Franja

Zadetki iskanja

  • sbaraglio m (pl. -gli)

    1. poraz:
    buttarsi, gettarsi allo sbaraglio staviti vse na kocko, tvegati
    mandare, porre qcn. allo sbaraglio spraviti koga v hudo nevarnost, koga poslati v gotovo pogubo

    2. igre triktrak (s tremi kockami)
  • seguridad ženski spol gotovost, varnost, zanesljivost, brezskrbnost; prepričanje; jamstvo; ravnodušnost, mirnost

    agente de seguridad policist
    seguridad pública javna varnost
    caja (ali cámara) de seguridad jeklena omara v banki, sef
    Dirección General de Seguridad policijsko ravnateljstvo
    falta de seguridad negotovost
    medidas de seguridad varnostni ukrepi
    la poca seguridad nezanesljivost, negotovost
    válvula de seguridad varnostna zaklopka
    sin ninguna clase de seguridad čisto negotovo, brez vsakega jamstva
    dar (la) seguridad zagotoviti
    (no) tener seguridad (ne)gotov biti
    con toda seguridad čisto gotovo
    tengo la seguridad de que V... Vi boste gotovo ...
  • seguro moški spol gotovost, varnost; prepustnica, spremnica; zavarovanje

    seguro contra accidentes zavarovanje proti nezgodam
    seguro contra la(s) enfermedad(es) bolniško zavarovanje
    seguro contra incendios zavarovanje proti požaru
    seguro obrero delavsko zavarovanje
    seguro de pensiones (ali retiro) pokojninsko zavarovanje
    seguro contra el robo zavarovanje proti tatvini
    seguro subsidiario pozavarovanje
    seguro de vida življenjsko zavarovanje
    a buen seguro, al seguro, de seguro gotovo
    compañía de seguros zavarovalna družba
    corredor de seguros zavarovalni agent
    póliza de seguro zavarovalna polica
    prima de seguro zavarovalna premija
    contar de seguro (con) zanesljivo računati (z)
    contraer (renovar, anular) el seguro skleniti (obnoviti, razdreti) zavarovanje
    estoy en lo seguro to vem gotovo
    estar seguro de sí, ir sobre seguro biti gotov svoje stvari
  • sigurno ➞ → gotovo
  • six [siks]

    1. pridevnik
    šest
    (= six years) šest let (starosti)
    (= six o'clock) šesta ura
    (= six pence) šest penijev

    he is not six yet ni še šest let star
    it is six (o'clock) šest je ura
    this cost two and six (2/6) to je stalo dva šilinga in šest penijev
    six and eight (pence) (nekoč običajni odvetnikov honorar), figurativno honorar, pristojbina
    six to one 6 proti 1, stoodstotno zanesljivo (gotovo)
    six feet of earth figurativno grob
    it is six of one and half the dozen of the other to je eno in isto, to je popolnoma isto

    2. samostalnik
    šestica, številka 6; šestorica, šestero, šest kosov, pol ducata

    coach and six šesterovprežna kočija
    double sixes dvojna šestica (pri metu v kockanju)
    to be at sixes and sevens figurativno biti v popolnem neredu (zmedi, zmešnjavi)
    he turned up the six of spades (kartanje) potegnil je pikovo šestico
  • smodník (-a) m polvere da sparo:
    pejor. ta prav gotovo ne bo izumil smodnika costui certamente non inventa la polvere da sparo, non scopre l'America
    vohati smodnik fiutare odor di polvere
    pren. sedeti na sodu smodnika stare seduti su una polveriera
    brezdimni smodnik polvere infume
    črni smodnik polvere nera
  • smŕt death; decease; (vladarja) demise; departure (from life)

