umíriti (-ím) | umírjati (-am)
A) perf., imperf. calmare, placare, chetare, rabbonire; domare, frenare:
umiriti dihanje calmare il respiro
umiriti jezo placare la rabbia
umiriti splašeno žival calmare l'animale imbizzarrito
B) umíriti se (-ím se) | umírjati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. calmarsi, rabbonirsi, abbonacciarsi:
morje se umirja il mare si abbonaccia, si sta calmando
2. ekst. stabilizzarsi:
cene so se končno umirile i prezzi si sono finalmente stabilizzati
3. placarsi; diminuire:
veter se umirja il vento si sta placando
Zadetki iskanja
- umi|ti (-jem) umivati waschen (se sich)
površno/na hitro se umiti Katzenwäsche machen
umiti si roke sich die Hände waschen, figurativno seine Hände in Unschuld waschen
roka roko umiva figurativno eine Hand wäscht die andere
ki se ne umiva rad wasserscheu - umíti umívati to wash; pesniško to lave; (rano) to bathe
umíti, umívati si glavo (lase) to shampoo, to have a shampoo, to wash one's hair
umíti, umívati si roke to wash one's hands
umíti, umívati se to wash (oneself), to have a wash, to do (ali to perform) one's ablution
umíti, umívati si roké nad čim (figurativno) to wash one's hands of something (nad to zadevo of this affair)
roka roko umiva (figurativno) one good turn deserves another, scratch my back and I'll scratch yours - umíti (umíjem) | umívati (-am)
A) perf., imperf. lavare:
umiti glavo, roke lavare le mani, la testa
umiti avtomobil lavare l'automobile
pren. umiti komu glavo dare una lavata di capo a qcn.
pren. roka roko umije una mano lava l'altra
B) umíti se (umíjem se) | umívati se (-am se) perf., imperf. refl. lavarsi; rinfrescarsi; pren.
umiti, umivati si roke lavarsi, lavarsene le mani (come Pilato) - umiva|ti (-m) umiti (langsam, immer wieder) waschen
umivati s toplo vodo warm waschen
umivati si roke/lase sich die Hände/Haare waschen
figurativno umivati si roke die Hände in Unschuld waschen - umí(va)ti laver
umi(va)ti se se laver
umi(va)ti si roke (noge, po obrazu) se laver les mains (les pieds, la figure)
umi(va)ti si roke (figurativno) se laver les mains de quelque chose, décliner toute responsabilité
roka roko umije (figurativno) une main lave l'autre - umí(va)ti lavar
umi(va)ti se lavarse
umi(va)ti si roke (v nedolžnosti) lavarse las manos
roka roko umiva una mano con otro se lava - unášati se (-am se) | unêsti se (unêsem se) imperf., perf. refl.
1. calmarsi:
veter se unaša il vento si sta calmando
2. pren. calmarsi; impigrirsi; perdere lo smalto; stabilizzarsi:
cene so se unesle i prezzi si sono stabilizzati - úp esperanza f ; (pričakovanje) espera f , expectativa f ; (kredit) crédito m
dolgoročen (kratkoročen) up crédito a largo (corto) plazo
kupiti na up comprar a crédito
delati si upe concebir esperanzas
staviti svoj up v (na) poner (ali fundar) su esperanza a
vdajati se praznim upom alimentarse de esperanzas
moj up je šel po vodi he perdido (ali abandonado ali renunciado a) toda esperanza - upádati (-am) | upásti (upádem) imperf., perf.
1. abbassarsi, calare, decrescere:
jezero upada il livello del lago sta calando
2. infossarsi (guance); dimagrire
3. scemare, declinare; ristagnare, rallentarsi:
telesne moči mu hitro upadajo le sue forze declinano rapidamente
ekon. izvoz, proizvodnja upada l'export, la produzione ristagna
naročila upadajo le ordinazioni hanno una (forte, notevole) flessione
ob kritiki mu je pogum upadel di fronte alla critica si perse di coraggio - úpanje esperanza f
prazno (prevarano, varjivo) upanje esperanza vana (defraudada, engañosa)
(ne)utemeljeno upanje esperanza (in)fundada
zadnje upanje última esperanza
upanje za izboljšanje esperanza de mejoría
v upanju, da ... en la esperanza de que..., esperando que...
Rtič dobrega upanja el cabo de Buena Esperanza
delati si upanje concebir esperanzas
nobenega upanja si ne da(ja)ti no hacerse ilusiones
imeti upanje za uspeh tener esperanza de éxito
gojiti upanje abrigar (ali tener ali acariciar) la esperanza
izgubiti upanje perder la(s) esperanza(s)
opustiti vsako upanje abandonar (ali renunciar a) toda esperanza
staviti upanje v, na poner su(s) esperanza(s) en
vzeti komu upanje quitar a alg la esperanza, desilusionar a alg
zbuditi upanje despertar la esperanza
živeti od upanja, da ... vivir en la esperanza de que...
izpolniti upanja responder a las esperanzas; llenar (ali cumplir) las esperanzas
dajati upanje dar esperanza(s) (komu a alg)
vlivati upanje infundir esperanza
uničiti upanje destruir (ali frustrar ali echar por tierra) las esperanzas
vdajati se upanjem alentar esperanzas
preseči upanja superar las esperanzas
vdajati se praznemu upanju alimentarse (ali vivir) de esperanzas - úpati (-am)
A) imperf. sperare, confidare; aspettarsi, aspettare (fiducioso):
upati na ozdravitev sperare nella guarigione
upati na pomoč aspettarsi aiuto
B) úpati si, se (-am si, se) imperf. refl.
