Franja

Zadetki iskanja

  • ciel, pluriel cieux, ciels [sjɛl, sjö, sjɛl] masculin nebo, (pluriel cieux) nebesa; podnebje, klima, atmosfera, zrak

    ciel d'airain suša
    ciel (pluriel ciels) de lit baldahin nad posteljo
    ciel étoilé zvezdnato nebo
    ciel de plomb soparno vreme, soparica
    à ciel ouvert na prostem, figuré z odprtimi kartami, minéralogie, mines v dnevnem kopu
    piscine féminin à ciel ouvert odprt plavalni bazen
    feu masculin du ciel strela
    royaume masculin des cieux nebeško kraljestvo
    bleu ciel nebesno moder
    entre ciel et terre med nebom in zemljo
    dans le ciel na nebu
    sous le ciel pod nebom, na tem svetu
    sous d'autres cieux v drugih deželah, drugod
    au nom du ciel! za božjo voljo!
    ciel! ô ciel! juste ciel! sveta nebesa!
    élever jusqu'au ciel povzdigovati do nebes
    être au septième ciel biti v sedmih nebesih, biti presrečen
    gagner le ciel priti v nebesa
    tomber du ciel nenadoma priti, zelo prav priti; kot z neba pasti; onemeti, osupniti
  • clĭma -atis, n (gr. κλῖμα, κλίμα)

    1. nagnjenost zemlje od ravnika proti tečajema, od tod po tej nagnjenosti se ravnajoča toplota ali vreme, podnebje (čisto lat. caelum): Ap., Tert., Serv., M.; potem kraj sploh: cl. medium ventris P. Veg.

    2. površinska mera = 60 kvadratnih čevljev: Col., Isid.
  • close1 [klous] pridevnik (closely prislov)
    zaprt, zaklenjen; stisnjen, tesen, gost
    figurativno jedrnat; soparen, zadušljiv, zatohel; molčeč, vase zaprt; blizek; pazljiv, natančen; skoraj enak; vztrajen, marljiv; zaupen; skop, varčen; skrit; logičen; neodločen (boj)

    close argument nepobiten dokaz
    close combat bitka iz bližine, boj moža proti možu
    close confinement strogi zapor
    in close conversation v živahnem pogovoru
    pogovorno close customer molčeč človek
    close fight neodločen boj
    close friend zaupen prijatelj
    close proximity (ali quarters) neposredna bližina
    to come to close quarters spoprijeti se
    close season (ali time) varstvena doba prepovedi lova
    close study temeljit študij
    pogovorno close thing pičla zmaga
    close weather soparno vreme
    it was a close call (ali shave) za las smo ušli
    close translation natančen prevod
    to keep s.th. close zase kaj obdržati, ne izdati
  • cochon [kɔšɔ̃] masculin prašič; svinjsko meso; figuré umazanec, figuré prašič, svinja

    cochon d'Inde morski prašiček
    cochon de lait odojek
    cochon de mer (zoologie) morski prašič, pliskavica
    quel cochon de temps! kakšno grdo vreme!
    amis, camarades masculin pluriel comme cochons (populaire) zelo dobri prijatelji
    fromage masculin de cochon nadevani želodec
    graisse féminin de cochon svinjska mast
    soies féminin pluriel du cochon prašičje ščetine
    (familier) cochon qui s'en dédit! svinja tisti, ki ne bo držal besede, prisege!
    avoir une tête de cochon (figuré) biti zelo trmast
    jouer un tour de cochon à quelqu'un komu je grdó zagosti
    manger comme un cochon požrešno jesti
    c'est donner des confitures à un cochon (figuré) dajati darila osebi, ki jih ne zna ceniti
    je n'ai pas gardé des cochons avec vous nisva skupaj svinj (krav) pasla
    un cochon n'y retrouverait pas ses petits (figuré) tu je skrajen nered
    mon cochon! (zelo familier) moj dragi!
  • convier [kɔ̃vje] verbe transitif povabiti (na obed ipd); vabiti, spodbujati

    convier quelqu'un à une réceplion, à une soirée povabiti koga na sprejem, na večerno zabavo
    le beau temps convie à la promenade lepo vreme vabi na sprehod
    convier quelqu'un à faire quelque chose povabiti, prositi, siliti koga, da nekaj naredi
    je les ai conviés à donner leur avis prosil sem jih, da izrazijo svoje mnenje
  • crotté, e [krɔte] adjectif blaten; zamazan; figuré beden

    crotté comme un barbet ves blaten
    il fait crotté umazano vreme je
  • čeméren (-rna -o) adj. irritato, crucciato; arcigno; imbronciato, immusonito (tudi ekst.):
    čemeren človek persona imbronciata, musone
    čemerno vreme tempo imbronciato
  • débrouiller [debruje] verbe transitif od-, razmotati; figuré po-, razjasniti; familier naučiti (koga), kako si pomagati iz stiske

    se débrouiller znajti se, znati si pomagati (v stiski), izmotati se; (vreme) zjasniti se; razmotati se, razrešiti se
    débrouiller un cas compliqué razjasniti kompliciran primer
    débrouiller un élève učenca naučiti bistvenih stvari
    débrouillez vous! znajdite se! ne računajte na pomoč!
  • decimazione f

