themselves [ðəmsélvz] zaimek
množina oni, -e, -a sami, -e, -a; sebe, se; sebi, si
they themselves said it oni sami so to rekli
they built the house themselves sami so si zgradili hišo
they built themselves a house zgradili so si hišo
they washed themselves umili so se
the ideas in themselves ideje same na sebi
things in themselves innocent same po sebi nedolžne stvari
thay are all by themselves oni so sami
they did it by themselves sami so to napravili
Zadetki iskanja
- túdi prisl./vez. şi, de asemenea
- uns ➞ wir, reflexiv se, si; unter uns med nami
- yourself množina yourselves [jɔ:sélf, -sélvz] zaimek (v zvezi z you ali z velelnikom)
1.
(poudarjeno, emfatično) (ti) sam, (vi, Vi) sami
you yourself told me, you told me yourself vi sami ste mi povedali
you must see for yourself sam moraš videti, se prepričati
you are not yourself today danes te ni moč prepoznati, nisi pravi
you are not quite yourself after this illness nisi čisto pravi, nisi še dober po tej bolezni
what will you do with yourself today? kaj boš delal (počenjal) danes?
by yourself (ti) sam, brez (tuje) pomoči
you'll be left by yourself ostal boš (čisto) sam
do you learn French by yourself? ali se sami učite francosko?
2. povratni
se, sebe, si, sebi
be yourself! vzemi se skupaj!, pridi spet k sebi!
help yourself! postrezi(te) si, vzemi(te) si!
you may congratulate yourself lahko si čestitaš
don't trouble yourself! ne trudi(te) se!
pull yourselves together! vzemite se skupaj!
shut the door behind yourself! zapri(te) vrata za seboj!
how's yourself? sleng kako pa kaj ti?, kako pa gre tebi? - žé adv.
1. già; ormai:
tam je že pomlad, tu je še zima lì è già primavera, qui ancora inverno
vstopnice so že v prodaji i biglietti sono già in vendita
2. (izraža zadostnost povedanega) il solo, un solo; pure:
že ime vse pove il solo nome dice tutto
že majhna raztresenost lahko povzroči nesrečo una pur piccola distrazione può provocare la disgrazia
3. (izraža pripravljenost za kako dejanje) ancora:
bere še že, piše pa ne več per leggere legge ancora, ma non scrive più
4. (izraža prepričanost o čem) bene, pure:
prinesi vina, že veš, katerega portaci del vino, sai bene quale
to pa že lahko narediš zame questo lo puoi pur fare per me
5. (izraža sprijaznjenje s čim) ormai:
zdaj je že tak položaj, da je vsako obotavljanje nevarno la situazione è ormai tale da rendere arrischiato qualsiasi indugio
6. (izraža nejevoljo, v vzkličnih stavkih grožnjo) suvvia, una buona volta, ○:
daj mi že mir e sta' calmo una buona volta!
ti že pokažem (hudiča) te la farò vedere!
jim bom že pokazal skopuha gliene dirò io quattro! Dare del tirchio a me!
7. (v temp. odv.) komaj ... že, kakor hitro ... že (non) appena... che già:
kakor hitro je zaslišal svoje ime, že je planil pokonci appena sentì il suo nome saltò in piedi, che già era in piedi
8. (v adverz. priredju za izražanje pridržka) certo, sì, ○:
piše že, vendar slabo per scrivere scrive, ma male
9. (v nikalnih stavkih poudarja zanikanje) ○, però, poi; proprio no:
kdo gre z njim? Jaz že ne chi va con lui? Io no, Non io
10. že tako (in tako) peraltro, comunque, di per sé:
iskal je delo v podjetju, v katerem so imeli že tako in tako preveč delavcev cercò lavoro in una ditta dove avevano comunque troppi dipendenti
11. (z zaimki in prislovi za izražanje poljubnosti) chi, chiunque, comunque:
ne skrbite, mu bo že kdo pomagal niente paura! Si troverà chi gli darà una mano
bodo že kako opravili tudi brez njega se la sbrigheranno comunque, anche senza di lui
12. (z vpraš. pron. ali adv. poudarja ugibanje) ○, poi:
kdo ga že išče chi è che lo cerca?
kako je že ime tistemu dekletu? com'è che si chiama quella ragazza?
13. če že (v pogojnih stavkih za izražanje pridržka) se proprio:
naj gredo, če že hočejo e vadano, se proprio lo vogliono
14. že ... kaj šele già... figurarsi:
že rahel ugovor težko prenese, kaj šele kritiko mal sopporta un piccolo appunto, figurarsi una critica
15. (izraža sprijaznjenje s čim) ○:
že prav, bom vsaj vedel za drugič e va bene, lo saprò almeno per la prossima volta
kruha bo že il pane non ci mancherà
kakšna je letos letina? Bo že com'è quest'anno il raccolto? Discreto
kako se ti godi? Že gre come va? Mah, discretamente
kako boš živel v takih razmerah? Bo že kako come farai a vivere in queste condizioni? Mah, si vedrà, Mah, spero di farcela - abäugen ogledovati si; preiskovati z očmi
- abbaruffare
A) v. tr. (pres. abbaruffo) razmršiti, zmešati, razmetati
B) ➞ abbaruffarsi v. rifl. (pres. mi abbaruffo) spričkati se, skočiti si v lase - ableihen sposoditi si
- abpumpen izčrpati; (leihen) izposoditi si
- abstreifen
1. einen Rucksack, ein Kleidungsstück: odložiti, das Geweih: odvreči, eine Gewohnheit: opustiti, otresti se (navade), die Haut: osmukati si, odsmukati
2. Schmutz, Schnee: strgati, ostrgati, očistiti, die Füße: obrisati
3. Technik strgati, posnemati, eine Kokille: slačiti, stripati, Textilmaschinen: snemati, smukati - acapará -éz vt.
1. nakopičiti, nagrabiti
2. zagotoviti si - acaparar nakupiti, prekupčevati, verižiti; hrčkati, zalogo si delati
- accaparrare v. tr. (pres. accaparro)
1. kopičiti, nakupovati (blago v prekupčevalske namene)
2. zaarati kaj
3. pren. pridobiti, zagotoviti si kaj:
accaparrare i voti nelle elezioni zagotoviti si glasove na volitvah - accapigliarsi v. rifl. (pres. mi accapiglio)
1. lasati se, ruvati se
2. skočiti si v lase, pričkati se - accasare
A) v. tr. (pres. accaso) omožiti, oženiti
B) ➞ accasarsi v. rifl. (pres. mi accaso) poročiti se, ustvariti si dom - accattare v. tr. (pres. accatto)
1. beračiti, prosjačiti
2. slabš. sposojati si:
accattare idee, parole altrui prilaščati si tuje ideje, besede - accattivarsi v. rifl. (pres. mi accattivo) pridobiti si
- accentratore
A) m (f -trice) kdor centralizira; kdor si prilašča vso oblast
B) agg. centralističen - acciuffare
A) v. tr. (pres. acciuffo) zgrabiti, prijeti
B) ➞ acciuffarsi v. rifl. (pres. mi acciuffo) skočiti si v lase, ruvati se - acconciare
A) v. tr. (pres. acconcio)
1. urediti:
acconciare i capelli urediti lase, pričesko
2. pripraviti (tudi pren.):
acconciare l'animo a una brutta notizia pripraviti se na slabo novico
B) ➞ acconciarsi v. rifl. (pres. mi acconcio)
1. urediti se, urediti si lase
2. privaditi se:
acconciarsi a un nuovo lavoro privaditi se na novo delo