Franja

Zadetki iskanja

  • občeváti to have (ali to hold) intercourse; to have relations (z with); to associate (with), to communicate (with), to commune; to mingle (with); (intimno) to be on intimate terms (with), to be on friendly terms, to cultivate someone's acquaintance, to consort with

    on z nikomer ne občuje he keeps himself to himself, he shuns company
    s kom občujete? with whom do you associate?
    pogosto občujem z njim I see a great deal of him
    spolno občeváti z to have sexual intercourse with
  • občeváti (-újem) imperf.

    1. essere in relazione, avere rapporti, comunicare con:
    pismeno, ustno občevati comunicare per iscritto, in forma orale; avere rapporti epistolari, parlare, dialogare

    2.
    občevati s kom frequentare, praticare qcn.

    3. avere rapporti sessuali con
  • občeváti comunicar; frecuentar (s kom a alg) ; tener (ali estar en) relaciones con alg; tratar (ali tener trato) con alg

    z nikomer ne občevati no tener trato (ali relaciones) con nadie, no ver nadie
    spolno občevati s kom tener comercio carnal con alg
    zaupno občevati s kom ser íntimo amigo de alg
  • občílo means of communication; medium, pl media, mediums

    množična občíla (mass) media pl (s konstr. v sg ali pl)
  • občútek (-tka) m

    1. senso, sensazione; impressione:
    občutek bolečine, ugodja sensazione di dolore, di benessere
    tipni, vidni občutek sensazione tattile, visiva
    občutek mraza impressione di freddo
    občutek zoprnosti fastidio

    2. senso; fiuto; gusto:
    občutek sramu, zmagoslavja senso di vergogna, di orgoglio
    občutek krivde senso di colpa
    občutek manjvrednosti complesso di inferiorità
    ne imeti dobrega občutka provare imbarazzo

    3. impressione:
    po mojem občutku secondo me

    4. senso; capacità:
    občutek za mero senso della misura
    občutek za orientacijo capacità di orientarsi; senso di orientamento
    pren. občutek za lepo occhio

    5. adeguatezza; convenienza; sentimento:
    ravnati s strojem brez občutka maneggiare il dispositivo in modo inopportuno
    deklamirati z občutkom recitare con sentimento
  • občutno prislov
    (precej; znatno) ▸ érezhetően, érzékelhetően
    občutno zmanjšati ▸ érezhetően csökkent
    občutno znižati ▸ érezhetően csökkent
    občutno izboljšati ▸ érezhetően javul
    občutno povečati ▸ érzékelhetően növekedik
    občutno poslabšati ▸ érzékelhetően rosszabbodik
    občutno podražiti ▸ érezhetően drágul
    občutno skrajšati ▸ érzékelhetően rövidül
    občutno poceniti ▸ érezhetően leszállít
    občutno upasti ▸ érezhetően esik
    občutno povišati ▸ érezhetően növekszik
    občutno nižji ▸ érezhetően alacsonyabb
    občutno dražji ▸ érezhetően drágább
    občutno manjši ▸ érezhetően kisebb
    občutno prevelik ▸ érezhetően túl nagy
    občutno višji ▸ érzékelhetően magasabb
    občutno hitrejši ▸ érzékelhetően gyorsabb
    Občutno se je podražilo tudi ogrevanje stanovanja v bloku. ▸ A társasházi lakások fűtése is érezhetően megdrágult.
    Večje preglavice kot sneg pa je povzročal močan veter, ki je občutno zmanjšal vidljivost. ▸ A havazásnál nagyobb gondot okozott az erős szél, amely jelentősen csökkentette a látási viszonyokat.
    Zeleni čaj lahko zdravljenje prehlada občutno skrajša. ▸ A zöld tea jelentősen lerövidítheti a náthából való felgyógyulást.
    Tudi preostale delnice tehnoloških podjetij so v petek občutno izgubljale. ▸ A többi technológiai vállalat részvénye is érezhetően veszített értékéből pénteken.
    Tudi plače so zdaj občutno višje kot v preteklosti. ▸ A bérek is érzékelhetően magasabbak, mint a múltban.
    Gostje so prvič občutneje povedli s 13:9 in nato s 20:14. ▸ A vendégek 13:9-es és 20:14-es állásnál tettek szert érzékelhetőbb előnyre.
    V noči na nedeljo bo od severovzhoda k nam začel pritekati občutno hladnejši zrak. ▸ Vasárnap este északkelet felől érezhetően hűvösebb levegő érkezik.
  • obdájati (-am) | obdáti (-ám)

    A) imperf., perf.

