Franja

Zadetki iskanja

  • bot [ó] quitt, wett
    biti si bot z quitt/wett sein mit
  • bót quitte

    sedaj sva si bot maintenant nous sommes quittes, nous voilà quittes
  • both1 [bouɵ] pridevnik
    oba, oboje, obadva

    Jack of both sides kdor igra za obe stranki
    to look at it both ways ogledati si stvar z obeh strani
    to make both ends meet živeti po svojih razmerah, prebijati se s svojimi sredstvi
  • bother1 [bɔ́ðə]

    1. prehodni glagol
    mučiti, dolgočasiti, nadlegovati, motiti, vznemirjati

    2. neprehodni glagol
    mučiti se, skrbeti; dolgočasiti se, sitnariti; biti zaskrbljen

    to bother one's head about s.th. beliti si glavo zaradi
    don't bother bodi brez skrbi, nikar se ne razburjaj
  • botmäßig pokoren; botmäßig machen podvreči si, podjarmiti
  • bottle2 [bɔ́tl] samostalnik
    otep sena ali slame

    to look for a needle in a bottle of hay zaman iskati, zaman si prizadevati
  • bouche [buš] féminin usta, ustna votlina; gobec (živali); golt, žrelo; odprtina, luknja, vhod; ustje (reke); technique ustnik

    bouche d'égout odtočnik, požiralnik
    bouche à feu top, kanon
    bouche d'incendie hidrant
    bouche inutile nekoristen jedec
    bouche de métro vhod v metro (podzemeljsko železnico)
    le bouche à bouche postopek umetnega dihanja usta na usta
    bouche cousue! tiho! ne povej(te) nikomur!
    la bouche en cœur smešno afektirano
    fine bouche sladkosnedež, sladokusec
    provisions féminin pluriel de bouche proviant, živež
    la bonne bouche dober okus po jedi
    ta bouche! molči! jezik za zobe!
    de bouche en bouche od ust do ust
    de bouche à l'oreille zaupno
    avoir la bouche amère imeti grenek okus v ustih
    avoir le cœur à, sur la bouche imeti srce na jeziku
    avoir l'eau à la bouche sline cediti, želeti
    avoir la bouche bien garnie imeti lepe zobe
    demeurer, rester bouche close, bouche cousue onemeti, molčati, držati jezik za zobmi
    écouter bouche béante poslušati z odprtimi usti
    enlever le pain de la bouche de quelqu'un odjedati, jemati komu kruh
    être à bouche que veux-tu živeti v izobilju
    être dans toutes les bouches biti predmet pogovora vseh ljudi
    être, rester bouche bée ostati s široko odprtimi usti, na široko odpreti usta
    s'embrasser à bouche que veux-tu mnogokrat se poljubiti
    faire la petite bouche prisiljeno, afektirano se vesti, pačiti se, zmrdovati se, biti izbirčen
    ne point faire la petite bouche odkrito svoje mnenje povedati
    faire venir l'eau à la bouche zbuditi, delati komu skomine
    fermer la bouche à quelqu'un zamašiti, zapreti usta komu
    garder quelque chose pour la bonne bouche prihraniti najboljše za konec
    laisser quelqu'un sur sa bonne bouche zapustiti komu dober vtis
    porter à la bouche k ustom nesti
    prendre sur sa bouche odtrgati si od ust
    rester, demeurer sur la bonne bouche nehati jesti, ko človeku najbolj tekne, mu gre najbolj v slast
    sentir de la dišati iz ust
    traiter quelqu'un à bouche que veux-tu koga kraljevsko gostiti
    l'eau m'en vient à la bouche sline se mi pocede ob tem
    venir la bouche enfarinée priti z naivnimi iluzijami, z bedasto zaupljivostjo
  • boucher [buše] verbe transitif zamašiti, začepiti, zadelati, zapreti (pot, razgled); architecture zazidati; technique zatesniti

    se boucher zamašiti se
    se boucher le nez zamašiti si nos
    se boucher les oreilles, les yeux ničesar ne hoteti slišati, videti
    ne bouchez pas le passage ne zapirajte, zastavljajte prehoda!
  • bouger [buže] verbe intransitif premakniti se, ganiti se; verbe transitif premakniti

    je n'ai pas bougé de chez moi cet après-midi nisem se premaknil z doma danes popoldne
    les prix n'ont pas bougé cene se niso spremenile
    si les syndicats bougent, on aura des difficultés če se bodo sindikati uprli, bomo imeli težave
    ne bougez pas mes bagages ne premikajte moje prtljage
    sans bouger le petit doigt ne da bi z mezincem mignil
    se bouger premakniti se
    bouge-toi de là premakni se (od tod)!
  • bourrichon [-šɔ̃] masculin, populaire glava

    se monter le bourrichon domišljati si (kaj)
  • boutonner [-tɔne] verbe transitif zapeti (obleko) z gumbi; verbe intransitif, botanique brsteti; médecine dobiti mozolje; (familier)

    se boutonner zapeti si obleko
  • brad|a2 ženski spol (-e …)

