estiver [ɛstive] verbe transitif
1.
estiver des troupeaux pasti črede poleti na planinah
2. skupaj stisniti (bombažne bale); verbe intransitif preživeti poletje (à la montagne v planinah); letovati
il estive tous les ans à la campagne vsako leto preživi poletje na deželi
Zadetki iskanja
- fruncir [c/z] gubati, grbančiti; zmečkati; skupaj stisniti (usta)
fruncir el ceño mrko gledati, čelo grbančiti - gegeneinanderpressen, gegeneinander pressen stisniti skupaj
- huddle2 [hʌdl]
1. prehodni glagol
zmetati vkup (together)
izvleči (out ali of iz)
zmašiti, skrpati, površno narediti (up ali through)
na hitro si obleči (on)
figurativno prikriti, utajiti kaj
2. neprehodni glagol
zgrbiti se (o.s. up)
stisniti se (to h komu)
šport obstopiti trenerja (posvet) - masser [mase] verbe transitif, médecine masirati; zgnesti, stlačiti, skupaj stisniti; skupaj zbrati, (na)kopičiti, nagrmaditi; verbe intransitif, populaire garati
se masser zbirati se skupaj; militaire formirati se, postaviti se v strnjen red - occlude [ɔklú:d]
1. prehodni glagol
zapreti, zamašiti
kemija absorbirati, vezati (plin)
2. neprehodni glagol
zobozdravstvo stisniti zobe - pòdbiti pȍdbijēm
I.
1. spodbiti, od spodaj zabiti: nosi prave gradske cipele podbijene čavlima
2. zabiti spod: na policiji podbili su mu igle pod nokte
3. izpodbiti: podbiti komu noge
4. ožuliti od hoje: toliko su ga boljeli podbijeni tabani, ali se nikome nije žalio
5. podvreči si: Aleksandar mnoge zemlje podbi pod svoju vlast
6. podpreti: podbiti zid
7. obliti: umukne starac, podbio ga znoj
8. zgrabiti: žuta hrta podbila za uši te se s njime kolje niz planinu
9. dial. presejati: podbiti proso
II. podbiti se
1. ožuliti se, ožuliti si noge: u rdavoj obući lako se čovjek i podbije
2. ekspr. stisniti se: bojeći se kiše, oni se podbili pod sijeno - poklòpiti se pòklopīm se prihuliti se, stisniti se
- prìbiti prȉbijēm
I.
1. pribiti: pribiti daščicu čavlima, ekserima na zid
2. prilepiti, pritrditi: pribiti objavu na tablu
II. pribiti se priviti se h komu, stisniti se h komu, okleniti se koga: dijete se pribilo uz majku - prićútati se -īm se molče se stisniti kam
- prim2 [prim] neprehodni glagol
stisniti ustnice, našobiti se, vesti se prisiljeno - prìpiti se prȉpijēm se priviti se, stisniti se: djeca su se pripila jedno uz drugo
- pritijèsniti prìtijesnīm (ijek.), pritésniti prītēsnīm (ek.)
I. utesniti, pritisniti koga ob zid, spraviti koga v zagato: pritijesniti koga uza zid; biti pritiješnjen sa svih strana povjeriocima
II. pritijesniti se stisniti se: što ste se svi ovdje pritijesnili - prìviti prȉvijēm
I. priviti: priviti lijek na ranu
II. priviti se priviti se, stisniti se: priviti se uz koga, uz što - re-siliō -īre -siluī (redko siliī) -sultum (re in salīre)
1. skočiti (skakati) nazaj: Taureae dextrum umerum sauciavit atque ita resiluit Quadr. fr., interim tamen recedere sensim datur; quidam (sc. oratores) et resiliunt, quod est plane ridiculum Q., (sc. ranae) in gelidos resilire lacus O., resilire ad manipulos L.; occ. odskočiti (odskakovati), odbi(ja)ti se: ab ictu resilit ignis Plin., sarissa resilit ut a tecti culmine grando O., vox resiliens Vitr. odmevajoč; pren.: ut … ab hoc crimen resilire videas Ci. da se ga ne drži.