    1. cingere, circondare; coronare:
    srednjeveška mesta so obdajali z močnimi obzidji le città medievali erano cinte di possenti mura
    jezero obdaja bukov gozd il lago è circondato da un faggeto
    visoke gore obdajajo dolino alte montagne coronano la vallata

    2. rivestire, coprire:
    oblaki so obdali nebo il cielo si coprì di nuvole
    obdati stole s prevleko rivestire i sedili

    3. pren. knjiž. circonfondere; pervadere:
    obdaja ga žalost è pervaso dalla tristezza

    4. colmare (di):
    obdajati koga z ljubeznijo, s častmi colmare uno di affetto, di onori

    B) obdájati se (-am se) | obdáti se (-ám se) imperf., perf. refl. circondarsi, attorniarsi, contornarsi:
    rada se obdaja z občudovalci ama attorniarsi di ammiratori
  • obdájati -am nedov., ото́чувати -чую недок.
    • obdájati s čím обво́дити
    • obdájati z oklépom бронюва́ти
  • obdan (-a, -o) umgeben (s sovražniki von Feinden)
    obdan s kožo umhäutet
    obdan z ovojnico eingekapselt
  • obdaríti (-ím) | obdárjati (-am) perf., imperf. regalare, fare regali a, fare dono di a, dotare di:
    obdariti, obdarjati koga s čim regalare qcs. a qcn.; dotare uno di qcs.
    obdariti otroke za novo leto fare regali ai bambini per Capodanno
    bogato obdariti fare ricchi regali
    narava jo je obdarila z lepoto in pametjo natura l'ha dotata di bellezza e ingegno
  • obdaríti

    obdariti koga s čim obsequiar a alg con a/c; regalar a/c a alg; hacer un regalo (ali una donación)
    bogato obdariti colmar de regalos
  • obdáti, obdájati entourer, enclore, encercler, (en)ceindre

    obdati s skrbjo entourer de soins
    obdati s plotom entourer d'une clôture
  • obdelav|a1 ženski spol (-e …) die Bearbeitung, Verarbeitung, Aufarbeitung, Aufbereitung, Erschließung, Behandlung (filmska Filmbearbeitung, groba Rohbearbeitung, naknadna Nachbehandlung, kovine Metallbearbeitung, besedila Textverarbeitung, podatkov Datenverarbeitung, Informationsverarbeitung, s paro Dampfbehandlung, strojna Maschinenbearbeitung, širinska Breitbehandlung, toplotna Wärmebehandlung, vlažna Feuchtbehandlung, Feuchtbearbeitung, začetna Vorbearbeitung, Vorbehandlung, zadnja Fertigbearbeitung); z apnom: Kalkbehandlung, die Kalkung, z bitumnom: die Teerung
    površinska obdelava die Oberflächenbehandlung, Oberflächenveredelung, tekstila: die Ausrüstung
    (površinska Oberflächenausrüstung)
    pravokotna obdelava das Abvieren, die Abvierung
    stopničasta obdelava das Abtreppen
    obdelava robov/šivov die Versäuberung, Nahtversäuberung
    trajanje obdelave die Behandlungsdauer, Bearbeitungsdauer
    način obdelave die Bearbeitungsweise
    les za obdelavo das Werkholz
    primeren/pripravljen za računalniško/strojno obdelavo computergerecht, maschinengerecht
    v nadaljnjo obdelavo zur weiteren Verarbeitung (z. w. V.)
  • obdeláva (-e) f

    1. agr. coltivazione; coltura:
    obdelava zemlje s kmetijskimi stroji coltivazione della terra con macchine agricole

    2. lavorazione; trattamento:
    obdelava lesa, kamna lavorazione del legno, della pietra

    3. elaborazione; trattamento:
    strojna obdelava podatkov elaborazione meccanica dei dati
    obdelava nekaterih vprašanj esame di alcune questioni
    inform. avtomatska obdelava podatkov trattamento automatico delle informazioni

    4. teh. trattamento:
    mehanska, toplotna obdelava trattamento meccanico, termico
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    groba obdelava sgrossamento
    inform. obdelava besedil word processing
    teh. obdelava na stružnici tornitura
    možnost obdelave plasmabilità
  • obenem [ê] gleichzeitig, zugleich; (skupaj) zusammen, kaj delati: mit- (šteti obenem s kom mitzählen, brati obenem s kom mitlesen …); (pri tem) dabei, wobei
  • obésiti (-im) | obéšati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. appendere; affiggere; sciorinare:
    obesiti sliko appendere il quadro
    zopet obesiti riappendere
    obesiti perilo sciorinare la biancheria
    obesiti plakat affiggere un manifesto

    2. impiccare

    3. pren. addossare, accollare, imporre (un lavoro, una fatica); appioppare, rifilare (una merce scadente); affibbiare, ascrivere (la responsabilità di qcs.)

