Franja

Zadetki iskanja

  • h-dur si m mayor
  • H-dur (glasba) si moški spol majeur
  • h-mol si moški spol mineur

    maša v h-molu messe ženski spol en si mineur
  • h-mol si m menor
  • in vez. şi
  • īn-sūmō -ere -sūmpsī -sūmptum (decomp.)

    1. vzeti (jemati) na kaj, k čemu, si kaj, kaj nase vzeti (jemati), kaj nase prevze(ma)ti: nubila insumpsere medium latus montis Stat. (za bivališče); metaf.: mentes dignas coeptis i. Stat. navzeti se duha, interficiendi domini animum i. T. osrčiti se, odločiti se, nameniti se.

    2. (u)porabiti ((u)porabljati), obrniti (obračati) kaj na kaj: tantum lucrum nullā operā insumptā (brez truda pridobljen), contempsit Ci., operam frustra L., zastonj se truditi; z dat.: paucos dies insumpsit reficiendae classi T., i. vitam versibus T., operam libellis accusatorum T., dies componendo animo T., mercedem epulis Ap. porabiti za, zapraviti za … ; in evolvendā antiquitate operam i. T. prizadevati si za … , veliko truda vložiti za (v) … , teruncium in aliquem Ci. porabiti (izdati) za koga, sestertios tricenos in cenam Gell. porabiti (zapraviti) za obed, sumptum in rem Ci. delati si stroške za kaj, curam ad rem Plin. posvetiti (posvečati) skrb za kaj.

    3. (o)slabiti, moč(i) izpi(ja)ti: corporis virtus insumpta Cael., corpus insumentia Cael. telo slabeča.
  • it1 [it]

    1. osebni zaimek
    ono, to (v slovenščini se navadno ne prevaja)

    it writes well (svinčnik itd.) dobro piše
    it is John John je
    it is soldiers (to) so vojaki
    Oh, it was you ah, ti si bil

    2.
    subjekt brezosebnih glagolov in konstrukcij

    it rains dežuje
    it is cold mrzlo je
    it seems videti je
    it says in the letter v pismu piše
    what time is it? koliko je ura?
    how is it with your promise? kako pa kaj s tvojo obljubo?
    it is 6 miles to je šest milj do

    3.
    poudarjena oblika

    it is to him that you should turn nanj bi se moral obrniti

    4.
    za predlogi

    at it pri tem
    by it s tem
    for it za to
    in it v tem
    of it od tega, iz tega
    to it k temu, na tem

    5.
    nedoločni objekt

    confound it! da bi ga vrag pocitral
    to fight it boriti se
    to go it spustiti se v kaj, lotiti se česa
    to foot it iti peš, plesati
    to cab it peljati se s taksijem
    to lord it igrati gospoda
    to run for it teči po kaj, teči na varno, teči na vlak itd.
    to keep at it naprej kaj delati
    we have had a fine time of it odlično smo se zabavali
    I take it that domnevam, da
    there is nothing for it but to obey moramo pač ubogati
    little was left of it od tega je malo ostalo

    6. povratni
    sebe, se, sebi, si, s seboj (za predlogi)

    the war brought with it vojna je prinesla s seboj
  • 1 adv. pog.

    1. (izraža pritrjevanje)

    2. (izraža podkrepitev trditve) sì, già:
    ja, ti pa znaš govoriti tu sì che sai parlare

    3. (izraža pričakovanje pritrditve) no:
    saj pojdeš z nami, ja? vieni con noi, no?
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ja in ne sì e no
    reči ja dire di sì, assentire, acconsentire
    ne reči ne ja ne ne nicchiare
  • 2 adv. pog.

    1. (vendar) sì:
    jurček je pa ja ena najboljših gob il porcino è, sì, uno dei funghi migliori

    2. (izraža pomislek) sì, già:
    a ja, to še moram povedati ah sì, devo dire ancora questo

    3. (izraža pomislek, nejevoljo):
    ja, čakaj malo, da premislim sì, aspetta un attimo che ci penso

    4. (izraža nasprotje prejšnji misli) sì:
    ostal je brez službe, ja in zdaj? è rimasto senza lavoro, sì, e adesso?
  • ko quand, lorsque, si, comme, que, parce que

    brž ko dès que, aussitôt que
    medtem ko pendant que, tandis que
    potem ko après que
    ko je človek bolan in se boji umreti quand (ali lorsqu') on est malade et qu'on a peur de mourir
    več ko ima, več hoče imeti plus il en a, plus il en veut


  • A) adv. nareč.

    1. ma, quanto:
    ma ste neumni ma quant'è sciocco

    2. (ja) ma, sì, già:
    ma, kakor se vzame ma, dipende

    B) konj. (pa, ampak) ma, però:
    ma vi niste iz naših krajev ma lei non è delle nostre parti
  • magári

    A) adv. pog.

    1. magari, anche, persino

    2. (izraža privolitev) magari, sì:
    ali ga boš požirek? Magari prendi un bicchierino? Magari

    B) konj. pog. magari, anche (se):
    avto prodam, magari z izgubo l'auto penso di venderla, magari sottoprezzo
  • mirich; meni; mit mir z menoj; von mir od mene; reflexiv: si; s seboj; od sebe
  • myself [maisélf] zaimek
    jaz sam; se, si, me, mi

    I'm not myself today danes se ne počutim posebno dobro
  • natovarívati -vàrujēm
    I.
    1. nalagati
    2. nakladati
    II. natovarivati se nalagati se, si, nakladati si
  • ó1 inter.

    1. (izraža občudovanje, zadovoljnost) oh:
    o, kakšna sreča! oh che felicità!

    2. (izraža telesno ali duševno trpljenje) oh:
    o, kako trpim quanto mi fa male

    3. (izraža podkrepitev trditve) eccome; già, sì:
    o, še kako nas zanima ci interessa, eccome!
  • ourselves [auəsélvz] zaimek
    mi sami, nas same, se, si

    by ourselves sami (brez pomoči)
    of ourselves sami od sebe, prostovoljno
  • pa

    I. vez.
    1. însă, iar
    2. şi

    II. prisl. chiar
  • páč sí; sí por cierto; ciertamiente

    o pač! fam ¡claro que sí!
  • pàč adv.

    1. poi, sì, probabilmente, proprio:
    najbolj pametno bi pač bilo vrniti se la cosa più sensata da fare sarebbe, probabilmente, tornare indietro
    pač res je è proprio vero

    2. (za vprašalnim zaimkom, prislovom poudarja ugibanje) mai:
    kdo je pač ta tujec chi è mai questo straniero

    3. (izraža sprijaznjenje z dejstvi) ○:
    tako je pač življenje così è la vita

    4. (uvaja zavrnitev s popravkom) come no, appunto:
    nisi me pričakoval, kajne? Pač, pač, zato sem še pokonci non mi aspettavi, nevvero? Come no, perciò sono ancora in piedi

    5. pač pa (v vezniški rabi; uvaja novo trditev namesto prej zanikane) ma invece, in compenso, bensì:
    ni znanstvenik, pač pa dober učitelj non è, come si dice, uno scienziato, ma in compenso è un ottimo maestro