Franja

Zadetki iskanja

  • část honor m ; honra f

    komu v čast en honor de; en homenaje de
    njemu v čast en su honor
    brez časti sin honor, deshonrado
    čast komur čast a cada cual lo suyo
    razžaljenje časti ofensa f (ali agravio m) del honor
    stvar časti punto m (ali cuestión f) de honor
    s kom mi je čast? ¿con quién tengo el honor (de hablar)?
    čast mi je se predstaviti tengo el honor de presentarme
    (ne) delati čast(i) komu (no) ser un honor para alg
    izkazati čast komu rendir honor a alg
    izkazati komu vojaške časti rendir honores militares a alg
    izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg
    imeti v časti respetar; venerar (koga a alg)
    sprejeti (odkloniti, rešiti) čast aceptar (declinar, salvar) el honor
    smatrati za čast considerar (como) un honor
  • daylight [déilait] samostalnik
    dnevna svetloba, razsvit, svitanje

    to burn daylight zapravljati čas
    sleng to let (ali admit) daylight into s.o. ustreliti ali zabosti koga
    ameriško daylight saving time poletni čas
    to see daylight doumeti, razumeti; rešiti vprašanje
    as clear as daylight jasno ko beli dan
    in broad daylight pri belem dnevu
  • débarrasser [debarase] verbe transitif pospraviti, prostor napraviti, sprazniti

    débarrasser le chemin napraviti prosto pot
    débarrasser quelqu'un de quelque chose osvoboditi, rešiti koga česa; odvzeti komu kaj
    débarrasser quelqu'un d'un souci rešiti koga skrbi
    des voleurs m'ont débarrassé de mon argent (humour) tatovi so me olajšali za denarnico
    vous pouvez débarrasser lahko pospravite mizo (posodo, itd.)
    se débarrasser de quelque chose znebiti se; odložiti (de quelque chose kaj), sleči se
    débarrassez-vous! odložite (plašč)!
    se débarrasser d'une mauvaise habitude znebiti se grde navade
  • déblayer [deblɛje] verbe transitif odmetati, odkopati, odstraniti (zemljo, prst); očistiti, sprazniti

    déblayer le terrain (figuré) pripraviti teren, rešiti začetne težave; napraviti pot
    déblayer une route obstruée očistiti zadelano, zasuto cesto
    déblayer sa correspondance, un travail prebirati, sortirati pisma, pripraviti delo
  • débroussailler [-saje] verbe transitif očistiti (zemljišče) od grmičja, trnja; (figuré)

    débroussailler une question difficile rešiti težko vprašanje
  • decidere*

    A) v. tr. (pres. decido)

    1. odločiti, odločati

    2. skleniti, sklepati; razrešiti, reševati:
    decidere una controversia rešiti spor

    3. določiti, določati:
    bisogna decidere l'ora della partenza treba je določiti uro odhoda

    B) ➞ decidersi v. rifl. (pres. mi decido) odločiti, odločati se:
    non decidersi mai biti vedno neodločen
  • dēfloccō -āre (—) -ātus (dē in floccus) kosmičev rešiti = (o)goliti, oplešiti: Pl. ap. Non.; pt. pf. dēfloccātus 3 ogoljen, plešast: senes Pl.
  • délivrer [-livre] verbe transitif osvoboditi (de iz, od), izpustiti; odrešiti; izročiti, izstaviti, izdati (vozovnico); podeliti patent; médecine pomagati pri porodu (une femme ženski)

    se délivrer osvoboditi se, oprostiti se; médecine (po)roditi, prestati porod
    délivrer des prisonniers osvoboditi ujetnike
    délivrer quelqu'un de la misère, d'un gros souci rešiti koga bede, velike skrbi
    délivrer un certificat, un reçu izdati spričevalo, potrdilo o prejemu
  • de plano tujka latinsko avv. pravo prijateljsko, sporazumno:
    risolvere una controversia de plano sporazumno rešiti spor
  • desarrollar razviti; razstaviti; izdelati

    desarrollar un problema rešiti nalogo
    la máquina desarrolla 100 caballos stroj ima 100 HP
    desarrollarse razvi(ja)ti se; odigrati se; vzkliti
  • dēsīderātiō -ōnis, f (dēsīderāre)

    1. poželenje, želja, pogrešanje: Ci., Vitr.

    2. vprašanje (ki ga je treba rešiti): relinquetur desideratio, quid … Vitr.
  • dētrahō -ere -trāxī -trăctum (tudi -trāctum)

    I.

    1. dol potegniti (potegovati, potezati), dol (z)vleči: aliquem de curru Ci. ali e curru Val. Max., conlegam de caelo detraxisti Ci. (pren. =) si mu odvzel vzvišeno slavo, d. aliquem equo L., virgam non altā ilice O. odtrgati, coronam capite Val. Max., ex suspendio detrahi Cels., d. aliquem lecto Cu., armatos … secum ad terram Cu., tauros cornibus ad terram, aliquem pedibus e tribunali Suet.; occ. (stavbe) podreti, razdreti, razrušiti: pontes et scalas, muros coloniae, munimenta servitii, castella T., statuas Iust., Lamp.

