Franja

Zadetki iskanja

  • ὑπερ-αγαπάω neizmerno, črez mero ljubim, posebno spoštujem, zelo sem vesel česa τί.
  • ὑπερ-αίρω 1. trans. dvignem nad kaj, presegam τί. 2. intr. in med. pridem vun črez kaj, prevzamem se NT; dvignem se proti komu ἐπί τινα NT.
  • ὑπερ-αλγέω ion. poet. preveč žalujem, silno se žalostim, čutim neznosne bolečine τινός, τινί; μή τι πάθηθ' ὡς ὑπεραλγῶ kako me peče skrb (sem v skrbeh), da ne bi se vam kaj hudega pripetilo.
  • ὑπερ-άλλομαι d. m. [aor. ὑπερᾶλτο, pt. ὑπεράλμενος] skočim črez kaj, preskočim τινός, τί.
  • ὑπερ-βαίνω [gl. βαίνω; ep. aor. ind. 3 sg. ὑπέρβη, 3 pl. ὑπέρβασαν, cj. ὑπερ-βήῃ] 1. grem, korakam, plezam črez kaj, prekoračim, prestopim τεῖχος, οὐδόν; preseljujem se; izstopim, izlivam se εἰς τὴν χώρην. 2. pren. a) prestopim, kršim, prelomim νόμους; b) pregrešim se, grešim NT; c) preidem, ne omenjam, zamolčim τινά, τί ali inf.; d) segam predaleč, prevzamem se.
  • ὑπερ-βάλλω [gl. βάλλω; ep. aor. ὑπέρβαλον, ὑπειρέβαλον] I. act. 1. mečem črez kaj (preko česa) τί, τινός, σήματα πάντων, παντὸς ἀγῶνος, δουρὶ Φυλῆα prekosim v čem. 2. pren. (tudi intr.) a) prekoračim (mero); α.) prekipim λέβητες, poplavim ὁ ποταμὸς ἀρούρας; β.) več ponudim, prekosim, ἀλλήλους, χρήμασι; γ.) pretiravam; stavim pretirane zahteve ᾔτει τοσαῦτα ὑπερβάλλων; δ.) presegam, prekašam, nadkriljujem, odlikujem se, τινί v čem, τί prehitim; ἑκατὸν ἔτη živim nad sto let; χρόνον mudim se črez čas (predolgo); ε.) sem nezmeren (prevelik, pretiran), μὴ γλῶσσα' ὑπερβάλῃ κακοῖς da ne bi vsled nesreče preveč govoril; pt. ὑπερβάλλων nezmeren, prevelik, preobilen, črezmeren; ἥλιος prevroče solnce, τὰ ὑπερβάλλοντα prevelika moč, αἴσχει ὑπερβάλλων neizmerno grd; b) grem črez kaj; prekoračim (goro), κατὰ λόφους prodiram po hribih, εἰς Κόρυνθον prodiram proti Korintu, πρὸς τοὺς Θρᾷκας prekoračim goro in prodiram proti Tračanom; τὸ ὑπερβάλλον τοῦ στρατεύματος del vojske, ki gre ravno črez goro; c) grem (peljem se) mimo česa, objadram Μαλέην, ἄκραν. II. med. 1. presegam, več ponujam χρήμασι; odlikujem se, krotim, užugam, premagam τινά τινι. 2. odložim, odkladam; odlašam τί.
  • ὑπ-ερείδω podlagam kot oporo τί τινι, podpiram s čim.
  • ὑπ-ερείπω [aor. 2 ὑπήρῐπον] ep. 1. intr. zrušim se, zgrudim se. 2. trans. izpodkopljem, omajam τί.
  • ὑπερ-έρχομαι dep. grem črez kaj, prekoračim kaj τί.
  • ὑπερ-έχω, ὑπειρ-έχω [gl. ἔχω; ep. impf. ὑπείρεχε, aor. 2 iter. ὑπερέσχεθον] 1. trans. držim kaj nad kom, χεῖρα (ς) branim, ščitim τινός, τινί. 2. intr. a) presegam, prekašam, nadvladujem, zajamem (sovražnika), nadkriljujem, sem odličen, odlikujem se τινός; τί, κατά τι, τινί s čim; o zvezdah: vzhajam, prisijem; τὸ ὑπερέχον prednost, preobilnost NT; b) visim črez kaj, molim nad kaj, stojim iznad česa, τὸ ὑπερέχον kar moli nad kaj, ἡ ὑπερέχουσα πέτρα štrleča stena.
  • ὑπερ-καταβαίνω ep. stopim s česa črez kaj, skočim črez kaj, preskočim kaj τί.
  • ὑπερ-οράω 1. ion. gledam od zgoraj doli τί. 2. gledam preko česa, preziram, ne oziram se, zaničujem, malo cenim, τί, τινά, τινός koga (kaj), διά, κατά τι zaradi česa.
  • ὑπερ-πέτομαι med. ep. poet. [aor. ὑπέρπτατο, poet. ὑπερέπτη, dor. ὑπερέπταν] letim preko česa, frčim nad (črez), preletim, ἔς τι spuščam se, letim na kaj.
  • ὑπερ-πηδάω skačem črez kaj, preskočim τί, ne maram za kaj.
  • ὑπερ-πονέω 1. preveč delam, preveč se napenjam ali trudim. 2. silno trpim za koga τὶ ἀντί τινος; med. trudim se za koga, trpim za koga τινός.
  • ὑπερ-τείνω 1. trans. razpenjam, razgrinjam, razprostiram črez kaj τί τινος, raztegujem κέρας; πόδα stopim, skočim črez breg τινός. 2. intr. molim iznad česa, črez kaj ὑπέρ τινος, razprostiram se, segam črez kaj.
  • ὑπερ-φέρω (gl. φέρω) 1. nosim, prenašam, spravljam preko česa, črez kaj, τὰς ναῦς τὸν ἰσθμόν; pass. premikam se črez kaj. 2. intr. molim črez kaj, odlikujem se, presegam, nadkriljujem, prekašam, τινός koga, τί kaj (s čim), τινί s čim.
  • ὑπερ-φρονέω (ὑπέρ-φρων) 1. sem prevzeten, ošaben, ponosen, τινί na kaj NT. 2. preziram, zaničujem, malo cenim τινά, τί ali τινός.
  • ὑπ-έρχομαι d. m. 1. grem, stopim, zlezem pod (v) kaj τί, γῆν pod zemljo, v grob. 2. a) polagoma se približujem (prihajam, prodiram), priplazim se; b) zvijačno napadam, zalezujem, ukanim, prevaram; c) prilizujem se, dobrikam se, priljubim se komu τινά, εἴς τι; d) obidem, izpreletim, prešinem φόβος, θαῦμα, ἵμερος itd.
  • ὑπηρετέω (ὑπ-ηρέτης) opravljam službo (veslarja), služim, strežem; podpiram, pomagam, skrbim za kaj, oskrbujem, pripravljam; sem poslušen, pokorim se, ustrezam τινί, ἔς τινα komu, τί v čem, φιλικά izkazujem usluge.