stumer, stumor, stumour [stjú:mə] samostalnik
prevara; goljuf, slepar
britanska angleščina, sleng ponarejen kovanec (bankovec, ček); pretvara, tinta
Zadetki iskanja
- subrepción ženski spol prevara, pridobitev z zvijačo
- superchería ženski spol (preračunana) prevara, goljufija, sleparija, zvijača
- supercherie [süpɛršəri] féminin (zvijačna) prevara, goljufija, opeharjenje
supercherie littéraire pod izmišljenim imenom izdano delo - surprise [sürpriz] féminin presenečenje, iznenadenje, osuplost, začudenje; zbeganost; prevara; nepričakovano darilo
à ma grande surprise na moje veliko presenečenje
par surprise z nenadnim napadom; nepričakovano, iznenada, nenadoma
boîte féminin a surprise(s) škatla, iz katere skoči, če jo odpremo, groteskna figura ali kak drug nepričakovan predmet
excursion féminin surprise izlet v neznano
facteur masculin surprise faktor, element presenečenja
pochette féminin surprise vrečka sladkarij, ki vsebuje nepričakovano darilo
aller de surprise en surprise ne priti (ven) iz presenečenj
attaquer quelqu'un par surprise iznenada, nepričakovano koga napasti
causer une grande surprise povzročiti veliko presenečenje
ce m'était une surprise agréable to je bilo zame prijetno presenečenje
préparer une surprise à un enfant pour le jour de sa fête pripraviti presenečenje (darilo) otroku za njegov god
prendre par surprise presenetiti
rester muet de surprise onemeti od presenečenja, začudenja - swindle [swindl]
1. samostalnik
prevara, sleparija, goljufija
2. prehodni glagol
prevarati, oslepariti, ogoljufati; s prevaro (goljufijo) dobiti (kaj) (out of s.o. od koga)
neprehodni glagol
varati, slepariti, goljufati (pri igri)
he swindled me out of 50 pounds, he swindled 50 pounds out of me osleparil me je za 50 funtov - swiz(z) [swíz] samostalnik
britanska angleščina, pogovorno sleparija, prevara, goljufija - štôs m mest. u štósu, mn. štósovi (n. Stoß)
1. žarg. sunek, trk, udarec, brca
2. nizko pog. skladanica, kup
3. žarg. prevara, potegavščina: kabadahije sa galerije zvižde i izvode frajerske štosove - tagliōla f
1. lovstvo skopec
2. pren. past, prevara:
tendere la tagliola nastaviti past - tahurería ženski spol igralnica; prevara, goljufija (v igri)
- take-in [téikín] samostalnik
pogovorno prevara, potegavščina, varanje, sleparija; slepar(ka), goljuf(inja) - taking in [téikiŋín] samostalnik
ekonomija prejemek, dohodek
pogovorno prevara, sleparija - talegazo moški spol prevara, sleparstvo
- Täuschung, die, prevara; optische Täuschung optična prevara; preslepitev; (Irrtum) pomota
- techna -ae, f in techina -ae, f (tuj. τέχνη) prevara, zvijača, lokavščina, lest, prekanjeno (zvito, prebrisano) dejanje kakega sužnja: condigne is quam tec[hi]nam de auro advorsum meum fecit patrem Pl., deartuatus sum miser huius scelesti tech[i]nis Pl., metuo ne techinae meae perpetuo perierint Pl., exspecto, quo pacto meae techinae processurae sient Pl., Parmenonis tam scio esse hanc techinam quam me vivere Ter., falli te sinas techinis per seruolum Ter.
- tenebrae -ārum, f (po disimilaciji iz *temefrā, *temafrā; indoev. kor. *tem(H)-, temen; prim. skr. támisrāḥ, támas- tema, timiráḥ temen, temnobarven, lat. temere, temerō, tēmētum, sl. tema, temen, lit. tamsà mrak, tema, témsta, témti posta(ja)ti temen, tamsùs temen, let. tumst temni se, timt stemniti se, stvnem. demar = nem. Dämmerung, stvnem. dinstar in finstar = nem. finster)
1. tema, t(e)mina: eruptione Aetnaeorum ignium (sc. summae) tenebrae finitimas regiones obscuravisse dicuntur Ci., taetris tenebris Ci.; pri pesnikih: tenebris nigrescunt omnia circum V., obtenta densantur nocte tenebrae V.