    smŕt na grmadi death at the stake, the stake
    smŕt na morišču death on the scaffold
    smŕt od utopitve death by drowning
    smŕt od zadušitve death by asphyxiation (ali suffocation, smothering, strangling)
    smŕt s strelom v glavo death from a bullet in the head
    navidezna smŕt suspended animation
    črna smŕt (kuga) Black Death
    Smrt s svojo koso Death with his scythe
    na smŕt bolan fatally ill, dangerously ill
    do smŕti utrujen tired to death, tired out, dead beat; (od dela) done in, worn out, vulgarno buggered, knackered
    konjska smŕt (= konjederec) flayer, VB knacker
    smŕt na vešalih hanging
    kamenjan do smŕti stoned to death
    rojen po očetovi smŕti posthumous
    junaška smŕt a hero's death
    do svoje smŕti to one's dying day
    obletnica smŕti anniversary of someone's death
    letnica, leto smŕti year of someone's death
    preziranje smŕti contempt for death
    uradna proglasitev smŕti official declaration of death
    boj za življenje ali smŕt life-and-death struggle
    smŕt izdajalcu! death to the traitor!
    smŕt fašizmu - svobodo narodu! Death to Fascism - Liberty to the People!
    biti na pragu smŕti to be (lying) at death's door
    to bo moja smŕt this will be the death of me
    boriti se s smŕtjo to be at one's last gasp (ali breath), to breathe one's last, to be at death's door, to be on one's deathbed
    gre za življenje ali smŕt (za biti ali ne biti) it is a matter (ali case) of life and death
    iti v smŕt za... to give one's life for...
    drveti v zanesljivo (gotovo) smŕt to rush headlong to certain death
    na smŕt se dolgočasiti to be bored to death
    do smŕti izkrvaveti to bleed to death
    pogledati smŕti v oči to look death in the face
    obsoditi na smŕt to sentence (ali to condemn) to death
    imeti (storiti) lepo smŕt to die a happy death
    umreti junaške smŕti to meet a hero's death
    umreti naravne smŕti to die a natural death
    umreti nasilne smŕti to die a violent death, (zlasti biti obešen) to die in one's shoes
    povzročiti smŕt kake osebe to be the death of someone
    uiti smŕti to escape death
    umreti lahke smŕti to die an easy death
    umreti bedne smŕti to die a dog's death
    sam si zadati smŕt to make away with oneself, to take one's own life, to commit suicide
    biti obsojen na smŕt (figurativno) to earn the wages of sin
  • sonc|e [ó] srednji spol (-a …) die Sonne (tudi astronomija) (jesensko Herbstsonne, jutranje Morgensonne, polnočno Mitternachtssonne, zimsko Wintersonne, zahajajoče Abendsonne)
    tehnika umetno sonce künstliche Sonne
    tehnika višinsko sonce Höhensonne
    morsko sonc živalstvo, zoologija der Sonnenstern (bodičasto Stachelsonnenstern)
    … sonca Sonnen-
    (položaj der Sonnenstand, boginja die Sonnengöttin, bog der Sonnengott, častilec der Sonnenanbeter, čaščenje/kult die Sonnenanbetung, der Sonnenkult)
    ki ljubi sonce rastlinstvo, botanika sonneliebend
    jasen kot sonce sonnenklar
    najbližji soncu ( der ) sonnennächste
    sonce je visoko/nizko die Sonne steht hoch/niederig
    sonce žari die Sonne lacht
    za dežjem pride sonce auf Regen folgt Sonnenschein
    brez sonca sonnenlos
    na soncu astronomija auf der Sonne, ležati ipd.: in der Sonne
    greti se na soncu sich in der Sonne aalen
    na soncu dozorel sonnengereift
    pražiti se na soncu sich in der Sonne rösten
    od sonca von der Sonne
    od sonca osvetljena stran die Tagseite
    obsijan od sonca besonnt
    ogorel od sonca sonnengebräunt
    ožig od sonca der Sonnenbrand
    pod soncem unter der Sonne
    prostor pod soncem der Platz an der Sonne
    proti soncu gegen die Sonne
    ki se koplje v soncu durchsonnt
    z malo sonca sonnenarm
    kjer sonce gotovo sije sonnensicher
  • specífičen específico

    specifična teža (toplota) peso m (calor m) específico
    specifično (gotovo) zdravilo (medicamento m) específico m
  • sure1 [šúə] pridevnik
    gotov, zanesljiv, siguren; varen, nenevaren; nedvomen, nezmoten, nezmotljiv, nesporen; stalen; prepričan (of o, that da)

