Franja

Zadetki iskanja

  • in-quinō -āre -āvī -ātum (prim. caenum in cunīre; cunire est stercus facere, unde et inquinare P. F.)

    1. pomazati, premazati, (u)mazati, onesnažiti (onesnaževati), omadeževati: Varr., Plin., Petr. idr., corvorum merdis caput (na glavi) inquinari H., aqua turbida (kalna) et cadaveribus inquinata Ci., gurgitem venenis i. O., parietem luto Vitr., vellus murice bis inquinatum Mart., prebarvana, vestem Pl., segetem (iniciendo lolio) Ulp. (Dig.), uva pedes pressantes Prop.; pesn.: lignum contumeliā Ph. sramotiti, aere … tempus aureum H. skaziti, pokvariti, potvoriti.

    2. metaf. omadeževati, (u)mazati, (o)skruniti, onečastiti: Aur., Petr., Eutr., agros … possessoribus turpissimis Ci., famam L., innoxios Cu. (o)črniti, se libidinibus, se vitiis atque flagitiis Ci., amicitiam nomine criminoso Ci., splendorem Ci., amplexus tuos O., factum vitiis inquinatum Ci., omnibus flagitiis vita inquinata Ci., vita libidine, vino … inquinata Val. Max., versūs reprehensione odiosā i . Gell., inquinat egregios adiuncta superbia mores Cl., i. argumenta puerorum foedis amoribus Q. — Od tod adj. pt. pf. inquinātus 3, adv. umazan, nečist, grd, sramoten: homo … vitā omni inquinatus Ci., vox Val. Max., dextra inquinatior Cat., nihil illo homine levius, nihil inquinatius Ci., sermo inquinatissimus Ci., sordidissima ratio et inquinatissima Ci., cupiditas inquinatissima Aug., inquinate loqui Ci.
  • intrugliare

    A) v. tr. (pres. intruglio)

    1. zmešati:
    intrugliare lo stomaco pokvariti želodec (z jedmi, zdravili ipd.)

    2. pren. zmesti, zmešati; zaplesti, zapletati

    B) ➞ intrugliarsi v. rifl. (pres. mi intruglio)

    1. umazati se

    2. pren. vmešavati se, vtikati se
  • izglèd (zunanjost) appearance, look, aspect; (upanje) prospect (s pl), chance; expectation

    dobri izglèdi good prospects (ali chances)
    slabi izglèdi slender chances, bleak prospects
    ima dobre izglède za službo he has a good chance of getting the post (ali job)
    izglèdi niso sijajni the outlook is not too bright
    izglèdi so enaki ničli the chances are nil
    izglèdi so vse prej kot rožnati prospects are anything but rosy
    nima izglèdov za uspeh he has no chance (ali not a chance, not a hope) of success
    pokvariti si izglède to spoil one's chances
  • kapores: kapores gehen uničiti se, pokvariti se; kapores sein biti fuč
  • Konzept, das, (-/e/s, -e) zasnova, zamisel, koncept; aus dem Konzept bringen spraviti iz tira; aus dem Konzept kommen zmesti se; das Konzept verderben pokvariti igro; nicht in das Konzept passen figurativ ne biti (niti malo) pogodu/všeč
  • kváriti (-im)

    A) imperf. ➞ pokvariti

    1. guastare, tarlare:
    kvariti dobro razpoloženje guastare il buon umore

    2. guastare, rovinare; deturpare; logorare; inquinare (tudi pren.):
    nikar (si) ne kvari oči non rovinarti gli occhi
    betonska zgradba kvari pokrajino un casone di cemento deturpa il paesaggio

    B) kváriti se (-im se) imperf. refl. guastarsi, deteriorarsi, alterarsi:
    v vročini se hrana kvari col caldo il cibo si guasta
    vreme se kvari il tempo si guasta, si mette al peggio
  • Magen, der, (-s, Mägen) želodec; mir knurrt der Magen v/po želodcu mi kruli; mit leerem Magen tešč; auf leeren/nüchternen Magen na tešče; jemanden im Magen haben imeti v želodcu; auf den Magen schlagen figurativ pokvariti razpoloženje
  • make*2 [méik]

