Franja

Zadetki iskanja

  • precōce agg. prezgoden, zgodnji:
    frutti precoci zgodnje sadje
    ingegno precoce zgodnji, zgodaj dozoreli um
    vecchiaia precoce prezgodnja starost
  • précoce [prekɔs] adjectif zgodaj dozorel; prezgodaj razvit; prezgoden

    enfant masculin précoce otrok, čigar dozorelost, razvoj ustreza višji starosti
    jeune fille féminin précoce mladenka, ki je godna za možitev pred normalno poprečno starostjo
    fruits masculin pluriel précoces zgodni sadeži, zgodnje sadje
    hiver masculin précoce prezgodnja zima
    mariage masculin précoce prezgoden zakon (poroka)
  • predelav|a ženski spol (-e …) die Umarbeitung, die Änderung, Umänderung; besedila ipd.: die Überarbeitung; (preoblikovanje) die Umgestaltung, die Neugestaltung; gradbeništvo, arhitektura der Umbau; tehnika die Bearbeitung (kovine Metallbearbeitung), die Verarbeitung (nadaljnja Weiterverarbeitung, kovin Metallverarbeitung, lesa Holzverarbeitung, nafte Erdölverarbeitung, papirja Papierverarbeitung, rud Erzverarbeitung)
    metalurška predelava die Verhüttung
    odpadnih snovi: die Wiederverwertung
    tehnika obstojnost pri predelavi die Fabrikationsechtheit
    sadje za predelavo das Industrieobst
    začasni uvoz za predelavo der Veredelungsverkehr
  • preferible kar zasluži prednost, prednosten

    es preferible callar bolje je molčati
    es preferible a la fruta boljše je kot sadje
    me es preferible imam rajši
  • prékla (-e) f

    1. pertica, palo; bacchio:
    potikati prekle za paradižnik impalare i pomodori
    fižolova prekla pertica (di sostegno) per fagioli
    s preklo klatiti sadje abbacchiare le noci
    biti suh in dolg kot prekla essere lungo e magro come una pertica
    držati se, kot bi preklo požrl starsene impettito, rigido; darsi arie

    2. pog. pren. (zelo velik in suh človek) giraffa, rondello, stanga, stenterello, trampoliere, pertica, spilungone

    3. pl. prekle šalj. seste, trampoli; pren.
    prišel bo, pa če bi ošpičene prekle padale z neba verrà di sicuro, dovesse cascare il cielo
    žarg. streljati s preklo sparare con lo schioppo
  • présen (-sna -o) adj.

    1. crudo:
    presna zelenjava, presno sadje verdura cruda, frutta cruda

    2. fresco
  • preserve2 [prizə́:v] prehodni glagol
    ohraniti, varovati, obvarovati (from pred)
    shraniti; vkuhati, konservirati; gojiti ribe (divjačino), ograditi (lovišče)

    well-preserve dobro ohranjen (človek)
    preserved fruit vkuhano sadje, konserva
    preserved meat konservirano ali posušeno meso
  • pressōrius 3 (pressor, premere) za stiskanje služeč, stiskalniški: vasa Col.; subst. pressōrium -iī, n stiskalnica, preša

    1. za obleko: solutis pressoriis vestes luce nitentes ambigua diligenter explorat Amm.

    2. za sadje: exprimere in pressorio Plin. Val.
  • pressurer [prɛsüre] verbe transitif iztisniti, izžeti; figuré izsiljevati, izžemati, izsesavati

    pressurer des fruits, des grains stiskati sadje, zrnje
    pressurer un débiteur vse iztisniti iz dolžnika
    pressurer les contribuables privijati davkoplačevalce
  • prešél (-šla -o) adj. passato;
    prešlo sadje frutta sfatta
  • pribor [ô] moški spol (-a …)

    1. jedilni: das [Eßbesteck] Essbesteck, Tafelbesteck (otroški Kinderbesteck, potovalni Reisebesteck, za solato Salatbesteck, za sadje Obstbesteck, za trančiranje Tranchierbesteck, ribji Fischbesteck, servirni Vorlegebesteck, iz alpake Alpakabesteck, srebrn Silberbesteck)
    škatla za pribor der Besteckkasten
    predal za pribor das Besteckfach
    vložek za pribor v pomivalnem stroju: der Besteckkorb

    2.
    medicina kirurški pribor das chirurgische Besteck
    zdravniški pribor Ärztebesteck