    1. poraščenost: der Bart, der Vollbart
    puhasta brada (prvi puh) der Milchbart, der Flaum
    dolga: der Rauschebart; koničasta, kozja: der Spitzbart
    tridnevna brada der Dreitagebart
    brez brade bartlos
    rast brade der Bartwuchs
    z … brado -bärtig (z belo weißbärtig, s kozjo spitzbärtig, s sivo graubärtig)
    imeti brado/pustiti si brado sich den Bart wachsen lassen/sich einen Bart stehen lassen
    obriti si brado sich den Bart abnehmen/abrasieren
    puliti si brado sich den Bart raufen (tudi figurativno)
    figurativno vic ima že brado hat einen Bart
    pri prerokovi bradi! beim Bart des Propheten!

    2. živalstvo, zoologija pri divjem petelinu: der Federbart, der Kehlbart
    kozja brada der Ziegenbart
  • bráda (sp. del obraza) menton moški spol ; (kocine) barbe ženski spol

    pustiti si brado rasti laisser pousser sa barbe
    bodljikava brada barbe piquante (de plusieurs jours)
  • bráda (del obraza, kocine) barba f , (pri ključu) paletón m

    polna brada barba corrida
    dovtip z brado chiste m archiconocido
    pustiti si brado rasti dejarse (crecer) la barba
  • bradica samostalnik
    1. lahko izraža pozitiven odnos (o obraznih dlakah) ▸ szakáll, kis szakáll
    pristrižena bradica ▸ nyírt szakáll
    Čarodej, ki je skakal po odru, je bil mlad, z lepo pristriženo bradico in bleščečim cilindrom. ▸ A színpadon ugrabugráló fiatal bűvésznek szépen nyírt kis szakálla és fényes cilindere volt.
    siva bradica ▸ ősz szakáll
    urejena bradica ▸ rendezett szakáll, ápolt szakáll
    kratka bradica ▸ rövid szakáll
    Okradeno dekle je tatu opisalo kot kakih 20 let starega fanta, suhe postave, koščenega obraza in temnih kratkih las s kratko bradico. ▸ A kirabolt lány leírása alapján a tolvaj 20 év körüli, vékony testalkatú, csontos arcú, sötét, rövid hajú és rövid szakállú fiú volt.
    črna bradica ▸ fekete szakáll
    moški z bradicokontrastivno zanimivo szakállas férfi
    umetniška bradica ▸ művészi szakáll
    Povezane iztočnice: kozja bradica

    2. izraža pozitiven odnos (del glave) ▸ áll
    špičasta bradica ▸ hegyes áll
    Na rahlo preširoko čelo in špičasto bradico nanesemo nekaj rdečila v odtenku rožnega lesa. ▸ Az enyhén széles homlokra és hegyes állra felviszünk egy kis rózsafa színű pirosítót.
    jamica v bradici ▸ gödröcskés áll, áll gödröcskéje
    Mali Luka je padel s postelje in si prebil bradico. ▸ A kis Luka leesett az ágyról és felhasította az állát.
  • brain1 [brein] samostalnik
    možgani
    figurativno pamet, razum, glava

    to beat (ali cudgel, busy, puzzle, rack) one's brains beliti si glavo
    to blow out s.o.'s brains ustreliti koga v glavo
    to crack one's brains zgubiti glavo, ponoreti
    brain drain beg možganov
    to dash s.o.'s brain out razbiti komu lobanjo
    to have s.th. on the brain pretirano se zanimati za kaj, noreti za čim
    to pick (ali suck) s.o.'s brains izvabiti podatke od koga
    his brain is a bit touched ni čisto pri pameti, je nekoliko prismuknjen
    to turn s.o.'s brains zbegati koga
    brain trust skupina strokovnjakov s skupno nalogo; skupina strokovnjakov, ki odgovarja prek radia
  • bralec samostalnik
    1. pogosto v množini (kdor bere publikacijo) ▸ olvasó
    bralci revije ▸ folyóirat olvasói, folyóirat-olvasók
    bralci časopisa ▸ újság olvasói, újságolvasók
    odziv bralcev ▸ olvasók visszajelzése
    komentarji bralcev ▸ olvasók kommentárjai
    bralci knjige ▸ könyv olvasói
    bralci poezije ▸ versolvasók
    vprašanja bralcev ▸ olvasók kérdései
    bralci članka ▸ cikk olvasói
    zvesti bralci ▸ hűséges olvasók
    redni bralci ▸ rendszeres olvasók
    odrasli bralci ▸ felnőtt olvasók
    pritegniti bralca ▸ magával ragadja az olvasót
    nagovarjati bralca ▸ olvasót megszólít
    zavajati bralce ▸ olvasókat félrevezet
    anketa med bralci ▸ olvasókhoz szóló kérdőív
    po izboru bralcev ▸ az olvasók szavazatai alapján
    Brez dobrih ilustracij otroška knjiga ali revija ne more računati na bralce. ▸ Jó illusztrációk nélkül egy gyermekkönyv vagy folyóirat nem számíthat az olvasókra.
    Bralci in obiskovalci našega spletnega portala si lahko ogledate predstavitev kandidatov za občinske svetnike. ▸ Az internetes portálunk olvasói és látogatói megtekinthetik a községi tanácstagjelöltek bemutatkozását.
    Sem redni bralec vašega športnega dnevnika. ▸ A sportnapilapjuk rendszeres olvasója vagyok.