    1. prehodni glagol
    delati, napraviti; izdelati, izdelovati (from, of, out, of iz)
    predelati, predelovati, tvoriti, oblikovati (to, into v)
    pripraviti (kavo, čaj); uvesti (pravila, zakone), sestaviti, spisati (pesem); zbrati (glasove); ustvariti
    figurativno napraviti kaj iz koga (to make a doctor of s.o.)
    povzročiti, prinašati (zadovoljstvo); pokazati se, postaviti, biti (she makes him a good wife)
    znesti, znašati; imenovati za (he was made a general)
    (z nedoločnikom brez "to" v aktivu, s "to" v pasivu) pripraviti koga do česa (they made him talk, he was made to talk)
    meniti, misliti, predstavljati si (what do you make of it)
    pogovorno imeti koga za kaj (I make him an honest man)
    zaslužiti, ustvariti dobiček; doseči (hitrost), premeriti (pot)
    sleng zapeljati, posiliti; prispeti (ladja v pristanišče), doseči
    navtika zagledati (kopno)
    britanska angleščina jesti; imeti (govor); mešati karte
    elektrika spojiti
    ameriško, sleng identificirati koga

    2. neprehodni glagol
    nameniti se, poskusiti, napotiti se, peljati (pot) razprostirati se, teči (reka) (to)
    nastopiti (plima), naraščati (voda)
    figurativno povzročiti, pripeljati do