    for sure gotovo, sigurno, nedvomno, vsekakor
    a sure draw skrivališče, v katerem je zanesljivo lisica
    a sure shot zanesljiv strelec
    a sure proof nesporen, zanesljiv dokaz
    a sure faith trdna vera
    sure thing ameriško, sleng gotova, zanesljiva stvar
    sure (thing)! ameriško, sleng gotovo! sigurno! vsekakor! zanesljivo!
    slow and sure počasen, ali siguren
    I am sure gotovo, zares
    I am sure of his honesty prepričan sem o njegovem poštenju
    I am sure I don't know zares ne vem
    I'm sure I didn't mean to hurt you zares (prav gotovo) vas nisem hotel žaliti
    well, I'm sure! (vzklik presenečenja)
    well, to be sure! no, kakšno presenečenje!
    are you sure? ali res?
    be sure! ne pozabi!
    be sure to (ali and) shut the window ne pozabi zapreti okno!
    to be sure pogovorno gotovo, brez dvoma, seveda
    he is sure to come gotovo (zanesljivo) bo prišel
    it is sure to turn out well gotovo se bo dobro končalo
    I feel sure of success gotov, prepričan sem o uspehu
    to make sure of (of s.th.) prepričati se (of o), biti prepričan (that da); zagotoviti si (kaj)
  • surety [šúəti] samostalnik
    gotovost, sigurnost
    pravno jamstvo, poroštvo, varščina, jamščina, kavcija; porok, garant; garancija
    zastarelo zanesljivost

    of a surety zastarelo gotovo, sigurno, zares
    to find surety najti poroka
    to be (to stand) surety for biti porok za, jamčiti za
  • štiri ženski spol, srednji spol množina

    1. vier (štirje bratje vier Brüder, štiri sestre vier Schwestern, štiri polja vier Felder)

    2.
    koliko časa: štiri minute/ure/dni/tedne/mesece/leta vier/Minuten/Stunden/Tage/Wochen/Monate/Jahre
    v štirih dneh/mesecih in vier Tagen/Monaten
    štiri in pol viereinhalb
    bilo nas je štiri wir waren zu viert
    čez štiri dni heute in vier Tagen, heute über vier Tage
    po štiri je vier, ljudi: zu viert
    na/vsaka štiri leta/vsake štiri mesece/tedne/dni vierjährlich/viermonatlich/vierwöchentlich/viertäglich
    v štirih knjigah in vier Bänden
    trajajoč štiri leta/mesece/dni vierjährig, viermonatig, viertägig
    ura: ob štirih um vier, um vier Uhr
    deliti na štiri dele vierteilen
    moleti vse štiri od sebe alle viere von sich strecken
    pogon na štiri kolesa tehnika der Vierradantrieb, Allradantrieb
    razdeliti na štiri dele vierteln, vierteilen, vieren
    razdeljen na štiri dele viergeteilt, gevierteilt, geviert
    figurativno tako gotovo, kot je dva krat dva štiri so sicher wie zwei mal zwei vier ist
    konferenca štirih velesil die Viermächtekonferenz
    problem štirih barv das Vierfarbenproblem
    med štirimi očmi unter vier Augen
    pogovor med štirimi očmi das Vieraugengespräch
    po vseh štirih auf allen vieren
    v štirih zvezkih vierbändig
    s štirimi konji vierspännig
    s štirimi sedeži viersitzig
    s štirimi strunami glasba viersaitig
    s štirimi vrati viertürig
    model s štirimi vrati der Viertürer
    s štirimi zvezdicami Viersterne-
    s štirimi stavki glasba viersätzig
    z vsemi štirimi mit allen vieren
    braniti se z vsemi štirimi sich mit Handen und Füßen wehren
  • takó

    A) adv.

    1. così; tanto:
    poglej, tako se obrni guarda, voltati così
    delal je dosti, počival malo, tako je dolgo živel ha lavorato molto, riposato poco e così è vissuto a lungo
    bolezen se pojavi nenadoma, tako tudi izgine la malattia si manifesta improvvisamente e così scompare
    ni tako neumen, kot se dela non è così stupido come vorrebbe apparire
    tako mlada je in lepa è così giovane e bella

    2. (izraža nedoločen način) così; (razmeroma slabo) così così:
    našel ga je tako, po naključju lo trovò così, per caso
    kakšna je bila letina? Taka, ne najboljša com'è stato il raccolto? Così così

    3. tako ..., tako ali tako (poudarja dejstvo, ki utemeljuje sklep) tanto:
    ne potrebuješ dežnika, ker dež tako ponehuje non hai bisogno dell'ombrello, tanto sta smettendo di piovere
    ne bom ti razlagal, saj tako in tako sam veš non ti spiegherò, tanto lo sai da solo; tanto lo sanno tutti che...