    1. decimiranje, desetkanje

    2. pren. hudo zmanjšanje, velika škoda:
    il maltempo ha arrecato gravi decimazioni al raccolto slabo vreme je hudo prizadelo pridelek
  • demain [dəmɛ̃] adverbe jutri; masculin bodočnost, prihodnost

    demain matin, demain dans la matinée jutri zjutraj, jutri dopoldne
    demain en huit, en quinze jutri teden, jutri dva tedna
    à demain! na svidenje jutri!
    à demain les affaires! jutri je tudi še en dan!
    demain il fera jour nikamor se ne mudi danes, jutri je še en dan
    à partir de demain od jutri naprej
    courrier masculin de demain jutrišnja pošta (pisma itd.)
    jusqu'à demain (še) do jutri, (še) dolgo
    d'ici (à) demain, le temps peut changer do jutri se vreme še lahko spremeni
    (familier) ce n'est pas pour demain, ce n'est pas demain la veille to še ne bo jutri, to se še ne bo jutri, tako kmalu zgodilo
  • déplorable [-plɔrabl] adjectif obžalovanja vreden; familier beden, reven, usmiljenja vreden; zelo slab, graje vreden; grd

    goût masculin, professeur masculin déplorable zelo slab okus, profesor
    conduite féminin déplorable graje vredno vedenje
    temps masculin déplorable neprijetno, grdo vreme
    incident masculin déplorable obžalovanja vreden dogodek
  • déranger [derɑ̃že] verbe transitif motiti; v nered spraviti; figuré zavesti na stranska pota; povzročiti motnje (quelque chose na čem); pokvariti (želodec); o-, razmajati; (familier)

    être dérangé imeti drisko
    se déranger priti v nered, zapustiti svoje mesto, svoje delo; vieilli iti na stranska pota; pustiti se motiti, narediti prostor (komu, za koga)
    déranger une personne motiti koga pri delu ali pri počitku
    déranger les projets de quelqu'un komu načrte prekrižati
    le temps est dérangé vreme se je pokvarilo
    il a le cerveau, l'esprit un peu dérangé on je malo duševno zmeden
    ce repas lui a dérangé l'estomac ta obed mu je pokvaril želodec
    ne vous dérangez pas! ne pustite se motiti! ne dajajte si truda!
    excusez-moi de vous déranger, si je vous dérange oprostite mi, da, če vas nadlegujem, motim
  • désastreux, suse [dezaströ, z] adjectif nesrečen, katastrofalen, porazen, uničujoč; poguben

    film masculin désastreux zelo slab film
    récolte féminin désastreuse porazna, zelo slaba letina
    bilan masculin désastreux katastrofalna bilanca
    temps masculin désastreux strašno, neprijetno vreme
  • désespérant, e [-rɑ̃, t] adjectif obupen, brezupen; jemajoč pogum; neprijeten

    cet enfant est désespérant ta otrok je obupen
    œuvre féminin d'une perfection désespérante delo nedosegljive popolnosti
    il fait un temps désespérant obupno, strašno vreme je
  • désespérer [dezɛspere] verbe intransitif obupati (de nad), opustiti upanje; verbe transitif spraviti v obup, vzeti pogum; užalostiti, prizadeti

    se désespérer (de nad)
    ce mauvais temps désespère les touristes to slabo vreme spravlja turiste v obup
    désespérer de quelqu'un, de la guérison, de réussir obupati nad kom, nad ozdravitvijo, da bi uspeli
    ne vous désespérez pas! ne obupavajte!
  • désolant, e [dezɔlɑ̃, t] adjectif obupen, brezupen; žalosten; desolaten; familier grd, strašen, neznosen

    nouvelle féminin désolante žalostna novica
    il fait un temps désolant obupno vreme je
  • détendre* [detɑ̃drə] verbe transitif sprostiti, popustiti (kaj), zmanjšati napetost, pritisk; iztegniti (nogo); figuré omiliti

    se détendre popustiti, izgubiti svojo napetost, sprostiti se; figuré odpočiti se; popraviti se (vreme)
    détendre une corde popustiti vrv
    détendre une tente podreti šotor
    détendre une chambre sneti tapete s sobnih sten
    détendre un gaz zmanjšati pritisk plina
    détendre son esprit sprostiti se, odpočiti se
    le ressort se détend vzmet popusti, se sproži
    les rapports se sont détendus napetost v odnosih je popustila
  • détestable [detɛstabl] adjectif zelo neprijeten, odvraten, ostuden, mrzek, zoprn, zelo slab

    temps masculin détestable zelo grdo vreme
    être d'une humeur détestable biti zelo slabe volje
  • détraquer [-trake] verbe transitif spraviti v nered, motiti; familier pokvariti

    détraquer un moteur, un poste de radio pokvâriti motor, radio aparat
    se détraquer l'estomac pokvariti si želodec
    cela lui a détraqué le cerveau zmešalo se mu je od tega
    le temps se détraque vreme se kvari
  • dežev|en [é] (-na …) regnerisch; dopust ipd.: verregnet
    deževni Regen-
    (dan der Regentag, mesec der Regenmonat, oblak die Regenwolke, tropski gozd der Regenwald, fronta die Regenfront, obdobje die Regenzeit, leto das Regenjahr, vreme das Regenwetter)