dìm (díma) m
1. fumo:
črn, gost, zadušljiv dim fumo nero, denso, soffocante
iz gorečega gozda so se valili oblaki dima dal bosco in fiamme venivano nuvole di fumo
2. hist. gabella del fumo, focatico
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
morski dim foschia
pren. dim in pena fumo
pren. njegove obljube so prazen dim le sue promesse sono tutto fumo, è uno che vende fumo
pren. iti v dim andare in fumo
potegniti nekaj dimov farsi una fumatina, tirare due boccate di fumo
obesiti meso v dim affumicare la carne
PREGOVORI:
ni dima brez ognja non c'è fumo senza arrosto
Zadetki iskanja
- dimenzíja (-e) f
1. (razsežnost) dimensione:
fiz. telesa imajo tri dimenzije i solidi hanno tre dimensioni
fiz. četrta dimenzija la quarta dimensione, il tempo
2. pren. dimensione, misura, grandezza, valore, caratteristica:
postaviti dogodek v njegove resnične dimenzije ricondurre il fatto alle sue reali dimensioni - diplomacíja diplomatie ženski spol ; carrière ženski spol diplomatique; habileté ženski spol , tact moški spol (dans la conduite d'une affaire)
posvetiti se diplomaciji se destiner à la diplomatie - diplomátski diplomatique
diplomatski zbor corps moški spol diplomatique (kratica: CD)
po diplomatski poti par la voie diplomatique - diréktno adv. direttamente; pog. pren. letteralmente:
ko je to zvedel, je direktno podivjal saputa la cosa andò letteralmente in bestia - dirigírati diriger, conduire (un orchestre, une chorale); orienter, mener
dirigirati proizvodnjo diriger la production - dirigírati dirigir
dirigirati orkester dirigir la orquesta - disciplína discipline ženski spol ; épreuve ženski spol (sportive)
stroga disciplina discipline sévère (ali rigoureuse)
kršiti disciplino enfreindre la discipline
vojaška disciplina discipline militaire
strankarska, partijska disciplina discipline de parti
šolska disciplina discipline scolaire
filozofske, znanstvene discipline disciplines philosophiques, scientifiques
športne discipline épreuves sportives - disciplína (-e) f
1. disciplina:
spoštovati disciplino mantenere, osservare la disciplina
kršiti disciplino rompere, violare la disciplina
podvreči se disciplini assoggettarsi alla disciplina
ne prenesti discipline essere insofferente della disciplina
stroga, zavestna disciplina disciplina severa, dura, disciplina cosciente
vojaška disciplina disciplina militare
železna disciplina disciplina ferrea
profesor nima discipline il professore non sa tenere la disciplina
2. (panoga, področje) disciplina:
filizofske, pravne, zgodovinske discipline discipline filosofiche, giuridiche, storiche
športna disciplina disciplina sportiva - disciplináren, disciplínski disciplinario
disciplinska kazen (postopek) castigo m (procedimiento m) disciplinario
disciplinska oblast potestad f disciplinaria
disciplinski prestopek transgresión f disciplinaria, falta f contra la disciplina - disertácija (-e) f šol. dissertazione, tesi di laurea:
braniti disertacijo discutere la tesi di laurea - disertácija disertación f
doktorska disertacija tesis f doctoral
braniti doktorsko disertacijo sostener la tesis (doctoral) - dísk disque moški spol
metati disk lancer le disque
disk sonca, lune le disque du soleil, de la lune
zavorni disk disque de frein - diskusíja ali diskúsija discussion ženski spol , débat moški spol
dati v diskusijo soumettre à la discussion
stvar je izven diskusije la discussion n'est pas là
stvar diskusije objet moški spol de la discussion
živahna diskusija une vive discussion - diskúsija (-e) f (razprava, razpravljanje) discussione, dibattito:
začeti diskusijo aprire la discussione
poseči v diskusijo intervenire nella discussione, nel dibattito
pren. stvar je izven diskusije la cosa è fuori discussione - dišáti (-ím)
A) imperf. ➞ zadišati
1. odorare
2. pren. odorare, puzzare, sapere:
zadeva diši po prevari la faccenda odora di imbroglio
3. (smrdeti) puzzare
4. (mikati) allettare, attrarre, aver voglia:
delo mu ne diši non ha nessuna voglia di lavorare
B) dišáti (diší) imperf. impers.
1. odorare (di)
2. puzzare (di) - divjáti (-ám) imperf. ➞ podivjati
1. impazzare, scatenarsi; correre (furiosamente)
2. imperversare, infuriare, essere in tempesta:
morje divja il mare è in tempesta
v deželi že več let divja vojna nel paese da vari anni infuria la guerra
3. (divje rasti) crescere selvaggiamente - dláka poil moški spol , pelage moški spol
zimska dlaka toison ženski spol d'hiver
puščati dlako perdre son (ali le) poil
dlako cepiti fendre (ali couper) un cheveu en quatre, chercher la petite bête, trouver à redire à tout, ergoter - dláka (-e) f
1. anat. pelo:
puliti si dlake strapparsi i peli
2. (živalska dlaka) pelo, peli:
naježiti dlako arricciare il pelo
odeja iz kamelje dlake coperta di pelo di cammello
3. (psovka) minchione, coglione, babbeo:
molči, ti suha dlaka e tu, coglione, sta' zitto!
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pog. cepiti dlako spaccare il capello in quattro
iskati dlako v jajcu cercare il pelo nell'uovo, cavillare, sofisticare
pren. pog. mu gre vse po dlaki gli è andata sempre bene
pren. ne imeti dlake na jeziku non aver peli sulla lingua
PREGOVORI:
kjer osel leži, dlako pusti la bestia dove si ferma lascia il segno
volk dlako menja, a narave nikdar il lupo perde il pelo ma non il vizio - dláka pelo m
kamelja dlaka pelo de camello
proti dlakam arriba
iskati dlako v jajcu buscar pelos en la leche (ali en la sopa), buscarle el pelo (ali pelos) al huevo
dlako cepiti cortar un pelo en el aire; sutilizar; perderse en detalles nimios
ne imeti dlake na jeziku no tener pelos (ali pelillos) en la lengua