Franja

Zadetki iskanja

  • obnóva (-e) f rinnovamento, rinnovo; restaurazione, restauro; ricostruzione, riedificazione; ristrutturazione; šol. riassunto orale:
    povojna obnova dežele riedificazione postbellica del Paese
    jur. obnova procesa rinnovo del processo
    ekon. Mednarodna banka za obnovo in razvoj Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo Sviluppo
    gozd. obnova gozdov risarcimento dei boschi
  • obnovítev (-tve) f rinnovo, restauro, ristrutturazione, ricostruzione; ripresa:
    obnovitev poslopja restauro dell'edificio
    obnovitev procesa rinnovo del processo
    obnovitev sovražnosti ripresa delle ostilità
    obnovitev teksta restituzione di un testo
  • obogatíti (-ím)

    A) perf. tr.

    1. arricchire:
    kupčije so ga obogatile i commerci lo arricchirono, si arrichì coi commerci

    2. (številčno povečati) arricchire, accrescere; pren. impinguare, rimpolpare:
    knjižnico so obogatili z novimi primerki la biblioteca fu arricchita di nuovi acquisti

    3. (izboljšati kakovost, vrednost) arricchire, migliorare; integrare:
    obogatiti zemljo z gnojenjem arricchire, migliorare la terra coi concimi
    obogatiti z vitamini vitaminizzare

    B) obogatíti se (-ím se) perf. refl. arricchirsi; pren. ingrassarsi:
    obogatiti se na račun nekoga arricchirsi a spese di qcn.
    izpoved priče se obogati z novimi detajli il resoconto del testimone si arricchisce di nuovi particolari
  • obók (-a) m arco, volta:
    obok hodnika la volta del corridoio
    arhit. banjasti, križni, mrežasti, polkrožni, šilasti, zvezdasti obok volta a botte, a crociera, a costoloni, a tutto sesto, a sesto acuto, stellata
    anat. lobanjski obok volta cranica
    nebesni obok volta celeste
  • obráčati (-am) | obrníti (-em)

    A) imperf., perf. (ri)voltare, volgere, svoltare; girare:
    obračati glavo nazaj voltare, girare la testa
    obračati seno voltare il fieno
    obrniti suknjič rivoltare una giacca
    obračati zemljo rivoltare la terra
    obračati liste v knjigi voltare le pagine
    obračati pozornost ljudi richiamare l'attenzione della gente
    obračati besede travisare le parole
    obračati želodec stomacare
    znati obračati denar saperci fare coi soldi
    pejor. brez potrebe obračati jezik blaterare
    obračati oči girare gli occhi
    obračati pero scrivere
    obrniti koga na svojo stran accattivarsi qcn.
    obrniti na smešno, v šalo mettere in ridere, volgere in scherzo
    obračati plašč po vetru voltare gabbana
    ekon. obračati denar far circolare il denaro
    dobro znati obrniti besede avere la parlantina sciolta
    kakor obrneš, stanja ne boš spremenil mettila come vuoi, gira e rigira, ma non ci puoi fare niente
    vsako besedo trikrat obrne, preden spregovori ci pensa su tre volte prima di parlare
    kaj narobe obrniti mettere qcs. sottosopra
    pren. obrniti komu hrbet voltare le spalle a qcn.
    pren. obrniti list, ploščo cambiare disco, voltare pagina
    obrniti orožje proti komu cambiar fronte
    obrniti pogled, oči vstran guardare di traverso
    svet na glavo obrniti sovvertire, rivoluzionare il mondo
    obrniti koga proti komu aizzare qcn. contro qcn.
    PREGOVORI:
    človek obrača, Bog obrne l'uomo propone, Dio dispone

    B) obráčati se (-am se) | obrníti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. cambiare, mutare:
    vreme se obrača il tempo sta cambiando