2. occ.
a) močna tema (temina), noč, mrak, mračnost, mrakoba, mrakota: quo modo redissem luce, non tenebris Ci., tenebris obortis N. ko se je stemnilo, ko se je zmračilo, et fulget tenebris Aurora fugatis O., quo cum primis se intendentibus tenebris pervenissent L., ferunt Ti. Caesari fuisse naturam ut expergefactus noctu paulisper haud alio modo quam luce clarā contueretur omnia, paulatim tenebris sese obducentibus Plin.
b) tema, temina = slepota, oslepelost, slépost (slepóst): tenebras et cladem lucis ademptae obicit O., occĭdit ex templo lumen tenebraeque sequuntur Lucr., quorum caeca lumina in altissimis tenebris erant, eorum oculos in pristinum restituebant aspectum Lact.
c) tema pred očmi, nezavest, omedlevica, omedlelost, omedlênje, omedlevanje: Sen. rh. idr., dolore amens tenebris narratur obortis (ko se ji je stemnilo pred očmi) semianimis procubuisse Cu., tenebrae oboriuntur, genua inediā succīdunt Pl.
d) smrtna tema, smrt: iuro me tibi ad extremas mansurum tenebras Pr., certumst mihi ante tenebras (= noctem) persequi tenebras (= mortem) Pl.
3. meton. temen kraj, kot, zakotje, zakot, zatišje, skrivališče, zatočišče, zavetje: Cat., Mart. idr., se ille fugiens in scalarum tenebras abdidit Ci., cum illa coniuratio ex tenebris erupisset (iz skrivališč) Ci.; o javni hiši (bordelu): homo emersus subito ex diuturnis tenebris lustrorum ac stuprorum Ci.; occ.
a) = temníca: ex tenebris et carcere (ἑ`ν διὰ δυοῖν) Cu. = iz temne ječe; aeternis tenebris vinculisque eum mandare Ci., robur et tenebrae L., quem in tenebras abripi iussit (v temno luknjo, v ječo) Ci., clausi in tenebris S.
b) o podzemeljski temi: tenebrae Stygiae V., infernae H., explebo numerum reddarque tenebris V.
4. metaf. tema, temotnost = skritost, ne(po)znanost, obskurnost, nizkost, nizek stan, nepomembnost, preprostost, nizkotnost: rex Deiotarus vestram familiam e tenebris in lucem evocavit Ci., quae iacerent in tenebris omnia (bi bilo neznano), nisi litterarum lumen accederet Ci., neque te ex amplissimi viri dignitate, sed ex tuis tenebris extraham Ci., o tenebrae, o lutum, o sordes (sc. Piso) Ci.
a) nejasnost, tema (zmot): Lucr., Val. Max., Lact. idr., in tenebris quam in luce causam versari maluisti Ci., tantae tenebrae erroris et inscientiae Ci., (sc. Menander) omnibus eiusdem operis auctoribus fulgore suae claritatis tenebras obduxit Q. je zatemnil, je zamračil, je zasenčil, tenebrae (megla) calumniae Ph., si quid est, quod indagaris, inveneris, ex tenebris erueris Ci., latent ista omnia crassis occultata et circumfusa tenebris Ci.
b) tema, temotnost = nejasnost, nerazločnost, nerazvidnost, nerazumljivost, nerazložljivost, nedoumljivost: obducere tenebras rebus clarissimis Ci., tenebras offundere iudicibus Ci. sodnike udariti s slepoto = preslepiti, zaslepiti.
c) sleparstvo, sleparjenje, prevara, varanje, goljufija, starejše lest: quas tu mihi tenebras trudis? Pl., qui linguae vitaeque tenebras sequntur Gell. ničevost v besedah in dejanjih.
d) žalostno stanje, zmešnjava, nered, zmeda, homatíja: ex illo metu mortis ac tenebris revixit Ci., si quid tenebrarum obfudit exilium Ci.
Opomba: Sg. tenebra -ae: Ap., Lamp., Ven. - timo moški spol prevara, sleparija, goljufija
dar un timo oslepariti, prevarati - tirón moški spol (močan) sunek, poteg, povlek; požirek; ljudsko napitnina; ljudsko prevara, sleparstvo
de un tirón v enem požirku
dormir 10 horas de un tirón spati nepretrgano 10 ur
dar un tirón de oreja (a) za uho povleči
tirónes pl trganje
a dos tirónes hipoma
ni a dos (ali tres) tirónes za nobeno ceno
dar tirónes (a) povleči, potegniti (za)
el estómago me da tirónes spahuje se mi - tortuōsitās -ātis, f (tortuōsus) ovinek, zavoj, zavinek; pren. zvijača (starejše zvijačina), trik, prevara, slepilo, prazen izgovor: Tert.
- trabocchetto
A) m
1. pogrezna naprava, padalica
2. pren. prevara, past:
cadere nel trabocchetto pustiti se prevarati
tendere un trabocchetto nastaviti past
B) agg. invar. zahrbten; prevarljiv:
domanda trabocchetto zahrbtno vprašanje