    2. pren. = poniž(ev)ati: sciat regum maiestatem difficilius ab summo fastigio ad medium detrahi quam … L., filiae olim ex fastigio paterno rerum mutatione detractae Cu.

    II.

    1. odvze(ma)ti, sne(ma)ti, sleči (slačiti), na silo vzeti, iztrgati: signo (epistulae) detracto N., d. vestimenta Ca. fr., vestem Ci., loricam vestemque Cu., soccos Ter. ali socculum Suet., insignibus detractis Ci. ko je odložil uradno oblačilo, ad eius spolia detrahenda advolaverunt Ci. Od kod? S česa? s praep. in abl.: crumenam sibi de collo Pl., de digito anulum Ter., Ci., de (ali e) his (mulis) stramenta detrahi … iubet C., d. ex aure alicuius bacam (biser) H. ali unionem Suet., e veste matris fibulas Hyg., e manu alicuius anulum Val. Max., Eutr., nomen ex scutis Auct. b. Alx. oddolbsti, lapidem … ex opere Plin. iun. vzeti; s samim abl.: corpus Christi patibulo Lact. Komu? Čemu? alicui ungulum Pac. fr., alicui anulum Ter., Suet., torquem hosti, alicui amiculum, vasis emblemata Ci., fasces indigno H., strata, clitellas mulis L., frenos equis L., Aur., copula detrahitur canibus O., d. crinalem capiti vittam O., coronam capiti (suo) L., Plin., diadema capiti, vestem corpori Cu., lectis argenteam laminam Suet., ei Armeniam (upravo Armenije) T.

    2. occ.
    a) (od)vzeti = (od)striči: lanam Col., pecori lanas Ps.-Q., capillos Cael.; = odreti (odirati): pellem H., Ph., pelles vitulinorum marinorum corpori Plin., coria occisis Mel.; pesn.: quid me (= mojo kožo) mihi detrahis? O.; = oluščiti: cucumeris detractis corticibus Cels. oluščena.
    b) hort. sadiko od debla odčesniti, (od)trgati: flagellum matri, malleolos quam maturissimos viti Col.
    c) medic. iz telesa odvajati, gnati, odtočiti, (kri) puščati: sanguinem venis Lucr., si satis materiae (krvi) detractum est Cels., (absinthium) bilem detrahit Plin., cathetre liquorem d. Cael.; (o zarodku): praeseminatio crescens ex omnibus cibi partibus detrahit alimentum in se Vitr. si pridobiva.

    3. pren.
    a) (od)vzeti, odtegniti: omnes equos equitibus C., quod ab alterutra detraxit parte reponit eius in adversa Lucr., d. feros habitus homini O., vindicet (naj vrne) antiquam faciem vultusque ferinos detrahat O., d. ab ore figuram Pr.; glede na številčno razmerje: multae (od globe) novem partes (9/10) detraxit N. je popustil, d. de tota pecunia binas quinquagesimas (2/50 = 4%) Ci., nihil detrahit de vivo (od glavnice) Ci., d. de summa hilum Lucr., neque detractum de pondere quicquam Lucr., od tod abs.: pondere detracto N. odtegnivši od teže; d. auxilia illi, ex tertia acie singulas cohortes, detractis cohortibus duabus et compluribus singillatim C.; (o abstr.): d. inanes sollicitudines Ci., illam opinionem maerenti Ci., alicui calamitatem Ci. koga nesreče oteti, alicui unius mensis laborem Ci., komu odvzeti enomesečni trud, detractā opinione probitatis Ci. če je odvzeta vera v njegovo poštenje = če ni vere … , detractis vitiis orator Ci. brezhiben, detractis de homine sensibus Ci., hunc animis errorem (negotovost) detrahe nostris O., d. molestiam Vitr., senatui infamiam tanti flagitii T. senat rešiti sramote.
    b) koga od česa odvrniti (odvračati): aliquem a deformi proposito Amm.
    c) komu, čemu v škodo biti, škodovati, koga kvariti: multum ei detraxit … , quod alienae erat civitatis N.; occ. α) komu kaj vzeti, jemati, kratiti, odreči (odrekati): alicui dignitatem Ci., S., honorem debitum non homini, sed ordini Ci., alicui res bellicas Ci., vera laus ei detracta est oratione mea Ci., nihil tibi detraxit senatus, nisi id, quod … Ci., saepe etiam facete concedas adversario id ipsum, quod ille tibi detrahit Ci. odreka, d. de suo iure aliquid et commodo, de alicuius fama et gloria, de honestate et auctoritate alicuius Ci., aliquid de amplitudine Marcellorum Ci. v nič devati, de rebus gestis N., magna duo auxilia Romanis, nihil vulgatae opinioni L., tres Pompeio triumphos Pr., caput (načelnika) Vell., pompae simulacrum Suet. prepovedati, da se v sprevodu nosi podobo, multis rebus et locis veterem appellationem d. Suet., cum rerum ortum tribuas naturae, detrahas deo Lact. β) komu kaj (z)manjšati (poseb. dobro ime, ugled, slavo), (o)grditi, obrekovati: ut ipse de me detraham Ci., ne nihil detrahatur Ci., de Pompeio d. Ci.; abs.: de absentibus detrahendi causā maledice et contumeliose dicere Ci.; od tod adj. pt. pr. dētrahēns -entis obrekljiv: mulieres non detrahentes Vulg.