    2. obračati, obrniti se na rivolgersi a

    3. pren. muoversi:
    obrni se že, kaj mečkaš e muoviti, cosa stai pasticciando!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kolo sreče se obrača la fortuna sta mutando, si sta invertendo
    želodec se mi obrača, če/ko ... mi viene il voltastomaco quando...
    pren. obračati se po dekletih, fantih guardare dietro alle ragazze, ai giovanotti
    pren. bolniku se obrača na bolje la salute del malato sta migliorando
    leto se je hitro obrnilo l'anno è passato presto
    pren. obrniti se v grobu rivoltarsi nella tomba
    kamor se obrnem, povsod nered dovunque giri lo sguardo c'è il disordine
    obrniti se od koga voltare le spalle a qcn.
    obrniti se h komu rivolgersi a qcn., guardare qcn.
    obrniti se k čemu occuparsi, interessarsi di qcs.
    pren. obrniti se na napačen naslov rivolgersi alla persona sbagliata
  • obrámben defensivo; de defensa

    obrambne naprave defensas f pl; instalaciones f pl defensivas
    obrambna skupnost comunidad f defensiva (ali de defensa)
    obrambna vojna guerra f defensiva
    obrambno orožje arma f defensiva
    obrambni sistem sistema m defensivo
    obrambni govor (jur) informe m (ali discurso m) de la defensa
    obrambni minister (ministrstvo) Ministro m (Ministerio m) de Defensa Nacional, (v Španiji) del Ejercito
    obrambni položaj (voj) posición f defensiva
    v obrambnem položaju a la defensiva
    brez obrambe sin defensa; indefenso
  • obrásti (-rástem) | obráščati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. coprire (di erba, di vegetazione); crescere:
    grmovje je obraslo grajske zidove i cespugli hanno coperto le rovine del castello

    B) obrásti se (-em se) | obráščati se (-am se) perf., imperf. refl. germogliare, mandare germogli; crescere; bot. accestire:
    bot. obrasti se z listjem infrondarsi
  • obràt1 (-áta) m

    1. volta, voltata, svolta, giro; evoluzione; inversione; navt., aer. viraggio:
    obrat na desno, na levo giro, svolta a destra, a sinistra
    motor s tritisoč obrati na minuto motore con tremila giri al minuto

    2. svolta; šport. giro, giravolta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    krožni obrat rotazione
    besedni obrat locuzione, modo di dire
    ekon. obrat kapitala giro del capitale
    kor. polovični, četrtinski obrat mezza piroetta, un quarto di piroetta
    astr. poletni, zimski obrat solstizio d'estate, d'inverno
    meteor. toplotni obrat inversione termica
    obrat ključa mandata
  • obrátnik (-a) m geogr. (povratnik) tropico:
    južni, severni obratnik tropico del Capricorno, del Cancro
  • obravnáva discusión f ; debate m ; (sodna) vista f

    obravnava tožbe (jur) vista f del pleito (ali de la causa), juicio m oral
    predhodna obravnava (jur) preliminares f pl
    obravnava za zaprtimi vrati juicio m a puerta cerrada
  • obraz moški spol (-a …)

    1. das Gesicht (tudi anatomija), poetično: das Antlitz, Angesicht; -gesicht (angelski Engelsgesicht, konjski Pferdegesicht, mil Madonnengesicht, mozoljast Pickelgesicht, kot polna luna Vollmondgesicht, vsakdanji Dutzendgesicht, Durchschnittsgesicht)
    … obraza Gesichts-
    (barva die Gesichtsfarbe, del die Gesichtspartie, izraz der Gesichtsausdruck, masaža die Gesichtsmassage, nega die Gesichtspflege, oblika die Gesichtsform, ohromelost die Gesichtslähmung, plastika die Gesichtsplastik, polovica die Gesichtshälfte, stran die Gesichtsseite)
    … za obraz Gesichts-
    (krema die Gesichtscreme, mleko die Gesichtsmilch, puder der Gesichtspuder, voda das Gesichtswasser; ščitnik der Gesichtsschutz)

