Franja

Zadetki iskanja

  • sopraccopērta

    A) f

    1. posteljno pregrinjalo

    2. ovitek

    3. navt. nadpalubje

    B) avv. navt. na palubi, na krov:
    salire sopraccoperta iti na palubo
  • sorgēnte f

    1. izvir; vrelec:
    acqua di sorgente studenčnica
    sorgente artesiana arteški vrelec
    sorgente carsica kraški izvir
    sorgente termale toplice

    2. fiz. vir:
    sorgente luminosa svetlobni vir

    3. pren. vir, izvor:
    risalire alla sorgente iti k izvoru česa, preiskati vzroke
  • sorōrius 3 (soror) sêstrski, sestrínski: cena Pl. zaradi (najdene) sestre, adulter ali stupra Ci. s sestro, oscula O., ultio Iust. zaradi sestre; poseb. sororium tigillum L., Aur., Fest. sestrsko bruno, sestrski prečnik, kot jarem (igo) postavljen preko ozke ulice, ki je vodila iz Ciprske ulice na Karine na mestu, kjer je moral Horacij zaradi umora svoje sestre iti skozi jarem (igo).
  • sortable [sɔrtabl] adjectif primeren; spodoben

    parti masculin sortable pour sa fille primerna partija za njegovo hčerko
    vêtements masculin pluriel sortables primerna obleka
    il n'est plus sortable z njim ni večmogoče iti med ljudi
  • sotto

    A) prep.

    1. pod:
    andare sotto terra evfemistično končati pod zemljo, umreti
    finire sotto una macchina končati pod avtom
    mettersi qcn. sotto i piedi pren. koga ponižati, koga si podrediti
    ridere sotto i baffi smejati, smehljati se v brk

    2. pod ( niže, tudi pren.); zelo blizu:
    andare sotto le armi pren. iti k vojakom
    avere qcs. sotto il naso imeti kaj pred nosom
    dormire sotto le stelle spati na prostem
    non c'è niente di nuovo sotto il sole nič novega pod soncem, na svetu nič novega

    3. pren. pod; za vladavine:
    avere molti operai sotto di sé imeti pod sabo veliko delavcev
    la rivoluzione francese scoppiò sotto Luigi XVI francoska revolucija je izbruhnila za vladavine Ludvika XVI.

    4. pren. pod (varstvo, opora, zaščita):
    condurre il prigioniero sotto scorta alle prigioni peljati zapornika pod stražo v zapor
    essere nato sotto buona stella biti rojen pod srečno zvezdo
    la manifestazione è sotto l'alto patronato del presidente della repubblica prireditev je pod visokim pokroviteljstvom predsednika republike
    tenere qcn., qcs. sott'occhio koga, kaj pazljivo nadzirati, ne spustiti izpred oči

    5. pod (modalno); z, iz:
    caffè confezionato sotto vuoto vakuumsko pakirana kava
    pubblicare qcs. sotto falso nome kaj objaviti pod lažnim imenom
    guardare le cose sotto un angolo diverso gledati na stvari z drugačnega zornega kota

    6. zaradi, iz:
    fare qcs. sotto l'impulso del momento narediti kaj pod trenutnim vzgibom

    7. pred:
    sotto Natale, sotto Pasqua, sotto gli esami pred Božičem, Veliko nočjo, pred izpiti

    B) avv.

    1. spodaj, dol:
    di sotto spodaj, od spodaj
    più sotto niže
    sotto sotto pravzaprav; pren. pri sebi, intimno:
    protestava, ma sotto sotto era contento ugovarjal je, a pravzaprav je bil vesel
    andare sotto leči (pod odejo)
    mettere sotto qcn. podrediti si koga, komu naložiti težko delo
    mettere sotto qcn. avto povoziti koga
    mettersi sotto vreči se na delo, zagnano se lotiti česa

    2. naprej; niže:
    vedi sotto glej v opombi

    3. spodaj (na sebi):
    sotto non porta la maglia ne nosi spodnje majice
    farsela sotto pog. podelati se