1. ardire, arrischiare, azzardarsi; avventurarsi:
ni si upal oporekati non ardiva protestare
upati si na odprto morje avventurarsi in mare aperto
2. (drzniti si) permettersi; presumere:
kako si upate? come si permette?
upa si soditi o nas presume di poterci giudicare
3. osare:
upam si trditi oso affermare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
knjiž. ne upati si peritarsi
nisem si upal motiti te mi peritavo disturbarti - úpati -am nedov.
I. a spera, a nădăjdui
II.
□ upati si a îndrăzni; a cuteza - upírati (-am) | upréti (uprèm)
A) imperf., perf.
1. puntare, appoggiare:
upirati komolce v kolena appoggiare i gomiti sui ginocchi
2. puntare, rivolgere:
upirati pogled, oči v koga puntare, rivolgere gli occhi, lo sguardo su qcn.
B) upírati se (-am se) | upréti se (uprèm se) imperf., perf. refl.
1. puntare:
upirati se z nogami ob tla puntare i piedi a terra
2. resistere, opporre resistenza; difendersi:
aretirani se ni upiral l'arrestato non oppose resistenza
obkoljeni so se uspešno upirali gli accerchiati si difendevano validamente
3. sollevarsi, ribellarsi, insorgere; contrastare; contestare:
upreti se zavojevalcu insorgere contro l'invasore
upirati se povelju ribellarsi all'imposizione
upirati se zakonitemu redu contestare l'ordine costituito
4. rivoltarsi, schifarsi; ripugnare:
meso se mi je uprlo mi sono schifato della carne
upira se mi spet in spet govoriti o tem mi ripugna rivangare la stessa cosa
5. battere (contro), risplendere (del sole)
6. opporsi, contrastare; andare contro:
upirati se vetru andare contro vento
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. noge se mu upirajo cammina con difficoltà
matematika se mu upira stenta a imparare la matematica
želodec se mu upira ha disturbi di stomaco
to se upira zdravemu razumu ciò è contrario al buon senso, contraddice il buon senso - uplahníti | upláhniti (-em) perf.
1. calare, diminuire, ridursi; afflosciarsi:
bula je uplahnila il gonfiore si è ridotto
ko je veter ponehal, so jadra uplahnila calato il vento, le vele si afflosciarono
2. pren. calmarsi; scemare, venir meno:
mladostna zanesenost z leti in izkušnjami uplahne con gli anni e l'esperienza l'entusiasmo giovanile viene meno
3. pren. scoraggiarsi, perder coraggio - uredi|ti (-m) urejati
1. (spraviti v red) ordnen, in Ordnung bringen; na novo, drugače: umordnen
2. zadeve: arrangieren, (spraviti v red) regeln, pogovorno: klarkriegen; posle, službene zadeve: erledigen; s predpisom: regeln; (poravnati račun) klarmachen
urediti si lase sein Haar machen
urediti tako, da … es so einrichten, [daß] dass …
to se bo že uredilo das wird schon
3. za določen namen - za plovbo: schiffbar machen; smučišče, komunalno - zemljišče: erschließen - uredíti to put in order, to settle; to regulate; to arrange; to dispose; to organize; to tidy, to make tidy
uredíti enkrat za vselej to dispose of once and for all
uredíti stvar to settle a matter
uredíti spor to settle a quarrel
uredíti si lase to tidy one's hair
uredíti si življenje to arrange one's life
uredíti sobo to tidy up a room
uredíti se to tidy oneself
stvari se bodo kmalu uredile things will soon settle down - uredíti arranger, mettre en ordre, ordonner, organiser; régler, réglementer, régulariser ; (časopis) rédiger
dokončno urediti mettre la dernière main à
udobno si urediti s'installer confortablement, prendre ses aises
udobno si uredite! mettez-vous à votre aise! - uredíti (-ím) | uréjati (-am)
A) perf., imperf.
1. ordinare, regolare, sistemare, aggiustare:
urediti gradivo sistemare il materiale
2. acconciare; apparecchiare, assettare:
urediti sobo assettare la camera
urediti lase, pričesko acconciare i capelli
3. arrangiare, (ri)sistemare:
urediti nekdanji hlev v delavnico ristrutturare la ex stalla in laboratorio
4. redigere, curare l'edizione:
urediti zbornik curare l'edizione di una miscellanea
5. regolare, ordinare:
urediti pravopis regolare l'ortografia
urediti s predpisom, zakonom regolare per decreto, per legge
6. regolare, sistemare; sbrigare:
urediti račune regolare i conti
urediti formalnosti sbrigare le formalità
B) uredíti se (-ím se) | uréjati se (-am se) perf., imperf. refl. regolarsi; sistemarsi:
vreme se je uredilo il tempo è migliorato
lepo sta se uredila v stari hiši la coppia si è sistemata bene nella vecchia casa
C) uredíti si (-ím si) | uréjati si (-am si) perf., imperf. refl.
urediti si lase acconciarsi i capelli
urediti si obraz truccarsi, imbellettarsi
urediti si življenje collocarsi, sistemarsi - uredíti ordenar; poner (ali colocar) en orden; reglamentar; regularizar; organizar; arreglar ; (časopis) dirigir, redactar
udobno si urediti ponerse cómodo