    to make advances truditi se koga pridobiti
    to make no account of ne ozirati se na kaj
    to make allowance for upoštevati, biti uvideven
    to make amends for odškodovati, oddolžiti se za kaj
    to make angry zjeziti
    to make an appointment dogovoriti se za sestanek
    to make as if (ali as though) pretvarjati se, hliniti
    as you make your bed so you must lie upon it kakor boš postlal, tako bož ležal
    to make a bag imeti dober lov
    to make the bed postlati
    to make believe pretvarjati se, hliniti
    to make a bid for truditi se za, potegovati se za kaj
    to make bold drzniti si, upati si
    to make no bones about povedati odkrito brez strahu, požvižgati se na kaj
    to make one's bread vzdrževati se sam
    sleng to make book ilegalno sklepati stave na konjskih dirkah
    this book makes good reading ta knjiga se dobro bere
    to make or break s.o. pripeljati koga do uspeha ali poloma
    to make a clean breast of priznati, olajšati si srce
    to make bricks without straw delati nekaj neizvedljivega
    to make the best of izkoristiti kar najbolje, napraviti kar se le da, sprijazniti se s čim
    to make cards mešati karte
    to make certain prepričati se
    to make clear objasniti, razložiti
    to make the door upon s.o. zapreti komu vrata
    to make a difference to biti važno, spremeniti stvar
    to make s.th. do; ali to make do with a.th. zadovoljiti se s čim
    to make no doubt ne dvomiti
    to make both ends meet shajati s svojimi sredstvi, prilagoditi izdatke dohodkom
    to make eyes at spogledovati se, zaljubljeno koga gledati
    to make an effort potruditi se
    to make excuses opravičevati se, izgovarjati se, izvijati se
    to make an example of eksemplarično kaznovati
    to make an exhibition of o.s. spozabiti se
    to make faces at pačiti se komu
    to make a face nakremžiti se
    to make a figure zgledati smešen
    to make a fire zakuriti
    you are made for this job si kot ustvarjen za to delo
    to make one's fortune obogateti
    to make a fool of o.s. biti za norca
    to make a fool of s.o. imeti koga za norca
    to make free with brez zadrege uporabljati, razpolagati s čim
    to make friends with sprijateljiti se s kom
    to make fun (ali game) of zasmehovati koga, zafrkavati
    to make a go of uspeti v čem
    to make good uspeti
    to make s.th. good povrniti, kriti, nadoknaditi
    to make a hash of pokvariti, zavozlati (zgodbo)
    to make a habit of it priti v navado
    to make haste pohiteti
    to make hay pospraviti seno
    to make hay of napraviti zmešnjavo
    to make hay while the sun shines kovati železo dokler je vroče
    to make head(way) napredovati
    to make headway against premagati (težave)
    not to make head or tail of ne razumeti
    ameriško to make a hit postati popularen
    to make o.s. at home biti kakor doma
    ameriško to make it uspeti
    navtika to make it so izvršiti nalog
    to make it hot for s.o. naščuvati javnost proti komu, preganjati koga
    to make things šaljivo gladko izpeljati (da teče kot po maslu)
    ameriško to make a killing nenadoma zaslužiti ali priti do denarja
    to make known sporočiti, objaviti
    to make land zagledati kopno, pripluti v pristanišče
    to make light (ali little) of podcenjevati, nalahko jemati
    sleng to make like posnemati
    to make a living preživljati se
    to make one's own life živeti svoje življenje, hoditi svojo pot
    to make love to ljubimkati, spolno občevati s kom
    to make one's mark napraviti karijero, izkazati se
    to make one's mark on vtisniti svoj pečat
    to make or mar pripeljati do uspeha ali poloma
    to make a match dobro se omožiti (oženiti)
    to make a good meal dobro jesti
    to make merry hrupno proslavljati, bučno se veseliti
    to make minoemeat of izpodbiti, popolnoma premagati
    to make a monkey out of osmešiti koga
    to make money dobro zaslužiti, obogateti
    to make the most of čim bolj izrabiti
    to make a mountain out of a molehill napraviti iz muhe slona
    to make mouths at pačiti se komu
    to make s.o.'s mouth water vzbuditi zavist ali željo
    to make move lotiti se česa, odpraviti se, kreniti
    to make much of ceniti, pripisovati važnost čemu, imeti od česa veliko koristi
    to make a name for o.s. napraviti si ime
    to make a night of it prekrokati vso noč
    to make a noise in the world postati slaven, zasloveti
    to make nothing of ne razumeti, biti zmeden
    to make of tolmačiti, razlagati si
    to make one of priključiti se
    to make the pace voditi, diktirati tempo
    to make passes at objemati, ljubkovati, dvoriti
    to make peace skleniti mir
    to make one's pile obogateti, spraviti denar na kup
    to make a play for poskužati pridobiti
    to make a plunge lotiti se brez pomisleka, visoko staviti
    navtika to make port pripluti v pristanišče
    to make a point of vztrajati pri čem, predvsem se potruditi
    to make a price nastaviti ceno
    to make a practice of imeti navado, navaditi se
    to make a racket biti zelo hrupen, razgrajati
    to make ready pripraviti
    to make the rounds obhoditi (stražar)
    to make sail odpluti, odjadrati
    to make o.s. scarce izginiti
    to make a scene napraviti komu neprijetno sceno
    to make no secret of ne prikrivati, odkrito pokazati ali povedati
    to make shift with pomagati si, nekako urediti
    to make s.o. sit up koga zelo presenetiti
    to make a good (poor) showing dobro (slabo) se izkazati
    to make it snappy podvizati se
    to make s.o. sore razjeziti koga
    to make a splash napraviti senzacijo
    to make a speech imeti govor
    to make great strides hitro napredovati
    to make a stab at poskusiti kaj narediti
    navtika to make sternway ritensko pluti, zaostajati, nazadovati
    to make a stand zaustaviti se, postaviti se v bran (vojska)
    to make sure prepričati se
    to make a clean sweep of dobro pomesti, vse odstraniti
    to make tick pripraviti do dela
    to make good time hitro napredovati
    this makes the 10th time to je že desetič
    to make a good thing of obrniti v svojo korist
    to make a touch sposoditi si, poskušati si sposoditi
    to make hacks for odpraviti se kam, napotiti se
    ameriško to make the team biti sprejet v moštvo
    to make a train ujeti vlak
    to make a trial of poskusiti, preizkusiti kaj
    to make o.s. understood jasno se izraziti
    to make use of uporabiti kaj
    to make way utreti si pot, napredovati
    to make one's way in the world uspeti v življenju
    to make one's way out oditi
    to make way for umakniti se komu
    to make s.o. out of his wits spraviti koga ob pamet
    to make war upon vojskovati se s kom
    navtika to make heavy weather prebijati se po razburkanem morju
    to make short work of hitro kaj končati
    to make water scati
  • mal1 [mal] adverbe slabó, zlo; pomanjkljivo, nepopolno, nezadostno