    C) agg. invar.
    sotto, di sotto spodnji:
    il piano di sotto spodnje nadstropje

    Č) m invar. spodnji del
  • souhaiter [suɛte] verbe transitif želeti, voščiti

    souhaiter le bonjour, la bonne année voščiti dober dan, srečno novo leto
    souhaiter la santé à quelqu'un želeti komu zdravje
    souhaiter bon voyage, bonne route želeti srečno pot, srečno vožnjo (z avtom)
    je vous en souhaite autant enako želim tudi vam
    souhaiter la bienvenue, bonne chance želeti, voščiti dobrodošlico, srečo
    je vous la souhaite bonne et heureuse (populaire) voščim vam srečnovo novo leto
    je ne souhaite rien tant que de vous rendre service ničesar si ne želim tako, kot da vam izkažem uslugo
    vous voulez partir en voyage avec cette voiture? Je vous en souhaite! s tem avtom hočete iti na potovanje? No, veliko zabave! (ironično) (= je vous souhaite bien du plaisir)
  • sound2 [sáund] neprehodni glagol
    zveneti, doneti, razlegati se
    figurativno zdeti se, delati vtis, slišati se
    prehodni glagol
    glasba trobiti, pihati (v trobento); igrati (na glasbilo); napraviti, da nekaj zveni, se sliši; izgovoriti (glas); naznaniti z zvonom, s trobento (umik, alarm); naglasiti kaj; pregledati pravilnost (kolesa železniškega vagona) s trkanjem kladiva; preiskati, prcgledati (npr. pljuča) z osluškovanjem; objaviti, razglasiti

    to sound the alarm dati znak s trobento za alarm
    to sound s.o.'s lungs osluškovati komu pljuča
    to sound in damages tožiti za nadomestilo nepreverjene škode
    to sound s.o.'s praises peti komu hvalo
    to sound a trompet (za)trobiti na trobento
    to sound a retreat trobiti k umiku
    to sound a wheel pregledati stanje kolesa (pri vagonu)
    the bell sounds noon zvon bije poldan
    the clarion sounded rog je zadonel
    it sounds as if he was keeping something back to zveni, kot da nekaj prikriva (da ne pove vsega)
    his report sounds all right njegovo poročilo daje ugoden vtis
    the n in column is not sounded v besedi column se končni n ne izgovarja
    it did not sound like his voice ni bilo slišati, kot da bi to bil njegov glas
    to sound off ameriško, sleng odkrito govoriti, pritožiti se; klicati imena
    to sound in iti za; glasiti se na
  • sous [su] préposition pod; za časa, med

    sous Charles X za časa (vladanja) Karla X
    sous clé pod ključem
    sous condition s pogojem
    sous (la) main pri roki
    sous huitaine v tednu dni, v teku enega tedna
    sous peu kmalu, v kratkem
    sous la pluie v dežju
    sous presse v tisku
    sous prétexte pod pretvezo
    sous ce rapport v tej zvezi, v tem pogledu
    sous reliure de toile v platneni vezavi
    sous les yeux, sous le regard de tout le monde vpričo vseh
    passer sous silence molče preiti, iti preko česa
    regarder quelqu'un sous le nez predrzno, nesramno koga pogledati
    rire sous cape v pest se smejati
  • Spaß, der, (-es, Späße) šala, zabava, veselje; ein schlechter Spaß slaba šala; ein teurer Spaß draga zabava; keinen Spaß verstehen ne poznati šale, figurativ (schnell beleidigt sein) biti hitro užaljen; Spaß machen šaliti se; Spaß machen jemandem zabavati koga, veseliti koga, biti komu prijetno; den Spaß verderben pokvariti veselje; jemandem ist der Spaß vergangen (koga) je minilo veselje/minil smeh; aus Spaß za zabavo; im Spaß v šali, za šalo; über den Spaß gehen iti predaleč; zum Spaß za šalo; Spaß beiseite brez šale
  • spasso m

    1. zabava:
    per spasso za zabavo
    darsi agli spassi vdajati se brezdelju, zabavati se
    prendersi spasso di qcn. norčevati se iz koga