2. metaf.
a) umakniti (umikati) se, (s)krčiti se, stisniti (stiskati) se, (z)manjšati se, zmanjšati (zmanjševati) se, (s)krajšati se, skrajšati (skrajševati) se: cornua cochlearum protenduntur ac resiliunt Plin., in spatium resilire manus breve vidit O., Taurus (sc. mons) resilit (se umika) a septentrione Plin., resiluit aliquantum (sc. dies) Sen. ph.
b) umakniti (umikati) se, odstopiti (odstopati), odnehati (odnehavati, odnehovati): resiliendum ab iis, quae non recipientur Q., ut emptori liceret resilire Icti.
Opomba: Pf. resilivit: Sen. rh., resilierit: Petr.; sinkop. impf. resilibat: Ven. - resserrer [rəsɛre] verbe transitif zopet stisniti, spet zadrgniti; zopet zapreti; omejiti (potrebe); médecine zožiti
se resserrer stisniti se, zapreti se, umakniti se; zgostiti se; postati ožji, skrčiti se
resserrer les liens de l'amitié, les relations utrditi prijateljske vezi, stike
resserrer le cœur, l'âme stiskati srce, dušo
mon cœur se resserre srce se mi stiska
resserrer un nœud, un écrou zadrgniti vozel, priviti matico vijaka - re-vocō -āre -āvī -ātum (re in vocāre)
I.
1. nazaj (po)klicati, odpoklicati, umakniti (umikati), nazaj spraviti (spravljati): Pl., Ter., Cu. idr., qui revocent Lausum, mittit V., exclusit; revocat: redeam? Ter., quo te revocant iuvenum preces H.; izhodišče v abl.: ductores aciē V., suos proelio L.; s praep.: de legatione Ci., de suo cursu Ci., de exsilio L., a bello N., ab exsilio T., Iust., a morte V., Ci. (v življenje), ex itinere Ci.; smer v acc.: domum revocare N.; s sup.: hinc (sc. eum) patriam defensum revocare N.; s praep.: in patriam N., in Italiam C., ad virtutem N., spes Samnites ad Caudium revocavit L. je spravila (privedla, pripeljala) nazaj; occ.
a) nazaj (po)klicati, nazaj pozvati (pozivati) iz pregnanstva: qui me revocatis Ci., cuncta ex Italia ad me revocandum convolaverunt Ci., me Kal. Ian. senatus revocavit Ci.
b) nazaj poklicati, nazaj pozvati, umakniti iz bitke, poklicati k vrnitvi (umiku): suos tubā revocavit N., (sc. milites) certo signo revocare C., equites, copias C.; pesn.: flumina signo dato revocare O.
2.
a) metaf. nazaj (po)klicati, nazaj spraviti (spravljati), nazaj privesti (privajati), nazaj (pri)peljati, nazaj potegniti (potegovati, potezati), odmakniti (odmikati), umakniti (umikati), odvrniti (odvračati): Col., Plin., Sen. tr., Sil. idr., pedem ab alto, gradum V., lumina, oculos suos O., deficientem capillum a vertice Suet. nazaj (po)gladiti, manūs O. umakniti, nazaj potegniti, manūs post terga Sen. tr. zvezati, artus gelidos in vivum calorem O. zopet ogreti, meam mentem domum revocat exanimata uxor Ci., se ad industriam Ci. zopet začeti delati, iuvenem ad virtutem Ci., animos ad memoriam belli Ci., se ad res revocare Ci. spomniti se, priklicati si v spomin, revocare in memoriam somnii, oraculi Iust. ali iniuriae Petr. zopet se spomniti, se (ad se) r. Ci. domisliti se, primae revocare exordia pugnae V. v spomin poklicati (si priklicati); poklas. tudi: revocare alicui aliquid in memoriam Aug. komu kaj v spomin (po)vrniti (vračati), obuditi (obujati) komu spomin na kaj, obnoviti (obnavljati), oživiti (oživljati), poklicati; occ.: vires Ci., animos V., priscos mores L., antiquam militiam T., studia longo tempore intermissa Ci. zopet se oprijeti, zopet poprijeti za … , revocare situs V., periuria Pr., ductores revocato a sanguine Teucri V. iz razplojene Tevkrove krvi.
b) odvrniti (odvračati), zadržati (zadrževati): aliquem a turpissimo consilio Ci., aliquem a tanto scelere Ci., animum ab irā O., latrones spes preadandi ab agri culturā revocat C., filium a furore Ci., nec miseri possunt revocare parentes V.
