Franja

Zadetki iskanja

  • short commons [šɔ́:tkɔmənz] samostalnik
    množina pomanjkanje hrane, nezadostna dodelitev hrane, stradalski obrok
  • situs3 -ūs, m (sinere)

    1. dolgo ležanje, počivanje, nè(upo)rába: situ durescere campum V., gladius situ robiginat Ap. če se ne uporablja, če ni v (upo)rabi.

    2. meton.
    a) pomanjkanje vzdrževanja (nege, gojenja), pomanjkljivo (slabo) vzdrževanje (oskrbovanje), zanemarjanje, puščanje vnemar: loca senta situ V., cessat iners rigido terra relicta situ O., pigro situ perit forma O.
    b) zaradi dolgega ležanja nastala nesnaga, umazanija, plesen, plesnoba, rja, trhloba, trohloba, trohnoba, trhlovina, preperelost ipd.: Sen. ph., Cl. idr., situs araneosus Cat., canescunt turpi tecta relicta situ O., immundus situs O., immundo pallida mitra situ Pr., vestis condita situ Col., militis in tenebris occupat arma situs Tib., detergere situm ferro Sil., deterso situ Plin. iun., arma squalere situ ac robigine Q., prata situ vetustatis obducta Col., crocum, quod redolet situm Plin., ferrum situ carpitur Sen. rh.; o telesni umazaniji: situs oris Poeta ap. Ci., situ nidoris barba infuscat pectus Ci., foeda situ macies Lucan.; occ. grda (nečedna) starostna guba: demptos Aesonis esse situs O.

    3. metaf. oz. pren.
    a) duševno trohnenje, preperevanje, venenje, rjavenje, razkrajanje, duševna (u)velost, nedelavnost, nedejavnost, trohnoba, zarjavelost, duševni razkroj: senectus victa situ O. oslabela, oslabljena, topa, en ego victa situ V., mens velut in opaco situm ducit Q. se tako rekoč zaleži, tako rekoč preperi, situ secreti consumi Q. v samoti (za)rjaveti, marcescere otio situque civitatem L., ne pereant turpi pectora nostra situ O., depellere situm curis Stat.
    b) pozabljenost, pozaba, pozábljenje (pozabljênje): quae (sc. vocabula) priscis memorata Catonibus nunc situs informis premit H., in aeterno iacere situ Pr., quantum apud Ennium et Accium verborum situs occupaverit Sen. ph., nec umquam passure situm Stat., sepultae ac situ obsitae iustitia, aequitas, industria, civitati redditae Vell., passus est leges situ atque senio emori Gell.

    Opomba: Pri Plin. (7, 153) najdemo v Detlefsenovi izdaji nom. situus.
  • skòmračiti -īim, skomráčiti skòmrāčīm
    1. skopariti: za svoju djecu nije skomračio
    2. biti reven, trpeti pomanjkanje: ako ja pijem rakiju, ne skomrači ni on vinom
  • softness [sɔ́ftnis] samostalnik
    mehkost, mehkoba, nežnost, milina; blagost, popustljivost; pomanjkanje energije, mehkužnost; neumnost, bedarija
  • sordità f

    1. med. gluhota

    2. pren. pomanjkanje rahločutnosti

    3. jezik nezvenečnost
  • spregiudicatezza f

    1. pomanjkanje predsodkov; neskrupuloznost

    2. brezobzirnost, brezvestnost
  • Stillosigkeit, die, pomanjkanje stila
  • stuffiness [stʌ́finis] samostalnik
    natlačenost, nabitost, nabasanost, napolnjenost; zadušljivost, zatohlost, pomanjkanje zraka; soparica
    pogovorno omejenost, pedantnost, priderija
    ameriško, pogovorno čemernost, nataknjenost, trdovratnost
  • trabajado zdelan, utrujen; trpeč pomanjkanje, reven
  • trabajoso težaven, poln truda; dolgotrajen; pomanjkanje trpeč, reven, beden
  • underhandedness [ʌ́ndəhǽndidnis] samostalnik
    potuhnjenost, hinavstvo
    ekonomija pomanjkanje delovne sile
  • unimaginativeness [ʌnimǽdžinətivnis] samostalnik
    pomanjkanje fantazije (domišljije)
  • Unkultur, die, pomanjkanje kulture
  • unluckiness [ʌnlʌ́kinis] samostalnik
    zla sreča, pomanjkanje sreče, smola, zla usoda
  • Unvermögen, das, nezmožnost, nesposobnost; nemožnost; pomanjkanje sredstev
  • veulerie [vœlri] féminin pomanjkanje volje, medlost, pomehkuženost, mevžavost
  • viduertās -ātis, f (viduus) pomanjkanje pridelkov, slaba letina, neobroda, slab obròd: Fest., uti tu morbos visos invisosque, viduertatem vastitudinemque, calamitates intemperiasque prohibessis Ca.
  • Vitaminmangel, der, pomanjkanje vitaminov
  • want2 [wɔnt]

    1. neprehodni glagol
    biti brez, ne imeti, trpeti pomanjkanje, revno živeti
    zastarelo manjkati; (le v sed. deležniku) pustiti na cedilu (to s.o. koga)
    ne ustrezati pričakovanju, ne upravičiti pričakovanj

    he does not want for talent on ni brez daru
    he wants for nothing nič mu ne manjka
    he is never found wanting nanj se lahko vedno zaneseš
    he will never let me want nikoli ne bo dopustil, da bi jaz trpel pomanjkanje
    there never want discontented persons nezadovoljneži se vedno najdejo

    2. prehodni glagol
    ne imeti, čutiti pomanjkanje (for česa)
    potrebovati, čutiti nujno potrebo; zahtevati, hoteti, želeti, hrepeneti po

    to want for potrebovati, biti brez; ameriško, pogovorno želeti, hoteti
    wanted a waitress (v oglasih) išče se natakarica
    I have all I want imam vse, kar potrebujem
    I want it done želim, da se to napravi
    he is wanted by the police za njim je izdana tiralica
    she wants 2 years for her majority manjkata ji 2 leti do polnoletnosti
    it wants 5 minutes to nine manjka 5 minut do devetih
    we want him to leave to-morrow želimo, da (on) odpotuje jutri
    this clock wants a repair (repairing, to be repaired) ta ura je potrebna popravila
    what else do you want? kaj še hočete?
    you are wanted iščejo vas, sprašujejo po vas, potrebujejo vas, želijo govoriti z vami
    you want to see a doctor morate iti k zdravniku
    you don't want to be rude ni vam treba biti grob
    you want to have your hair cut moraš si dati ostriči lase
  • Wasserarmut, die, pomanjkanje vode