    4. že tako (poudarja znano dejstvo) altrimenti, peraltro; già:
    že tako majhno plačo so mu še zmanjšali la paga, già bassa, gliela ridussero ancora di più

    5. (poudarja približnost) così, verso, su, circa:
    bilo je tako okoli polnoči sarà stato verso la mezzanotte
    tako okrog šestdeset let ima sarà sulla sessantina

    6. tako in tako, tako pa tako (za izražanje načina, ki se noče ali ne more imenovati) così e così; questo e quello:
    ljudje govorijo tako pa tako, ne vemo pa, kaj je res la gente dice questo e quello, ma non si sa cosa sia vero

    7. tako imenovan cosiddetto:
    ravnati se po tako imenovanih pravilih igre comportarsi secondo le cosiddette regole del gioco

    8. in tako dalje, in tako naprej eccetera, e così via, e via dicendo;
    prodaja grozdje, breskve, zelenjavo in tako dalje vende uva, pesche, verdura eccetera

    9. tako tudi, prav tako e così pure, come pure:
    porcelan je kitajska iznajdba, prav tako smodnik la porcellana è un'invenzione cinese e così pure la polvere da sparo

    10. (v povedni rabi izraža stanje znano iz sobesedila) questo, ○, così:
    to je tako: če hočeš jesti, moraš plačati le cose stanno così: se vuoi mangiare, devi pagare
    kako je z očetom? Tako come sta papà? Così (così)

    11. (izraža ustreznost povedanega) così:
    pravi, da jo obožuje, a ni tako dice di adorarla ma non è così
    če je tako, kot pravite, vas bomo podprli se le cose stanno (così) come dite, avrete il nostro appoggio
    (za podkrepitev trditve) tako bo, pa amen sarà così, punto e basta

    12. kar tako (za izražanje, da se dejanje zgodi brez določenega vzroka) così:
    jokala je kar tako piangeva così
    knjigo mi je dal kar tako mi ha dato il libro così, gratis

    13. pog. (za izražanje nespremenjenega stanja) così

    14. (brez ustreznih pozitivnih lastnosti) così, ○:
    te stvari niso kar tako queste non sono cose così (semplici)
    njegov nasvet ni kar tako il suo consiglio non è da ignorare, è buono
    mož ni kar tako non è uno qualsiasi, è una persona importante
    srednja šola ni kar tako la scuola media non è una bagatella, è un osso duro

    15. (v medmetni rabi izraža opozorilo, podkrepitev odločitve, trditve) be', allora, dunque, ecco:
    Tako. Pred nami je rojstna hiša našega največjega pesnika Ecco. La casa che abbiamo davanti è la casa natale del nostro massimo poeta

    16. (v medmetni rabi za izražanje začudenja, nejevolje, zadovoljstva) ah sì, dunque, ecco:
    torej tako, vi posedate, mi pa delamo ah sì! Voi ve ne state con le mani in panciolle, mentre noi dobbiamo sfacchinare
    tako, pa smo prišli ecco, siamo arrivati!

    B) takó konj.

    1. tako ... kot, tako ... kakor sia... che, tanto... che, così... come, come... così:
    s filmom so bili zadovoljni tako gledalci kot kritiki il film ha avuto successo sia di pubblico che di critica
    tako kot živali tudi nekateri ljudje slutijo nevarnost come gli animali, così anche certe persone avvertono il pericolo

    2. tako kot, tako kakor (così) come:
    držal se je ravno, tako kot drugi se ne stava diritto,(così) come gli altri
    jedla je malo, tako kot je bila navajena mangiava poco, come era sua abitudine

    3. tako da (za uvajanje načinovnega stavka) così che, per cui, sicché, dimodoché:
    delež izvoza raste, tako da znaša že deset odstotkov l'incidenza dell'export è in aumento per cui ammonta già al 10%

    4. (v priredju za izražanje vzročno-posledičnega razmerja) (e) così, (e) perciò:
    ni pazil na ulice, tako se je zgubil non fece attenzione alle vie e così si perse

    5. tako pa (za izražanje nasprotja s povedanim) (così) invece, così, tanto... che; ○:
    če bi bil zdrav, bi lahko delal, tako pa ne more se fosse sano, potrebbe lavorare, così invece non può
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ukvarjal se je z vprašanji mikrobiologije na raznih področjih, tako v medicini, industriji in poljedelstvu si diede a studiare i problemi di come applicare la microbiologia nei vari settori: medicina, industria, agricoltura
    iron. tako ne bo šlo così non va
    ne morem ga pustiti tako non posso lasciarlo così
    tako mi je prišlo, pa sem ga udaril non so cosa m'abbia preso e gli ho menato un pugno
    to se samo tako reče è soltanto un modo di dire
    ti so, da tako rečem, prišli kot naročeni sono venuti, per così dire, proprio a proposito
    če se tako vzame, mu ni nič hudega tutto sommato, non se la cava poi tanto male
    denarja tako rekoč ni več i soldi sono, per così dire, spariti
    to boš plačal tako ali drugače la pagherai in un modo o nell'altro
    pridem tako gotovo, kot tu stojim vengo di sicuro
    zgodilo se je, kot sem povedal, tako mi vere (tako mi Bog pomagaj) è successo come ho detto, lo giuro! (vivaddio!)
    pog. plača je bolj tako la paga è piuttosto bassa
    pog. hiša je bolj tako la casa è piuttosto malandata
    pog. videti je malo tako è un po', è piuttosto strambo
    PREGOVORI:
    kakor si si postlal, tako boš ležal come uno si fa il letto, così dorme
    kakor dobljeno, tako zgubljeno il denaro guadagnato facilmente, facilmente si spende
    kakor ti meni, tako jaz tebi quel ch'è fatto è reso
  • tener*