    2. pren. zabavnež

    3. (kratek) sprehod:
    andare a spasso iti na sprehod
    essere a spasso pren. biti brez dela
    mandare qcn. a spasso znebiti se koga, spraviti koga spod nog
    mandare a spasso qcn. pren. briti norce iz koga
    va' a spasso! pojdi k vragu!
  • spati (spim) zaspati schlafen; rahlo: schlummern (brez prekinitve durchschlafen, naprej weiterschlafen), v nekurjeni sobi: kalt schlafen, stoje: im Stehen schlafen, z odprtimi očmi: mit offenen Augen schlafen
    dobro/slabo spati ein guter/schlechter Schläfer sein
    dolgo spati ein Langschläfer sein
    spati kot kamen/polh schlafen wie ein Stein/Klotz/Murmeltier/Toter
    pustiti spati koga (jemanden) schlafen lassen
    redno spati po kosilu Mittagsschlaf halten
    živalstvo, zoologija spati zimsko spanje Winterschlaf halten
    iti spat schlafengehen, sich schlafen legen, zu Bett gehen, sich zu Bett legen
    iti s kurami spat mit den Hühnern zu Bett gehen
    ko greš/grem spat beim Zubettgehen, beim Schlafengehen
    preden greš/grem spat vor dem Schlafengehen
    dati spat otroka: zu Bett bringen
    figurativno spati pod istim kovtrom unter einer Decke stecken
    spati s kom schlafen mit
    figurativno kakor si boš postlal, tako boš spal wie man sich bettet, so liegt man
  • spáti to sleep, to be asleep, to lie asleep; pogovorno to kip; to lie dormant

    spáti oblečen to sleep with one's clothes on
    spáti po obedu to have (ali to take) a nap, to have one's forty winks
    dobro (slabo) spáti to sleep well (badly, poorly)
    spáti doma (zunaj) to sleep in (out)
    spáti pod milim nebom, na prostem to sleep in the open air
    spáti polnih 12 (ali 24) ur to sleep the clock round
    spáti zimsko spanje to hibernate
    spáti spanje pravičnega to sleep the sleep of the just
    trdno spáti to be fast (ali sound) asleep, to sleep very soundly
    spáti nepretrgano do 7. ure zjutraj to sleep right through (ali without a break) until seven in the morning
    predolgo spáti (= »zaspati«) to oversleep
    spáti kot ubit, kot polh to sleep like a log (ali like a top, like a dormouse)
    iti spat to go to bed, to lie down to sleep, (otroški govor) to go to bye-byes; to retire
    to mi ne da spáti it keeps me awake at night
    nisem mogel spáti I hardly slept a wink
    hoditi zgodaj spat to retire early
    ne spáti (biti buden, figurativno) to be watchful (ali vigilant), to be on the alert
    bom toliko bolje spal zaradi tega I will sleep the sounder for it
    zadeva spi (figurativno) the matter (ali affair) has been pigeon-holed
    vso noč nisem spal I did not sleep a wink last night
    kakor si boš postlal, tako boš spal as you make your bed, so you must lie
  • spáti dormir, faire un somme, reposer ; (ležati) coucher ; (figurativno, biti nepazljiv) ne pas faire attention, être inattentif, sommeiller

    dobro (slabo) spati bien (mal) dormir
    nepretrgoma spati dormir d'une seule traite (ali sans arrêt)
    spati oblečen coucher tout habillé
    spati kot polh dormir comme un loir
    spati kakor ubit, ko klada, globoko dormir d'un profond sommeil (ali comme une souche, comme un sabot, profondément, à poings fermés)
    stoje spati dormir debout
    spati s kom coucher avec quelqu'un
    spati dolgo v jutro faire la grasse matinée
    iti spat (aller) se coucher, aller au lit, se mettre au lit
    spati po kosilu faire la sieste
    dati spat (otroke) faire coucher (les enfants)
    hoditi pozno spat se coucher tard
    dobro spite! dormez bien!
  • spáti (spím)

    A) imperf.

