Franja

Zadetki iskanja

  • συν-αρτάω 1. act. družim, vežem γένος(sc. ἐμὸν τῷ βασιλέως γένει). 2. pass. pf. obvisim na čem, zatikam se na kaj περί τι, κατ' ἀνάγκην v stiski.
  • συν-διαβάλλω 1. prepeljem se, prejadram, preplovem skupno s kom κόλπον. 2. obrekujem, tožim s kom vred τινά, τί.
  • συν-διαλύω hkrati razrešim, poravnam, pomirim τί.
  • συν-διασκέπτομαι d. m. συν-διασκοπέω preiskujem, presojam, razmišljam skupno s kom τὶ μετά τινος.
  • συν-διαχειρίζω ion. dovršujem skupno s kom, pomagam komu izvršiti τί.
  • συν-διέξειμι (εἶμι) preiskujem, razpravljam, razgovarjam se o čem skupno s kom τί τινι.
  • συν-δράω delam, storim, učinim kaj s kom vred τινί τι.
  • συν-εισβαίνω vstopam hkrati s kom v kaj τί, εἴς τι.
  • συν-εισβάλλω vderem kam ἔς τι, napadem kaj s kom vred τινί, μετά τινος.
  • συν-εισπίπτω vderem, vpadem v kaj, napadem koga s kom vred (σύν) τινι, εῖς τι, εἴς τὴν θάλασσαν planem (vržejo me) s kom vred v morje.
  • συν-εισπλέω peljem se, jadram hkrati v kaj εἴς τι.
  • συν-εισφέρω do-, prinašam, prispevam, tudi jaz kaj τί.
  • συν-εκπορίζω pridobivam kaj skupno s kom, pomagam pridobiti τινί τι.
  • συν-εκπρήσσομαι med. ion. pomagam komu kaj maščevati ali se maščevati, τινί τι zaradi česa.
  • συν-ελευθερόω pomagam osvoboditi koga, sodelujem s kom pri osvoboditvi koga (česa) τινά, τί, τινός.
  • συν-έλκω potegnem (zvlečem) skupaj δέρμα ἐπί τι.
  • συν-εμβάλλω vderem, napadem skupno εἴς τι.
  • συν-επαινέω 1. hkrati odobravam, pritrjujem, pri-, dovoljujem. 2. hvalim skupno s kom, pristajam na kaj τινά, τί.
  • συν-επαμῡ́νω hkrati pomagam komu v čem τινί τι.
  • συν-επελαφρῡ́νω ion. olajšujem, pomagam komu v čem τί τινι.