    de mal en pis vedno slabše, hujše
    tant bien que mal kolikor toliko; tako tako; (tako) nekako
    pas mal ne slabó; precéj; kar dobro; dobro
    pas mal de (familier) (kar) precéj
    mal à propos ob nepravem času, neugodno
    ça va mal pour lui slabó je (stoji, gre) z njim
    il est au plus mal on je že pri kraju
    aller de mal en pis priti z dežja pod kap
    être mal vu par quelqu'un biti slabo zapisan, biti nepriljubljen pri kom
    je suis mal dans mes affaires moji posli gredo slabo
    être mal fondé (figuré) biti, stati na šibkih nogah
    être, se mettre mal avec quelqu'un biti skregan, skregati se s kom
    se mettre mal slabo, neokusno se oblačiti
    mal lui en prit posledice so bile hude zanj
    parler mal de quelqu'un obrekovati koga
    prendre mal une plaisanterie slabo sprejeti, zameriti šalo
    s'y prendre mal biti nespreten, neroden pri čem, napačno se lotiti stvari
    se porter mal slabo se počutiti
    prendre mal vzeti za zlo
    être mal à l'aise neugodno se počutiti
    cela tombe mal to pride ob neugodnem času, narobe
    tourner mal pokvariti se, obrniti se na slabo
    je me trouve mal slabo mi je
    se trouver mal de quelque chose imeti slabe skušnje s čim
    emploi masculin, travailleur masculin mal payé slabo plačana služba, slabo plačan delavec
    bien mal acquis ne profite jamais (proverbe) nepošteno pridobljeno bogastvo ne prinaša nikoli koristi
  • male

    A) avv.

    1. slabo:
    comportarsi male slabo se obnašati
    dire male di qcn. opravljati koga

    2. slabo, neprimerno, neprijetno, neugodno:
    di male in peggio zmeraj slabše
    essere male in arnese pren. biti v slabi koži
    restare male biti razočaran, neprijetno presenečen
    sentirsi male biti bolan; začutiti (nenadno) slabost; slabo se počutiti
    vestire male slabo, neprimerno se oblačiti

    3. slabo, nepravilno, nepopolno:
    pronunciare male slabo, nepravilno izgovarjati

    B) inter. slabo:
    non hai dato l'esame? male! nisi naredil izpita? slabo!

    C) m

    1. zlo; krivda, greh:
    genio del male zli duh, zlobnež

    2. zlo, škoda:
    andare a male pokvariti se, iti po zlu
    aversene a male biti užaljen
    voler male (a) sovražiti; slabo želeti, privoščiti drugemu nesrečo

    3. med. bolezen, bolečina; bol (tudi pren.):
    mal caduco božjast
    mal di denti zobobol
    mal di mare morska bolezen
    mal sottile jetika, sušica
    mal di testa glavobol
    sentire un gran male al piede čutiti hudo bolečino v nogi
    mal del paese pren. domotožje

    4. bot. bolezen
    PREGOVORI: mal comune, mezzo gaudio preg. skupna nesreča je že pol sreče
    non tutto il male vien per nuocere preg. vsaka nesreča človeka izuči
    chi è causa del suo mal pianga se stesso preg. kakor si si postlal, tako boš ležal
  • málo adv.

    1. (izraža majhno stopnjo, majhno količino; v zvezi z 'manjkati' pove, da je dejanje blizu uresničenja) poco, po', (un) tantino; per poco; a momenti:
    malo po domače zaplesati fare quattro salti
    malo znani kraji luoghi poco conosciuti
    povedati kaj z malo besedami dire qcs. in poche parole
    malo govoriti, jesti parlare, mangiare poco
    malo je manjkalo, pa bi ga povozilo per poco finiva sotto l'auto, c'è mancato un ette che non finisse sotto l'auto
    bilo je zelo malo ljudi c'erano quattro gatti

    2. pren. tisto malo (izraža prav majhno količino) quel poco:
    še tisto malo nam ne privoščijo non ci concedono neanche quel poco (di cui disponiamo)

    3. evf. (izraža nezadostno stopnjo)
    malo premišljene besede parole sconsiderate, avventate
    malo hvaležna naloga un compito ingrato

    4. niti malo, še malo, tudi malo (izraža močno izmikanje) neanche, nemmeno un po':
    še malo mu ni podoben non gli somiglia nemmeno un po'