    1. dormire:
    spati kot polh, kot klada, kot jazbec, kot ubit dormire come un ghiro, come un tasso, della grossa
    spati na prostem, na tleh dormire all'aperto, per terra
    dobro spite! (kot voščilo) buon riposo!
    spati mirno spanje dormire sonni tranquilli
    spati pri kom dormire, pernottare da qcn.

    2. (počivati) riposare:
    pozimi rastline spijo d'inverno le piante riposano

    3. giacere (sepolto), essere sopito, essere nascosto, trovarsi:
    spolnost v otroku še spi nel bambino la sessualità è ancora sopita
    rudno bogastvo spi pod zemljo le risorse minerarie giacciono sepolte sotto terra

    4. (biti pokopan) riposare; esser sepolto:
    na tem pokopališču spijo njegovi starši in questo cimitero riposano i suoi genitori

    5.
    spati pri dormire con, avere rapporti sessuali con
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    priden je, kadar spi è bravo quando dorme
    glede tega lahko mirno spiš quanto a questo puoi stare tranquillo
    hoditi, iti s kurami spat andare a dormire con le galline
    spati smrtno, večno spanje dormire il sonno eterno
    spati spanje pravičnega dormire il sonno dei giusti
    PREGOVORI:
    kakor si boš postlal, tako boš spal come uno si fa il letto, così dorme
    nesreča nikoli ne spi i guai vengono senza chiamarli

    B) spáti se (spí se) imperf. impers. (biti zaspan) avere sonno:
    spi se mi ho sonno
  • spáti dormir ; (fig, biti nepazljiv) estar durmiendo

    dobro (slabo) spati dormir bien (mal)
    nepretrgano spati dormir en un sueño
    spati oblečen dormir vestido
    spati kot ubit (kot klada) dormir como un tronco (como una peña)
    spati pri kom dormir en casa de alg
    spati s kom dormir con alg
    spati zunaj doma dormir fuera (de casa)
    spati dolgo v jutro dormir hasta muy entrada la mañana
    spati pod milim nebom dormir al descubierto, dormir al raso, fam dormir a la manta de Dios
    spati kot polh dormir como un lirón (ali como una marmota)
    dati spat (otroka) acostar
    iti spat ir a dormir, ir a acostarse, retirarse a descansar
    trdno spati dormir profundamente
    ne moči spati no poder dormir, no poder pegar ojo (ali los ojos)
    ne moči spati od bolečin (od skrbi) no poder dormir de dolores (de preocupaciones)
    dobro spite! ¡que usted descanse!, ¡que pase usted buena noche!
  • spávati spâvām spati: spavati dubokim snom trdno spati; spavati kao top, kao konj, kao zaklan, mrtvim snom, snom pravednika trdno spati, spati spanje pravičnega; spavati zimski san = zimskim snom spati zimsko spanje; spavati vječnim snom = vječni san; spavati kao zec, kao ptica na grani imeti rahlo spanje; ići s kokoškama spavati iti s kurami spat; opasnost, davao nikad ne spava; spava mi se zaspan sem
  • Spaziergang, der, sprehod; einen Spaziergang machen iti na sprehod
  • speak* [spi:k]

    1. neprehodni glagol
    govoriti, besediti; imeti govor; pogovarjati se (with, to z; about, of o)
    izraziti se
    glasba (o glasbilih) dati glas od sebe, slišati se, zadoneti; dati se čutiti; (o portretu) biti kot živ
    navtika signalizirati, dati znak
    britanska angleščina dati glas, oglasiti se (o psu)

