivo u -u
    3. ekspr. lakota: ako ga trbuh ne natjera da štogod radi, razum ga neće
    4. prednik: danas od -a popa Miloša ima mnogo čeljadi
    5. potomstvo: otad sve do danas taj je trbuh vladao u Skadru
  • trd1 (-a, -o)

    1. kamen, kruh, klop, valuta, glava, vzgoja, sodba, trening, delo, življenje: hart; tehnika hart
    zelo trd knallhart
    trd kot kamen/jeklo steinhart, stahlhart, beinhart
    trd kruh ein hartes Brot
    trd oreh eine harte [Nuß] Nuss, ein harter Brocken
    trd zalogaj ein harter Bissen (tudi figurativno)
    trda droga harte Droge
    trda roka eine harte Hand
    trda šola eine harte Schule
    trdo nebo anatomija der harte Gaumen
    trdo srce ein hartes Herz
    Hart- (les das Hartholz, guma der Hartgummi, kamnina das Hartgestein, litina der [Hartguß] Hartguss, smola das Hartharz, spajka das Hartlot, valuta die Hartwährung, porcelan das Hartporzellan, sir der Hartkäse, sneg der Hartschnee, kuhanje die Hartkochung, lubje die Hartrinde); hart- (s trdo lupino hartschalig, kuhan [hartgekocht] hart gekocht, lotati hartlöten, zlotan hartgelötet)
    postati trd hart werden, sich verhärten
    narediti trdo verhärten

    2. meso, zrezek: zäh

    3. tilnik, sklep: steif; steif- (trdih nog steifbeinig)
    trdo hoditi wie auf Stelzen gehen

    4. tehnika ne tekoč: fest; Fest- (gorivo der Festbrennstoff)
    |
    pasti na trda tla figurativno aus allen Himmeln fallen
    | ➞ → trda koža/lepenka/pšenica, trdi disk, trdo kostno tkivo
  • trecentī -ae -a (trēs in centum) tristo: nummi Pl., milia Cat., ad trecentos fortissimos viros trucidavit Ci., centum Coranus et ducenta Mancinus, trecenta debet Titius Mart. 100.000, 200.000, 300.000 sestercijev; sinekdoha (kot okroglo, zelo veliko število število) = sto, tisoč, nešteto, nešteti, neštevilni, brezštevilni: causae, versūs, verba Pl., amici Cat., trecentae Pirithoum cohibent catenae H., cedunt petunt trecenti Pl.
  • tremēndo agg.

    1. strahoten, strašen, strahovit:
    una guerra tremenda strahotna vojna
    un tremendo pericolo strašna nevarnost

    2. ekst. hud, strašen (tudi pog.):
    bambino tremendo zelo živ otrok
    avere una fame, una sete tremenda biti strašno lačen, žejen
    sentire un caldo, un freddo tremendo biti komu strašno vroče; koga hudo zebsti
  • trench2 [trenč] prehodni glagol
    razrezati, rezati na kose
    agronomija kopati, prekopati, globoko preorati, rigolati; (raz)brazdati z brazdami, z jarki
    vojska obdati ali utrditi s strelskimi jarki
    neprehodni glagol
    (iz)kopati jarke
    vojska (iz)kopati rove, ukopati se
    figurativno mejiti, približevati se; posegati v

    to trench upon s.o.'s rights posegati v pravice kake osebe
    that trenched closely upon heresy to je že zelo mejilo na krivoverstvo
  • trener samostalnik
    (kdor trenira športnike) ▸ edző
    glavni trener ▸ vezetőedző, főedző
    gostujoči trener ▸ vendégedző
    domači trener ▸ hazai edző
    reprezentančni trener ▸ válogatott edző
    nogometni trener ▸ labdarúgóedző, fociedző
    zamenjati trenerja ▸ edzőt lecserél
    pomočnik trenerja ▸ segédedző
    trener reprezentance ▸ válogatott edző
    ostati brez trenerja ▸ edző nélkül marad
    Reprezentančni trenerji so zelo zadovoljni z dosedanjimi pripravami in zagnanostjo tekmovalcev, a pravi pokazatelj dela bodo tekme na snegu. ▸ A válogatott edzői nagyon elégedettek az eddigi felkészüléssel és a versenyzők lelkesedésével, de a legjobban majd a havon zajló versenyek tanúskodnak a munkáról.