    III.

    1. proč vleči, odvleči, odnesti (odnašati), odpraviti (odpravljati): aliquem manu suā L. epit. Od kod? z abl.: aliquem spectaculis, aliquem spectaculis in scenam Suet. Kam? navem ad terram Auct. b. Alx. potegniti. Čemu? magnam vim materiae faciendo aggeri Cu.; occ. izmakniti (izmikati), ugrabiti, (u)krasti: fetus nido implumes V., deam deae Ci. podobo boginje iz njenega svetišča ukrasti, spolia hostium templis L., ex … templo spolia Gallorum L., arma templo affixa Q., arma templis Fl., pugionem templo Salutis T., gladium delubro Mart., Suet., templis … dona Suet.

    2. pren. osebe iz kakega kraja ali kake posesti spraviti (spravljati), odstraniti (odstranjati), izgnati (izganjati): inimicum ex Gallia Ci., Hannibalem ex Italia ali ex Italiae possessione L.; occ. koga k čemu privleči, prisiliti, primorati: qui mihi homines ex provinciis detrahendi sint Ci., d. aliquem ad hanc accusationem Ci., cum Clodius in iudicium (da bi prišel pred sodišče) detrahi non posset Ci., d. aliquem ad aequum certamen L.

    Opomba: Sinkop. inf. pf. dētrāxe = detraxissē: Pl.
  • digitalni efekt stalna zveza
    (o sliki) ▸ digitális effekt
    Zavedati se je treba le tega, da noben digitalni efekt ne more rešiti slabe fotografije. ▸ Annak azért tudatában kell lenni, hogy semmilyen digitális effekt nem képes megmenteni egy gyönge fényképet.
    Sopomenke: digitalni učinek
  • dólg debt; sum due; (zadolženost) indebtedness; (obveze) liabilities pl

    brez dólga debtless, free from debt, (posestvo) unencumbered
    časten dólg debt of honour
    hipotekarni dólg mortgage
    neizterljiv dólg, dólg, katerega plačilo je malo verjetno (žargon) bad debt
    izterljiv dólg recoverable debt
    viseč dólg floating debt
    državni, narodni dólg national debt
    biti brez dólgov, ne imeti dólgov to be out of debt
    biti, izvleči se iz dólgov (figurativno) to be out of the red
    delati dólgove to contract (ali to incur) debts; to get into debt
    čez glavo, do vratu tičati v dólgovih to be up to one's ears (ali eyes, neck) in debt
    dobiti dólg povrnjen to recover a debt
    plačati dólg to honour a debt, to discharge a debt
    poravnati svoje dólgove to settle one's debts
    odplačati dólg to pay off a debt, to sink a debt
    do zadnje pare plačati svoj dólg to pay one's debt to the last farthing
    tičati (globoko) v dólgovih to be (deep) in debt
    vpisati komu v dólg trgovina to debit someone, to enter a sum on the debit side
    zabresti, zaiti v dólgove to run into debt, to fall into debt
    kup dólgov a mountain of debts
    rešiti se enega dólga, a pri tem napraviti drugega (figurativno) to rob Peter to pay Paul
  • dōsso m

    1. hrbet; ekst. telo:
    il dosso della mano hrbtišče roke
    mettersi a dosso, in dosso un abito obleči obleko
    levarsi i vestiti di dosso sleči se
    levarsi un peso di dosso pren. rešiti se, znebiti se skrbi

    2. vrh

    3. izboklina (na cesti)
  • élucider [-de] verbe transitif ob-, po-, razjasniti; razložiti

    élucider un problème razjasniti, rešiti problem
  • éluder [elüde] verbe transitif spretno se izogniti, obiti; vieilli (pre)varati

    éluder une difficulté, la loi izogniti se težkoči (ne je rešiti), obiti zakon
  • enáčba equation

    enáčba z 2 neznankama equation with two unknowns
    kvadratna enáčba quadratic equation
    rešiti enáčbo to solve (ali to resolve) an equation
    linearna enáčba linear equation
    kubična enáčba cubic equation
    enáčba z več neznankami simultaneous equation, equation with several unknowns
  • enáčba équation ženski spol

    enačba prve, druge, tretje stopnje équation du premier, du second, du troisième degré
    rešiti enačbo résoudre une équation
  • enáčba ecuación f

    enačba 1., 2. stopnje ecuación de primer, de segundo grado
    enačba s 3 neznankami ecuación a tres incógnitas
    rešitev enačbe resolución f de la ecuación
    rešiti enačbo resolver una ecuación