    5. (v nikalnih stavkih izraža veliko mero)
    denarja ni bilo malo di soldi non ce n'erano pochi, i soldi erano tanti

    6. (izraža nedoločeno omejitev povedanega) un po', alquanto:
    malo čudno se mi zdi mi sembra un po' strano
    pren. še malo, pa bomo doma ancora un po' e siamo a casa, presto siamo a casa
    kratko in malo ne grem non vado: no e poi no
    ne razumem ga ne malo ne dosti non lo capisco affatto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    malo norčav pazzerello
    malo verjeten improbabile, inverosimile
    malo znan malnoto
    pog. malo pokvariti sciupacchiare
    malo prodati vendicchiare
    malo razumeti intendicchiare
    PREGOVORI:
    dosti grmenja, malo dežja molto fumo, poco arrosto
    veliko kokodakanja, malo jajc assai pampini, poca uva
  • mandare v. tr. (pres. mando)

    1. poslati, odposlati:
    mandare per il medico poslati po zdravnika, poklicati zdravnika
    mandare all'aria, a monte qcs. pognati kaj v zrak, pogubiti kaj
    mandare a male pokvariti, skvariti
    mandare a fondo potopiti
    mandare in rovina uničiti, razdejati
    mandare qcn. da Erode a Pilato pren. koga pošiljati od Poncija do Pilata
    mandare qcn. all'altro mondo koga spraviti na drugi svet, umoriti
    mandare in fumo pognati v zrak, izjaloviti
    mandare via qcn. spoditi koga
    mandare via un operaio odpustiti delavca
    mandare una lettera odposlati pismo
    mandare giù qcs. pogoltniti kaj; pren. požreti, prenesti

    2. poslati, nastaviti:
    lo mandarono come pretore in Sicilia poslali so ga za sodnika na Sicilijo
    mandare in prigione poslati v zapor
    mandare al diavolo, a quel paese, in malora pren. poslati k vragu

    3. pognati:
    mandare la macchina pognati avto
    mandare in onda poslati v eter, prenašati (prek radia, televizije)

    4.
    mandare un grido zakričati
    mandare lampi bliskati se
    mandare sangue krvaveti

    5. poslati, pošiljati (kot kazen, kot plačilo):
    che Dio ce la mandi buona Bog pomagaj!, naj bo srečno
    piove che Dio la manda lije kot iz škafa
    PREGOVORI: chi vuole vada, e chi non vuole mandi preg. kdor sam naredi, naredi za tri
  • mess1 [mes] samostalnik
    jed, obrok (jedi); krma, klaja
    vojska, navtika obednica in dnevni prostor, menza, stalno omizje pri jedi, menaža
    slabšalno godlja, ričet; nered, nesnaga, umazanija, svinjarija, zmešnjava
    figurativno kaša zadrega, stiska

    vojska, navtika at mess pri mizi, pri obedu
    to go to mess iti k obedu, v menzo
    officers' mess oficirska menza
    in a mess v neredu, umazan; figurativno v kaši
    to clear up the mess urediti stvari
    to get into a mess skuhati si lepo kašo
    figurativno to make a mess of pokvariti, skaziti
    you made a nice mess of it lepo kašo si skuhal
    he was a mess strašno je izgledal; figurativno bil je zelo zanemarjen
    a pretty mess! lepa reč!
    to sell one's birthright for a mess of pottage žrtvovati kaj boljšega za materialno korist
  • muck1 [mək] samostalnik
    gnoj, blato, govno (tudi figurativno)
    pogovorno gnusoba
    britanska angleščina, pogovorno nesmisel

    it's all muck to je nesmisel
    to make a muck of pokvariti, zapackati, uničiti
  • muddle1 [mədl] samostalnik
    zmešnjava, nered, zmedenost

    to make a muddle of s.th. vse pokvariti
    to get into a muddle zaiti v težave
    to be in muddle biti zmeden
  • mush1 [məš] samostalnik
    kaša
    ameriško polenta
    sleng sladkobnost, jokavost
    figurativno nesmisel; škripanje, pokanje (v radiu)