c) omejiti (omejevati), na tesnejši prostor stisniti (stiskati), utesniti (utesnjevati): comitia in unam domum Ci., vitem Ci. rezati, revocare se non poterat Ci. ni se mogel popolnoma odtegniti (izogniti) občevanju (družbi), Phoebus revocaverat umbras Val. Fl. je skrajšal.
d) nazaj vzeti (jemati), preklicati (preklicevati), odreči (odrekati), oporeči (oporekati), zanikati (zanikovati, zanikavati): promissum suum Sen. ph. nazaj vzeti, snesti, facta O., libertatem T. odtegniti komu svobodo, zopet zasužnjiti koga.
e) zahtevati nazaj: praemia coronarum Suet., ut pecuniae, quas creditoribus solverat, revocarentur Plin. iun. f ) kot jur. t. t .: r. domum (sc. suam) Icti. sklicevati (prizivati) se na domačega sodnika; (prim. revocatio 2.). —
II.
1. zopet (še enkrat) klicati, drugič (znova) poklicati, pozvati (pozivati): tribus in suffragium L., rursus ad bibendum Petr., iterum „pete saxa“ … revocabat V. (iterum je okrepljen z re).
2. occ.
a) kot jur. t.t. zopet (znova, ponovno, spet) poklicati (pozvati) pred sodišče (na sodišče, pred sodnika, na sodbo): hominem revocat populus Ci. ep.
b) kot gledališki t.t. pozvati, (po)klicati igralca (pesnika), da ponovi kako mesto, še enkrat klicati „da capo“: cum saepius revocatus vocem obtudisset Ci., revocatus eandem rem dicit Ci., praeco revocatus L.; z acc. rei: primos tres versus Ci. „še enkrat“ klicati pri … , klicati, da se ponovijo; abs.: cur revocabas Plin. iun.; impers. milies (stokrat) revocatum est Ci.
c) na dopust poslane vojake zopet (po)klicati, znova pozvati (pozivati) pod orožje: milites Ci., veteranos T. —
III. (po)klicati proti, tudi (po)klicati, pozvati (pozivati) proti, tudi pozvati (pozivati): unde tu me vocasti, inde te ego revoco Ci.; occ. v zameno (po)vabiti, vrniti (vračati) (po)vabilo: istum non fere quisquam vocabat, nec mirum, qui non revocaturus esset Ci., vulpem (sc. ciconia) cum revocasset Ph. —
IV. (z oslabelim pomenom predpone re)
1. k sebi (po)klicati, (po)klicati kam: abi, quo blandae iuvenum te revocant preces H.
2. metaf. spraviti (spravljati), (pri)peljati v kak odnos, uravna(va)ti, soditi, presoditi (presojati), (iz)meriti po čem, obrniti (obračati), povezati (povezovati): aliquid ad suas res Ci., ostenta ad coniecturam aliquam interpretatione Ci. razlagaje spraviti v neki odnos, z razlago spraviti v domneven (dozdeven) odnos, consilia ad naturam revocare Ci. naravno (po naravi) razlagati, rem ad rationem coniecturamque revocare Ci. dogodek povezovati (spravljati v zvezo, povezavo) z razlogom in verjetnim preračunavanjem okoliščin, reliquas res ad lucrum praedamque Ci., omnia ad gloriam, consilia ad naturam Ci., in dubium revocare Ci. (po)dvomiti, ad rationem Ca. poklicati na odgovor, rem ad manus Ci. (pri)gnati do spopada, rem ad sortem L. srečki dati odločiti, prepustiti žrebu, žrebati za … , srečkati za … , spem consulatus in partem revocare L. deliti, aliquid in crimen Ci. v krivdo šteti, ad se crimen revocare Ci. priklicati, nakopati si, navleči si (na glavo), rem ad arbitrium suum Ci. sam odločati (odločevati), eum ad sui generis facta Ci. ali ad M. Antonii aestimationem Ci. napotiti (napotovati), upotiti, (po)kazati na … revocata res ad populum est L. je bila prepuščena ljudstvu v razsodbo. - ricomprimere* v. tr. (pres. ricomprimo) ponovno stisniti, stiskati; močneje, bolj stisniti, stiskati
- rincattucciarsi v. rifl. (pres. mi rincattuccio) skriti se, stisniti se v kot
- ristringere*
A) v. tr. (pres. ristringo) ponovno stisniti, stiskati, zožiti, zoževati
B) ➞ ristringersi v. rifl. (pres. mi ristringo) zožiti, zožati se