    2. prehodni glagol
    (iz)reči, izgovoriti, povedati, govoriti (kaj); izražati, izjaviti, najaviti; dokazovati, pričati, potrditi, pokazati
    navtika poklicati (ladjo)

    generally (strictly) speaking splošno (točno, strogo) povedano (vzeto)
    plainly speaking odkrito povedano
    roughly speaking v grobem (približno, grosso modo) povedano
    so to speak tako rekoč
    not to speak of... da (niti) ne govorimo o...
    nothing to speak of nič važnega, ni vredno niti omembe
    to speak back (nazaj) odgovarjati (na očitke ipd.)
    to speak by the book govoriti z rokopisa, čitati (govor), govoriti s točnim poznavanjem
    to speak like a book govoriti kot knjiga
    to speak without book navesti dejstva po spominu
    to speak bluntly naravnost, brez ovinkov govoriti
    to speak by the card z veliko natančnostjo govoriti, biti precizen
    to speak in s.o.'s cast prekiniti koga
    to speak comfort to... imeti tolažilne besede za...
    his conduct speaks him generous njegovo vedenje (ravnanje) priča o njegovi plemenitosti
    my dog speaks only when I order him moj pes zalaja le, če mu ukažem
    to speak in s.o.'s ear komu (kaj) prišepniti na uho, skrivaj govoriti s kom
    fame speaks him honest on je na dobrem glasu
    to speak fair dostojno govoriti
    to speak for s.o. govoriti komu v korist, reči dobro besedo za koga
    that speaks for itself to govori samo za sebe, tega ni treba (še) pojasnjevati (priporočati)
    to speak French govoriti francoski
    I found nobody to speak to nikogar nisem našel, da bi z njim govoril
    to speak by hearsay govoriti, kar smo od drugih slišali
    this speaks a man of honour to kaže (izdaja) človeka, ki ni brez časti
    this speaks a small mind to izdaja (dokazuje) duševno majhnost
    to speak one's mind povedati svoje mnenje
    I will speak to your objections in a minute takoj bom odgovoril na vaše ugovore
    to speak to oneself sam s seboj (sebi) govoriti
    this portrait speaks ta portret je kot živ
    to your praise be it spoken... v vašo pohvalo bodi povedano...
    to speak plain and to the purpose jasno govoriti
    to speak sense pametno govoriti
    you might as well speak to a stone figurativno prav tako bi lahko govoril steni
    to speak to govoriti komu, potrditi kaj
    these trumpets speak his presence trobente javljajo njegovo prisotnost
    things speak for themselves dejstva govore sama (po sebi)
    that speaks of self-will to govori (priča) o samovolji (trmi)
    to speak the truth govoriti resnico
    I cannot speak to the truth of that ne morem z gotovostjo reči (jamčiti), da je to res
    to speak volumes for jasno (prepričljivo) govoriti za, pričati o, dokazovati (kaj)
    this speaks volumes for his faith in you to jasno govori za njegovo zaupanje v vas
    to speak well for govoriti (iti) (komu ali čemu) v korist
    to speak well (badly) of dobro (slabo) govoriti o
    that does not speak well for his intelligence to ne priča (govori) o njegovi inteligenci
    to speak with tongues (redko) biti nadarjen za jezike
    to speak words of praise izreči pohvalne besede
    who is speaking? (pri telefonu) kdo je pri aparatu?, kdo govori (tam)?
  • spécialiste [spesjalist] masculin specialist, strokovnjak; zdravnik specialist

    spécialiste de la physique nucléaire strokovnjak za jedrsko fiziko
    consulter un spécialiste konzultirati, iti (na pregled) k zdravniku specialistu
    faire venir un spécialiste pour réparer un poste de télévision poklicati strokovnjaka za popravilo televizijskega aparata
  • spectacle [spɛktaklə] masculin prizor, pogled; (gledališka, kino-) predstava; gledališče, kino; vieilli mizanscena

    au spectacle de ob pogledu na
    spectacle magnifique, horrible veličasten, strahoten prizor
    spectacle donné en matinée, en soirée matineja, večerna predstava
    spectacle de music-hall varietejska predstava
    revue féminin à grand spectacle razkošna revija
    salle féminin de spectacle(s) gledališka dvorana, kinodvorana
    aller souvent au spectacle često iti v kino, gledatišče
    courir les spectacles zahajati, hoditi v kino, v gledališče
    donner en spectacle razkazati, pokazati
    (péjoratif) se donner, s'offrir au spectacle (figuré) razkazovati se