    to make a mush of pokvariti
  • nought [nɔ:t] samostalnik
    nič, ničla

    to bring to nought uničiti, pokvariti
    to come to nought izjaloviti se
    figurativno to set at nought prezirati, zasmehovati
    noughts and crosses otroška igra na kockastem papirju
  • očí eyes pl; (vid) eyesight

    med štirimi očmi in private, face to face
    pred mojimi očmi before my eyes, in my sight, in my presence
    zaradi vaših lepih očí for your blue eyes
    boleče očí sore eyes, (od prenapenjana) eye strain
    barva očí colour of the eyes
    velike in okrogle očí saucer eyes
    plamteče (krmežljave, izbuljene) očí flashing (bleary, blear, goggle) eyes
    suhe (solzne) očí dry (tearfilled) eyes
    na lastne očí, z lastnimi očmi with one's own eyes
    prav pred njenimi očmi before her very eyes
    slabe očí weak eyes
    z odprtimi očmi with open eyes
    ki ima dobre (risje) očí keen-eyed (lynx-eyed)
    kot bi z očmi trenil (kot bi mignil) in the twinkling of an eye, in a flash
    paša za očí a sight for sore eyes, a delightful sight
    očí so mu bolj lačne kot želodec his eyes are bigger than his belly
    same očí in ušesa so ga he is all eyes and ears, he is all attention
    z očí brati komu to guess by someone's look, to anticipate someone's wishes
    to bíje v očí it offends the eye
    to bôde v očí that strikes (ali catches) the eye
    gledati smrti v očí to look death in the face
    gledati na kaj z drugimi (drugačnimi) očmi to take a different view of something
    imeti dobre (slabe) očí (vid) to have good (bad) eyesight
    imeti pred očmi to have (ali to bear, to keep) in mind (ali in sight, in view)
    vse solzne očí je imela her eyes brimmed with tears
    imeti stalno kaj pred očmi not to lose sight of something
    imeti očí za lepo(to) to have an eye for the beautiful
    imej odprte očí! (pazi se!) keep your weather eye open!
    očí si izjokati to cry one's eyes out
    očí si drug drugemu izpraskati to scratch each other's eyes out
    ne hodi mi pred očí! keep out of my way!, arhaično begone!
    izgubiti iz očí to lose sight of, to lose track of
    ne izpustiti iz očí to keep one's eye on
    ne izpustim ga iz očí I keep an eye on him, I don't trust him out of my sight
    povsod imeti svoje očí (figurativno) to have eyes at the back of one's head
    mencati, meti si očí to rub one's eyes
    napenjati očí to strain one's eyes
    izgini mi izpred očí! get out of my sight!
    nasuti komu peska v očí (figurativno) to throw sand (ali dust) in someone's eyes, to bamboozle someone, to hoodwink someone
    odpreti komu očí to open someone's eyes, to undeceive someone
    to mi je odprlo očí that was an eye-opener for me
    očí se mi odpirajo (figurativno) I begin to see now
    očí sem mu odprl (figurativno) I opened his eyes for him
    široko odpreti očí to open one's eyes wide, to be all eyes
    očí so se mu odprle (figurativno) the scales fell from is eyes
    pojdi mi izpred očí! get out of my sight!, arhaično begone!
    premeriti koga z očmi to eye from head to foot
    to pada v očí that leaps to the eye, that hits you in the eye
    pasti očí na čem to feast one's eyes on something
    pokvariti si očí to spoil one's eyes
    povesiti očí to look down
    v očí mi je padlo it struck me
    ne pridi mi spet pred očí! don't show yourself here again!
    to ti povem med štirimi očmi this is for your private ear
    z očmi je preletel vrt he cast a glance over the garden
    streljati z očmi (figurativno) to shoot glances (na at)
    očí si treti to rub one's eyes
    upreti očí v to fix one's eye upon, to look fixedly at
    škiliti z očmi to squint, to be squint-eyed
    očí se mi solzé my eyes are running
    kot bi z očmi trenil in the twinkling of an eye, in a trice, in a flash
    svojim očem ne verjamem I don't believe my eyes
    komaj verjamem svojim očem I can hardly believe my eyes, I can hardly believe my own eyes
    stopiti komu pred očí (figurativno) to face someone
    vreči očí na to have an eye for
    z lastnimi očmi videti to be an eyewitness
    na očeh se mu vidi, da je lopov his eyes show him up for the rogue he is, arhaično bespeak him a rogue
    od teme se ne vidi prsta pred očmi it is pitch-dark
    videl sem mu na očeh, da laže I could see (ali I saw) from his face that he was lying
    na lastne očí sem to videl I saw it with my own eyes
    zapreti očí to close one's eyes
    preteklo noč nisem mogel zatisniti očí last night I couldn't sleep a wink
    zavezati komu očí to hoodwink someone, to blindfold someone
    zatisniti očí ob, nad (spregledati) to shut one's eyes to, to turn a blind eye to, to condone, to connive at, to wink at
    zapirati očí pred čem to close one's eyes to something
    vrana vrani ne izkljuje očí one crow does not peck out another crow's eyes
    daleč od očí, daleč od srca out of sight, out of mind
  • očí ojos m pl