    1. držati, prijeti, zagrabiti, vzeti; nositi; zaje(ma)ti, vsebovati, zavzemati

    tener a cuestas na hrbtu nositi (imeti)
    tener fuerte trdno držati

    2. imeti (v posesti), na voljo imeti, uživati, razpolagati z; vzdrževati; v rokah imeti; obladati; upravljati, voditi; (s)hraniti; dobiti, doseči; biti obložen z, trpeti (na)

    tener años biti že v letih, biti prileten
    tener brazo imeti močno roko
    tener la caja voditi blagajno
    tener calentura imeti vročino
    tengo calor toplo mi je
    tengo frío zebe me
    tener cara de imeti videz, izgledati kot
    no tener competidor biti brez konkurence
    tener curso veljaven biti (denar)
    tener cuerda navit biti (ura)
    tener cuidado paziti, skrbeti za, varovati (čuvati) se
    eso me tiene con mucho cuidado to me zelo skrbi
    tener espíritu biti duhovit
    tener éxito doseči uspeh
    tener gana(s) imeti tek; želeti, hoteti
    un hombre que tiene premožen človek
    tener la mano manca skop(uški) biti
    tener las manos largas biti prepirljiv
    tener mano con uno velik vpliv pri kom imeti
    tener mano en (fig) imeti svoje prste pri
    tener muchas manos biti zelo spreten
    tener a mano pri roki imeti; brzdati, krotiti
    tener entre manos imeti v delu, delati na
    tener miedo bati se
    tener necesidad de potrebovati
    tener presente predočiti si, v mislih imeti, misliti na
    tener trato(s) con občevati z
    tener trazas de zdeti se (izgledati) kot da
    tener vergüenza sramovati se
    no tener vergüenza biti nesramen
    le tengo voluntad rad ga imam
    ¡tenga V.! tu imate! izvolite (vzeti)!
    tened y tengamos (fig) živeti in pustiti živeti

    3. brzdati, zadržati

    tener la mano (fig) obvladati se, previdno postopati
    tener a raya brzdati, v šahu držati
    tener la risa zadrževati smeh

    4. vzdrževati, hraniti (po)gostiti; podpirati; negovati, skrbeti za; varovati, braniti

    tener sobre sí a alg. morati skrbeti za koga

    5. preživeti, prebiti

    tener un día aburrido ves dan se dolgočasiti
    tener fiesta praznovati, ne delati, imeti prosto (šolarji)
    tuvimos las fiestas en Madrid preživeli smo praznike v Madridu

    6. imeti za, smatrati, meniti, misliti (o), ceniti

    tener a imeti za, smatrati za
    tener a bien blagovoliti, za dobro spoznati
    tener a mal zameriti
    tener a menos prezirati, zaničevati
    lo tengo a gran honra velika čast je zame
    ¿qué tienes de ello? kaj misliš o tem?
    tener en más bolj ceniti, rajši imeti
    tener en menos, tener en poco malo ceniti, prezirati
    tener en (ali a) mucho visoko ceniti
    tener para sí meniti, biti mnenja
    yo tengo para mí que... (trdno) sem prepričan, da; moje osebno mnenje je, da ...
    tener por bien smatrati za pametno (koristno)
    tener por objeto nameravati

    7.

    tener que morati, biti prisiljen
    tener que ver con una mujer imeti ljubezensko razmerje z žensko
    tiene que ser muy interesante gotovo je zelo zanimivo
    no tengo que preguntar ni mi treba vprašati

    8.

    no tengo con quien hablar ne vem, na koga naj se obrnem; nimam nobene družbe
    no tener sobre qué caerse muerto biti reven kot berač
    ¡tengo de (ali que) matarle! ubiti ga moram (grožnja)