    2. izraz na obrazu: die Miene, das Gesicht; -miene, -gesicht (kisel/žalosten Jammermiene, saure Miene, kitajski figurativno Pokergesicht, navihan Spitzbubengesicht, nedolžen Unschuldsmiene, nesrečen Kummermiene, neumen Schafsgesicht, potrt Trauermiene, trpeč Leidensmiene, uraden Beamtenmiene, Amtsmiene, žaloben Leichenbittermiene, Trauermiene)
    strog obraz strenge Miene
    uraden obraz dienstliche Miene
    kisel obraz ein schiefes Gesicht, eine saure Miene
    rdeč/zaripel obraz ein (hoch)roter Kopf
    obraz kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben/zehn Tage Regenwetter
    |
    v potu svojega obraza im Schweiße seines Angesichts
    dobiti dolg obraz ein langes Gesicht machen, das Gesicht verziehen
    skriti/zakopati obraz v roke die Hände vors Gesicht schlagen
    pokazati pravi obraz sein wahres Gesicht zeigen
    brez obraza figurativno gesichtslos
    čez obraz über das Gesicht, übers Gesicht
    maska čez obraz die Strumpfmaske
    na obrazu im Gesicht
    koža na obrazu die Gesichtshaut
    biti zapisan na obrazu im Gesicht stehen, an/auf der Stirn geschrieben (sein)
    v obraz ins Gesicht, povedati kaj: glatt, geradeheraus
    veter v obraz der Gegenwind
    udarec v obraz ein Schlag ins Gesicht
    povedati v obraz ins Gesicht (hinein) sagen, auf den Kopf zusagen
    udariti v obraz ins Gesicht schlagen, kri: (das Blut) steigt in den Kopf/ins Gesicht
    zmetati v obraz žaljivke ipd.: an den Kopf werfen
    z obraza prebrati an der Stirn ablesen
    strgati krinko z obraza die Maske vom Gesicht reißen
    z … obrazom -gesichtig
    (ozkim schmalgesichtig, rdečim rotgesichtig, z dvema doppelgesichtig, zweigesichtig)
    s hinavskim obrazom mit Heuchlermiene
  • obrázec (-zca) m

    1. modulo, formulario:
    izpolniti obrazec riempire il formulario

    2. modulo, formula, schema; lingv. paradigma; pren. cliché:
    retorični obrazci gli schemi retorici
    poročni obrazec formula del matrimonio
    spovedni obrazec formula della confessione
  • obrèd (-éda) m

    1. cerimonia, cerimoniale:
    poročni obred cerimonia nuziale

    2. rito (tudi ekst.):
    rel. krstni obred il rito del battesimo
    rel. obred pomenišenja monacazione
    pogrebni, verski obred rito funebre, religioso
    opravljati obred celebrare il rito
  • obrèd rito m ; ceremonia f

    poročni obred celebración f del matrimonio, (cerkven) bendición f nupcial
  • obremenítev (-tve) f carico, peso; teh. sollecitazione, sforzo; ekon. addebito; onere, sovraccarico, aggravio; male, tara; navt., aer. zavorramento:
    maksimalna obremenitev mostu carico massimo del ponte
    obremenitev učencev z nalogami sovraccarico degli scolari
    obremenitev vida sforzo della vista
    obremenitev motorja carico del motore
    fiz. obremenitev na nateg sollecitazione di trazione
    davčna obremenitev carico fiscale, onere tributario
    hipotečna obremenitev onere ipotecario
    med. dedna obremenitev tara ereditaria
  • obróbek (-bka) m

    1. orlo

    2. obl. guarnizione, balza, cimosa

    3. margine:
    obrobek gozda margine del bosco
    opombe na obrobku appunti ai margini, marginali
    zool. roženi obrobek orlo corneo
  • obŕt (-í) f

    1. artigianato:
    domača obrt industria domestica
    umetna obrt artigianato artistico, arti decorative

    2. arte, attività artigianale; mestiere:
    mizarska, kovaška obrt l'arte del falegname, del fabbro
    opravljati obrt esercitare un'arte
  • obsèg (-éga) m

    1. mat. circonferenza, perimetro

    2. estensione; dimensione; ambito; gamma; gravità::
    muz. obseg registra la gamma di un registro
    obseg knjige dimensione del libro
    pomenski obseg besede ambito semantico della parola
    obseg izgub la gravità delle perdite
    obseg naložb il volume degli investimenti
    muz. obseg glasu il volume della voce
    farm. obseg delovanja (zdravila) spettro
    ekon. obseg prodaje fatturato
  • obtíčati quedar detenido ; (imeti defekt) quedar detenido por una avería

    obtičati v blatu quedar atascado en el barro
    obtičati v grlu quedar atravesado en la garganta
    obtičati v govoru perder el hilo del discurso; cortarse
  • obtòk (-óka) m

    1. circolazione, giro; movimento

    2. ekon. circolazione; giro:
    obtok denarja, vrednostnih papirjev circolazione, giro del denaro, dei titoli

    3. fiziol.
    krvni obtok circolazione sanguigna