    iz oči v oči cara a cara, frente a frente
    med štirimi očmi a solas, sin testigos, privadamente, a cuatro ojos
    pred očmi vseh a la vista de todos; fig públicamente
    orlovske (sokolje) oči (fig) ojos de águila
    poševne, ozke oči ojos oblicuos, rasgados
    velike, izbuljene oči ojos saltones
    na lastne oči con mis (tus, sus itd.) propios ojos; con esos ojos
    zaradi njegovih lepih oči (= zastonj) por sus ojos bellidos
    brati komu v očeh (želje) leer en los ojos (los deseos) de alg
    gledati (nevarnosti, smrti) v oči afrontar (ali arrostrar) (el peligro, la muerte)
    gledati stvari z drugimi očmi mirar las cosas con otros ojos
    izbuljiti oči fam poner ojos como platos
    izgubiti iz oči perder de vista
    ne izgubiti iz oči no perder de vista, tener muy presente a/c
    imeti odprte oči abrir el ojo, estar alerta
    izpraskati komu oči sacar los ojos a alg
    odpreti komu oči (fig) abrir los ojos a alg; desengañar
    nasuti komu peska v oči (fig) deslumbrar a alg con promesas
    oči se mi odpirajo sedaj (fig) ahora veo claro
    imeti dobre oči (fig) tener (buena) vista
    ki pade v oči (o obleki) vistoso, llamativo; fig evidente, manifiesto
    pasti v oči (fig) llamar la atención; resaltar; dar en los ojos
    pojdi mi izpred oči! ¡quítate de mi vista!
    pokvariti si oči dañarse la vista
    povesiti oči bajar los ojos
    požírati z očmi (fig) fam irse a alg los ojos tras a/c
    preleteti z očmi pasar los ojos
    prenapenjati oči quebrarse los ojos
    zapreti komu oči cerrar los ojos a alg
    skočiti v oči (fig) saltar a la vista
    vreči oči na kaj poner el ojo en a/c
    zatisniti oči ob čem fam hacer la vista gorda
    zavijati oči (fig) poner los ojos en blanco; revolver los ojos; volver (ali torcer) los ojos
    zapičiti oči v clavar los ojos en
    svojim očem ne verjeti no dar fe a sus ojos
    nisem verjel svojim očem no daba crédito a mis ojos
    ne zatisniti oči (celo noč) no pegar el ojo (ali los ojos) (en toda la noche)
    upreti oči v koga mirar a alg ojo a ojo; volver los ojos en alg
    vrana vrani ne izkljuje oči de herrero a herrero no pasan chispas
  • panne2 [pan] féminin, automobilisme okvara, defekt; motnja (v delovanju); théâtre nepomembna vloga

    panne de courant, d'électricité prekinitev električnega toka
    panne d'essence, sèche zmanjkanje bencina
    panne de moteur motnja v motorju
    avoir une panne imeti okvaro, defekt
    être en panne de quelque chose biti brez česa (trenutno)
    être dans la panne (populaire) biti v stiski
    ne jouer que des pannes (théâtre) igrati le nepomembne vloge
    mettre en panne (marine) obrniti ladjo proti vetru
    réparer une panne popraviti okvaro
    rester en panne (automobilisme) imeti okvaro; figuré obtičati
    tomber en panne imeti defekt; pokvariti se