    9.

    tenerla de poeta imeti pesniško žilico
    tenerlas con alg. spreti se s kom
    no tenerlas todas consigo (fig) bati se, biti boječ
    tener lugar vršiti se; dogoditi se
    según le tengo dicho kot sem Vam že (ponovno) rekel
    según tengo entendido po mojem mnenju
    lo tengo muy oído to sem že večkrat slišal, to se mi zdi znano (npr. napev)
    tener atravesado a uno (en la garganta) (fig) koga v želodcu imeti, ne trpeti koga
    me tiene muy asombrado zelo se čudim temu
    eso me tiene muy preocupado to me zelo skrbi
    eso me tiene muy nervioso to mi gre na živce
    eso me tiene tranquilo to me ne vznemirja, to mi je vseeno
    tenerse držati se; obstati; upirati se, ne popustiti; držati s kom
    tenerse bien a caballo biti dober jezdec
    tenerse en mucho domišljati si
    tenerse fuerte en trdovratno vztrajati pri
  • tenere*

    A) v. tr. (pres. tēngo)

    1. držati, pridržati, zadrževati; podržati; zgrabiti; nositi:
    tenere le briglie držati uzde
    tenetelo, il ladro sta scappando držite tatu! beži!
    tieni un po' il lampadario che avvito la lampadina pridrži malo lestenec, da privijem žarnico
    è lui che tiene il peso della famiglia on nosi breme družine
    tiene l'anima coi denti pren. komaj se ga duša drži
    tenere il mare navt. biti ploven, sposoben za plovbo
    tenere il sacco a qcn. pren. držati komu vrečo

    2. držati, imeti, nositi:
    tenere il cappello in testa nositi klobuk na glavi
    tenere in ansia qcn. puščati koga v skrbeh
    tenere a bada qcn. paziti na koga
    tenere un bambino a battesimo, a cresima biti otroku krstni, birmanski boter
    tenere una cameriera imeti služkinjo
    tenere un campo a grano njivo zasejati z žitom
    tenere qcn. come un cane s kom zelo grdo ravnati
    tenere le distanze con qcn. pren. držati koga na spoštljivi razdalji, ne dovoliti komu domačnosti
    tenere la lingua a posto držati jezik za zobmi, brzdati jezik, ne žaliti
    tenere qcs. a memoria, a mente zapomniti si kaj
    tenere una nota glasba držati noto
    tenere il piede in due staffe pren. sedeti na dveh stolih
    tenere una pratica in sospeso admin. ne rešiti zadeve
    tenere qcn. in pugno pren. imeti koga v oblasti
    tenere la rabbia brzdati, krotiti jezo
    tenere la testa a partito imeti glavo na mestu, ravnati preudarno

    3. držati; izpolniti, izpolnjevati; ne izdati; spoštovati:
    tenere la parola držati besedo
    tenere fede al giuramento držati, izpolniti prisego
    tenere un segreto ne izdati skrivnosti
    tenere un impegno spoštovati obvezo

    4. držati, imeti; vzeti, jemati:
    tieni!, pog.
    te'! na, vzemi!

    5. južnoital. imeti (posedovati):
    tengo in tutto mille lire imam vsega tisoč lir

    6. imeti (prostor); zakrivati; zasesti; braniti (tudi pren.):
    l'arazzo tiene tutta una parete gobelin prekriva vso steno
    il nemico tiene ormai tutta la regione sovražnik je že zasedel vse področje

    7. imeti, opravljati funkcijo, dejavnost:
    tenere un incarico al ministero opravljati funkcijo na ministrstvu
    tenere bottega imeti trgovino
    tenere banco igre imeti banko; pren. voditi pogovor, imeti glavno besedo

    8. držati (vsebina):
    la bottiglia tiene un litro steklenica drži liter

    9. imeti, voditi, udeležiti, udeleževati se:
    tenere consiglio con qcn. posvetovati se s kom
    tenere una riunione imeti sestanek

    10. iti, voziti, držati (se) (tudi pren.):
    tenere la destra iti po desni
    tenere un contegno scorretto pren. obnašati se nespodobno, neolikano
    tenere la parte, le parti di qcn. biti na strani nekoga, nekoga podpirati
    tenere la rotta navt. držati se smeri (plovbe)
    tenere la strada avto držati se ceste
    tenere sempre la medesima strada iti vedno po isti poti
    tenere testa a qcn. kljubovati komu