    2. (kdor bere; kdor rad bere) ▸ olvasó
    strasten bralec ▸ szenvedélyes olvasó
    Švedi namreč sodijo med najbolj strastne bralce časopisov na svetu. ▸ A svédek ugyanis a világ legszenvedélyesebb újságolvasói közé tartoznak.
    navdušen bralec ▸ lelkes olvasó
    Pestro in zanimivo napisan tekst bo ob slikah pritegnil tudi tiste, ki niso navdušeni bralci. ▸ A változatos és érdekes szöveg a képek mellett azoknak is tetszeni fog, akik nem lelkes olvasók.
    zahtevnejši bralec ▸ igényesebb olvasó
    pozoren bralec ▸ figyelmes olvasó

    3. (kdor bere drugim) ▸ felolvasó, olvasó
    Sicer pa Jure sprejema le tiste povezovalske vloge, v katerih se lahko predstavi kot igralec, in ne zgolj bralec besedila. ▸ Jure egyébként csak olyan feladatokat vállal, amelyekben nem csupán a szöveg felolvasójaként, hanem színészként jelenhet meg.
    "Ne govorite glasno, ne kadite in ne smetite," jim v oddaji zapoveduje bralec spremnega besedila. ▸ „Ne beszéljenek hangosan, ne dohányozzanak és ne szemeteljenek” – rendelkezett a kísérőszöveg felolvasója a műsorban.
  • braníti (-im)

    A) imperf.

    1. (odvračati napad) difendere:
    braniti z orožjem difendere con le armi
    braniti do zadnje kaplje krvi difendere all'ultimo sangue, a oltranza

    2. (varovati, ščititi) difendere, proteggere, custodire:
    braniti meje države difendere i confini dello Stato
    braniti čast difendere, proteggere l'onore

    3. (preprečevati, ne dovoljevati) impedire, proibire; sconsigliare:
    nihče ti ne brani oditi nessuno di proibisce di andartene

    4. jur. (zagovarjati) difendere:
    obtoženec se brani s prostosti l'accusato si difende a piede libero

    5. (dokazovati pravilnost ideje) difendere, sostenere:
    braniti svoje stališče difendere, sostenere il proprio punto di vista
    šol. braniti disertacijo difendere la tesi di dottorato
    šport. braniti vrata difendere la porta

    B) braníti se (-im se) imperf. refl.

    1. (odklanjati, ne marati) rifiutare:
    braniti se časti rifiutare gli onori

    2. (upirati se, zoperstavljati se) opporsi; resistere:
    braniti se na vse kriplje, z vsemi štirimi opporsi con tutte le forze
  • bràt (bráta) m (pl. brátje, bráti)

    1. fratello:
    rojeni brat fratello germano
    starejši, mlajši brat fratello maggiore, minore
    knjiž. hist. solunska brata Cirillo e Metodio
    biti si podoben kakor brat bratu somigliarsi come fratelli, come due gocce d'acqua

    2. (pripadnik istega ali sorodnega naroda) ekst. pl. connazionali, fratelli

    3. pren. (kdor je soroden po mišljenju, usodi) fratello:
    brata v nesreči fratelli nella sventura
    brat po mleku fratello di latte
    rel. bratje po Kristusu fratelli in Cristo

    4. rel. fratello, confratello
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    hiša je med brati vredna milijon la casa come minimo vale un milione
    kakor brata sva si siamo come due fratelli
    pren. pivski, vinski brat beone, ubriacone
    etn. deseti brat il decimo fratello
    rel. češki bratje frati boemi
    rel. manjši bratje fratelli minori, francescani
    rel. usmiljeni bratje fratelli della Misericordia
  • bŕbati (-am) imperf. ➞ pobrbati (bezati, brskati) grattare, pulire (il naso); frugare; razzolare:
    pren. brbati po preteklosti frugare nel passato
    pren. ne dati si brbati pod nosom non lasciarsi prendere in giro