    4. pren. rifilare (menzogne)

    5. nareč. (povesiti) chinare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. obesiti na klin rokavice, študij appendere al chiodo i guantoni, gli studi
    obesiti na vrat accollare (un onere) a
    obesiti komu policijo na vrat mettere la polizia alle calcagna di qcn.
    obešati na veliki zvon strombazzare ai quattro venti
    obesiti slušalko riappendere, riattaccare
    pren. obesiti talar na kljuko gettare la tonaca alle ortiche
    obesiti zastavo na drog inastare la bandiera
    trg. obešati listek s ceno prezzare
    obešati na veliki zvon sbandierare; propalare

    B) obésiti se (-im se) | obéšati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. appendersi, attaccarsi; (narediti samomor) impiccarsi

    2. pejor. attaccarsi, appiccicarsi:
    obesiti se na innamorarsi di, sposare uno

    3. obesiti, obešati se na (besedo) cercare appigli in; pren.
    obešati se na vsakega dedca rincorrere ogni maschio
    obešati se kot klop na appiccicarsi, attaccarsi a qcn. come una sanguisuga
    obesiti se komu na vrat sollecitare, cercare insistentemente l'appoggio di
    PREGOVORI:
    zastonj se še pes ne obesi per niente non canta il cieco
  • obetajóč prometteur

    mnogo obetajoč plein de promesse(s)
  • obhoditi (obhódim) umgehen, um (etwas) gehen, (etwas) abgehen, begehen, (zmeriti s koraki) abschreiten; (obkrožiti) umrunden, umlaufen
  • običajno prislov
    (v večini primerov) ▸ általában, rendszerint, szokás szerint
    običajno uporabljati ▸ általában alkalmaz
    običajno povzročati ▸ általában okoz
    običajno potekati ▸ szokás szerint zajlik
    običajno trajati ▸ általában tart
    običajno vsebovati ▸ rendszerint tartalmaz
    večji kot običajno ▸ nagyobb, mint általában
    Bolezen običajno v nekaj dneh mine. ▸ A betegség általában néhány napon belül elmúlik.
    Rehabilitacija je običajno dolgotrajen proces, ki pa daje dobre rezultate. ▸ A rehabilitáció rendszerint hosszadalmas folyamat, amely azonban jó eredményeket hoz.
    Drugačna je od deklet, s katerimi se je običajno videval. ▸ Más, mint azok a lányok, akikkel rendszerint találkozott.
    Napetost je večja kot običajno. ▸ Nagyobb a feszültség, mint általában.
  • obísk visit; call; (prisotnost) attendance; (oseba) visitor, company

    dan obiskov visiting day
    ure obiskov visiting hours pl, at home
    zelo kratek obísk a flying visit
    državni obísk state visit
    nastopni obísk first visit
    vljudnostni obísk duty call
    službeni obísk formal call
    poslovilni obísk farewell visit
    prijateljski obísk informal call; goodwill visit
    obísk bolnikov visit to (ali visiting of) patients
    letni poprečni obísk average annual attendance
    biti na obísku to be on a visit
    biti pri kom na obísku to be calling on someone
    delati obíske (o zdravniku) to make (ali to do, to go) one's rounds (z avtom by car)
    sem le na obísku tu I am only a visitor here
    sestra je na obísku pri teti my sister is on a visit to her aunt('s)
    imeti obísk to have visitors
    imamo vedno mnogo obískov we always have a lot of visitors
    danes sem imel mnogo obískov today I have had many calls (ali many callers)
    napraviti kratek obísk to pay a call, to drop in, (pri kom) to pay someone a flying visit
    vrniti obísk komu to return someone's visit (ali someone's call)
    priti na obísk to pay a visit (h komu to someone), to call (up)on someone, to come to see someone