    11. imeti za:
    tenere certo, probabile imeti za gotovo, za verjetno
    tenere qcn., qcs. in nessun conto ne ceniti koga, česa
    tenere qcs. per fermo imeti kaj za gotovo

    12. (v raznih izrazih se pomen spreminja glede na predmet)
    tenere caldo biti topel (oblačilo)
    tenere compagnia delati družbo
    tenere conto di qcs. kaj upoštevati
    tenere un discorso imeti govor
    tenere una lezione imeti predavanje
    tenere un linguaggio sconveniente izražati se neprimerno
    tenere d'occhio qcn. koga imeti na očeh, nadzorovati, na skrivaj opazovati
    tenere stretto stisniti, stiskati
    tenere udienza imeti razpravo

    B) v. intr.

    1. držati, vzdržati:
    tenere alla distanza šport vzdržati (do konca tekmovanja)
    tenere duro vzdržati, ne popustiti, ne popuščati
    il mercato tiene pren. stanje na trgu je zadovoljivo

    2. držati, biti trden, odporen, obstojen; pren. biti tehten, prepričljiv:
    una colla che tiene bene lepilo, ki dobro drži
    le tue sono ragioni che non tengono tvoje utemeljitve ne držijo, niso prepričljive

    3. iti:
    tenere a destra iti po desni
    tenere dietro a qcn. iti za kom, koga zasledovati

    4.
    tenere per qcn. držati za koga
    tenere per una squadra šport navijati za neko moštvo

    5. veliko dati na:
    uno scrittore che tiene alla forma pisatelj, ki mu je do oblikovne izpiljenosti
    tengo a dichiarare che... moram izjaviti, da... izjavljam, da...

    6. biti podoben; imeti kaj skupnega:
    il fatto tiene dell'incredibile dogodek je videti neverjeten
    il bambino tiene dalla madre otrok je podoben materi, je po materi

    C) ➞ tenersi v. rifl. (pres. mi tēngo)

    1. držati se za:
    tieniti forte alla ringhiera drži se močno za ograjo
    i due si tenevano per mano držala sta se za roko

    2. držati se, biti (v položaju):
    tenersi aggiornato biti na tekočem
    tenersi sulla difensiva ne napadati
    tenersi a disposizione di qcn. biti komu na razpolago
    tenersi a distanza, da parte držati se na strani
    tenersi a galla plavati, biti na površini
    tenersi inginocchiato, in piedi klečati, stati pokonci
    tenersi sulle sue držati se zase, biti užaljen

    3. zadržati se:
    tenersi a stento dal ridere komaj zadrževati smeh

    4. upoštevati, poslušati; omejiti, omejevati se na; spoštovati; ravnati se, obnašati se:
    tenersi al consiglio di qcn. upoštevati mnenje nekoga
    tenersi ai fatti omejiti se na dejstva
    tenersi bene a tavola lepo se obnašati pri mizi

    5. iti:
    tenersi a sinistra iti po levi
    tenersi al largo (da) pluti na odprtem morju; pren. držati se daleč od
    tenersi al vento pluti z vetrom; pren. biti previden, oprezen

    6. biti, čutiti se:
    tenersi offesi, onorati biti užaljen, biti počaščen
  • todo moški spol celota

    eso es para mí el todo de todo to je življenjsko vprašanje zame
    todo se acabó sedaj je vse končano
    todo está dicho s tem je vse rečeno; to je jasno ko beli dan
    a todo z vso silo
    ante todo predvsem, zlasti
    antes que todo na prvem mestu, pred vsemi stvarmi
    con todo kljub vsemu, vendarle, vsekakor
    de todo en todo popolnoma, vseskozi, skoz in skoz
    del (ali en) todo popolnoma, brez izjeme
    acabar del todo popolnoma dokončati
    sordo del todo gluh kot kamen
    no es seguro del todo ni čisto gotovo
    después de todo kljub vsemu; kratko in malo; v celem; vsekakor
    en todo y por todo v vsakem pogledu, popolnoma
    en un todo popolnoma, absolutno; sploh
    por todo, por todas v celem
    hacer cara a todo na vse pripravljen biti
    jugar(se) el todo por el todo vse na kocko postaviti
    perderlo todo vse izgubiti
    todos pl vsi (skupaj); vsak(do)
    todos juntos vsi skupaj
    todos somos unos vsi smo enaki
  • toujours [tužur] adverbe vedno, še vedno; zmeraj, stalno, neprestano; vsaj; vendar