    3.
    pribor za pipo za kadilce: das Pfeifenbesteck

    4. pripomočki: das Gerät, -gerät, das -zeug (brivski Rasierzeug, pisalni Schreibgerät, Schreibzeug, pletilni Strickzeug, ribiški Angelgerät, risalni Reißzeug, Zeichengerät, umivalni Waschzeug); Sachen množina (fotografski Fotosachen), Utensilien množina (kadilni Rauchutensilien), das Zubehör, das Material (pisarniški Büromaterial)
  • punto moški spol točka, pika; trenutek; mesto; parkirišče za fijakarje ali taksije; čast; stopnja, višina; šiv, vbod; trikotažno blago, pletenine; pavza, počivanje; (sodne) počitnice; vzetek; nekoliko, malce, malenkost; zaključek

    punto de admiración klicaj
    punto de aguja, punto de media pletenje
    punto de apoyo oporišče
    punto de base opora, oporišče
    ¡punto! ¡punto en boca! tiho!
    punto céntrico središče; glavni smoter
    punto de cita kraj sestanka
    punto y coma podpičje
    punto de congelación ledišče
    punto de contacto stična točka
    punto culminante vrhunska točka, višek
    punto de detención oporišče; vzrok
    punto de disputa sporna točka
    punto de ebullición vrelišče
    punto (filipino) pameten človek; premetenec
    punto de fusión tališče
    punto de honor stališče časti, stvar časti
    punto interrogante vprašaj
    punto de intersección sečišče
    punto de observación opazovališče
    punto de parada stajališče za fijakarje
    ¡punto redondo! tiho o tem!
    punto de salida, punto de partida izhodišče; jedro
    punto de vista vidik, stališče
    colcha de punto pletena posteljna odeja
    géneros, artículos de punto pletenine
    hombre de punto poštenjak
    traje de punto pletena obleka
    punto más o menos približno, okrog
    punto menos (que) skoraj
    escritor y punto menos que compositor pisatelj in skoraj tudi skladatelj
    a punto gotov, izgotovljen, pripravljen (jed)
    a (buen) punto o pravem času, začasa, ravno prav
    a punto fijo ob določenem času, točno
    a punto de guerra v vojni pripravljenosti
    a punto de salir pripravljen za potovanje
    a tal punto que... tako (zelo), da ...
    al punto takoj; nenadoma
    de punto pleten
    de punto en punto vedno bolj, vidno, očitno
    de todo punto popolnoma; v vsakem pogledu
    de todo punto imposible popolnoma nemogoče
    en punto točno, natančno
    a las tres en punto točno ob treh
    en punto a, en punto de kar zadeva, kar se tiče
    en mal punto o nepravem času
    hasta el punto de (que) tako da
    hasta qué punto v kolikor
    hasta cierto punto tako rekoč, tako nekako
    por punto general v splošnem, sploh
    un punto nekaj
    un punto mejor nekaj boljši
    bajar de punto propadati, rakovo pot iti
    bajar el punto (a) omiliti, oslabiti
    dar en el punto zadeti na težavno točko; zadeti cilj; dobiti
    dar (ali hacer) punto (a) zaključiti, do konca izpeljati
    darse un punto en la boca (fig) jezik za zobmi držati, molčati
    no darse punto de reposo nobenega počitka si ne privoščiti, neutruden biti
    dejar las cosas en su punto stvar kar najbolje opraviti; pravično ravnati; urediti stvar, v red spraviti
    es un punto terrible s tem se ni šaliti, to je nevarna stvar
    estar a punto gotov biti, pripravljen biti (jed); zrel biti (sadje)
    ahí está el punto (fig) za tem grmom tiči zajec
    no falta ni punto ni coma tu ne manjka niti pika na i
    llegar a punto o pravem času priti
    no perder punto zelo previdno ravnati ali postopati
    poner punto final a la conversación končati razgovor
    poner a punto v pripravljenost dejati
    poner en su punto a/c lotiti se česa na pravem koncu; nekaj pravilno oceniti; popraviti
    sin faltar (ali quitar) punto (ni coma) (fig) natančno, obširno, podrobno
    quedar en su punto resnici ustrezati
    saber a punto gotovo vedeti
    subir de punto više se povzpeti; zvišati; izpopolniti se
    tener a punto imeti pripravljeno
    tocar el punto sensible (a) koga v živo zadeti
    ¡cada cosa en su punto! vse kar je prav!
    tomar el punto meriti na, ciljati
    vigilar el punto (del arroz) paziti na kuhanje (riža)
    y ¡punto concluido! in konec s tem! dovolj! nobene besede več!
    puntos pl petlje
    dos puntos dvopičje
    puntos suspensivos pomišljaji (pike) (ločilo)
    los cuatro puntos (cardinales) štiri strani neba
    línea de puntos pikčasta črta
    por puntos vsak hip; vidno, očitno
    andar en puntos prepirati se
    poner los puntos muy altos čezmerne zahteve staviti
    puesto en sus puntos postaven; v redu
    vencer (batir) por puntos zmagati (potolči) po točkah
    ¡vamos por puntos! govorimo razumno, ne prenaglimo se!
  • quatre-saisons [katrəsɛzɔ̃] féminin jagodnjak z majhnimi sadeži