    comme toujours kot vedno
    depuis toujours (že) od nekdaj
    toujours plus ... toujours moins vedno bolj (več) ... vedno manj
    toujours plus nombreux vedno, vse številnejši
    pour toujours za vedno
    il n'est toujours pas parti še vedno ni odpotoval
    le public de toujours vedno ista publika
    cause toujours! kar govôri!
    (familier) il peut toujours courir, se fouiller ... naj naredi, kar hoče, ničesar ne bo dobil (dosegel, ne bo uspel)
    toujours est-il que ... vendarle, vsekakor je gotovo (drži), da ...
    personne ne voulait y croire, toujours est-il que c'est arrivé nihče ni hotel tega verjeti, a se je vendarle zgodilo
    c'est toujours ça, c'est toujours autant de pris vsaj to
    il a pris une seule truite; c'est toujours ça! ujel je eno samo postrv; vsaj to!
    Qui a dit cela? - Ce n'est pas moi, toujours! Kdo je to rekel? - Jaz pač (vsekakor) ne!
  • tres tri(je)

    el tres de junio (na dan) 3. junija
    a las tres de la tarde ob treh popoldne
    a las tres va la vencida vseh dobrih stvari je troje
    tres m trojka, trojica
    y tres más še mnogo več
    como tres y dos son cinco tako gotovo, kot je dvakrat dva štiri
  • under [ʌ́ndə]

    1. predlog
    pod; pod vodstvom, pod zaščito; pod vplivom (pritiskom); za časa, za vladanja, med; na osnovi, na temelju, v smislu, po

    from under izpod
    under age mladoleten
    under arms pod orožjem
    under one's belt figurativno v želodcu
    no one under a bishop nobeden manj kot škof
    under darkness v temi, v zaščiti teme
    under construction v gradnji
    under 20 years of age pod 20 leti starosti
    the children under her charge otroci v njenem varstvu
    under these circumstances v teh okoliščinah
    a criminal under sentence of death na smrt obsojeni zločinec
    under consideration v proučevanju, v pretresanju
    under that edict na osnovi one odredbe
    under favour če se sme reči
    employee under notice nameščenec z odpovedjo
    the matter under discussion zadeva, ki je v diskusiji
    under my hand and seal z mojim podpisom in pečatom
    under (ali by) one's own hand lastnoročno
    under hatches v zaporu; propadel, mrtev; navtika pod palubo
    under the king John za časa vlade kralja Ivana
    under the novelty pod vtisom te novosti
    patient under misfortunes potrpežljiv v nesreči
    under pretence that... pod pretvezo, da...
    under pain of death pod smrtno kaznijo
    under penalty of fine pod kaznijo globe
    ship under the sea navtika brez pomoči morju izpostavljena ladja
    under the treaty po pogodbi
    the under thirties osebe pod 30 leti
    under the rose figurativno zaupno
    the car is under repair avto je v popravilu
    she is under treatment ona je na zdravljenju
    I cannot do it under an hour potrebujem najmanj eno uro za to
    to be under a cloud figurativno biti v nemilosti; biti v denarni stiski
    the ship is under sail ladja pluje z razpetimi jadri
    the ship is under way ladja je na poti
    he spoke under his breath govoril je zelo tiho
    to study under a professor študirati pod vodstvom profesorja
    the total falls under what was expected celotna vsota je ostala pod pričakovanjem

    2. prislov
    spodaj; niže; manj

    as under kot (je) niže navedeno
    boys of 15 and under 15 let in manj stari dečki
    to go under ameriško podleči, propasti
    the firm is sure to go under tvrdka bo gotovo propadla
    the sun is under sonce je zašlo

    3. pridevnik
    spodnji; nižji; podrejen

    the under classes nižji razredi
    the under dog pogovorno pes (; figurativno oseba), ki podleže v boju
    the under jaw spodnja čeljust
    the under side spodnja stran
    an under dose premajhna doza
  • until [ʌntíl]

    1. predlog
    do, vse do

    until then dotlej
    until further notice do nadaljnjega (obvestila)
    wait until to-morrow počakaj(te) do jutri!
    it won't be ready until to-morrow šele do jutri bo (to) pripravljeno (gotovo)

    2. veznik
    dokler ne

    not until ne prej kot, šele (ko)
    wait until I come back počakaj, da se vrnem (dokler se ne vrnem)
    we did not begin until he was back začeli smo šele, ko se je on vrnil
    I did not go until he came nisem odšel, dokler se ni on vrnil