    marchande des quatre-saisons branjevka (ki vozi in prodaja na vozičku sadje in zelenjavo vseh letnih časov)
  • rán matinal ; (predčasen) prématuré ; (rano zrel) précoce

    rano tôt, de bonne heure
    v ranem jutru de bon (ali grand) matin, au petit matin, tôt le matin
    v njegovi rani mladosti dans sa prime jeunesse
    rano sadje fruits précoces (ali hâtifs)
    rana ura heure matinale
    rana zima hiver moški spol précoce
    rana ura, zlata ura heure du matin, heure du gain, le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt, l'aurore est l'amie des muses
  • rán, rána, ráno temprano ; (predčasen) prematuro ; (rano zrel) precoz ; (jutranji, zgodnji) matutino, matinal

    v ranem jutru muy de mañana, de madrugada
    rana ura hora f matinal
    rano sadje fruta f temprana
    od rane mladosti desde la más temprana juventud, desde edad muy temprana
    rana ura zlata ura a quien madruga, Dios le ayuda
    rána herida f (tudi fig); lesión f
    lahka (težka, odprta, vbodna, smrtna, nevarna) rana herida ligera (grave, abierta, punzante, mortal, de pronóstico reservado)
    odprta rana llaga f (tudi fig)
    rana od krogle herida de bala
    urezana rana cortadura f, med herida incisa
    obvezati rano vendar la herida
    zopet odpreti stare rane (fig) renovar (ali abrir) viejas heridas, reavivar viejos resentimientos
    povzročiti (zadati) rano causar (producir) una herida
    umreti za posledicami svojih ran morir a consecuencia de sus heridas
    riti po rani (fig) escarbar en la herida
    rana se je zacelila la herida está cerrada (ali cicatrizada)
    zdraviti rano curar la herida
  • razpustíti (-ím) | razpúščati (-am)

    A) perf., imperf. sciogliere (tudi ekst.):
    razpustiti kite sciogliere le trecce
    razpustiti parlament sciogliere il parlamento
    razpustiti tableto v vodi sciogliere la compressa nell'acqua

    B) razpustíti se (-ím se) | razpúščati se (-am se) perf., imperf. refl. sciogliersi; (zdivjati) sfrenarsi:
    sadje in sladkor se razpustita pri kuhanju marmelade nella cottura della marmellata frutta e zucchero si sciolgono
  • rdeče grozdje stalna zveza
    (sadje) ▸ vörös szőlő
  • resserre [rəsɛr] féminin shramba

    mettre des fruits, des outils dans une resserre postaviti, dati sadje, orodje v shrambo
  • ripe1 [ráip] pridevnik
    zrel, dozorel; zras(t)el, dorasel, popolnoma razvit; popoln, dovršèn
    medicina zrel za operacijo; pripravljen, gotov; prav narejen, kot narejen (for za)
    sleng pijan, nadelan

    at a ripe age, in one's ripe years v zreli starosti
    of ripe age zrele starosti
    ripe beauty zrela lepota, lepota zrele ženske
    a ripe cataract medicina za operacijo zrela siva očesna mrena
    ripe lips rdeče, bujne ustnice (kot zrelo sadje)
    ripe timber suh gradben les
    ripe wine staro vino
    he is ripe to hear the truth čas je (zdaj), da mu povemo resnico
  • rum moški spol (-a …) der Rum (jamajški Jamaikarum)
    sadje v rumu Rumfrüchte množina, der Rumtopf