Franja

Zadetki iskanja

  • zamísliti si (-im si) | zamíšljati si (-am si)

    A) perf., imperf. refl.

    1. concepire, immaginare:
    stvar poteka drugače, kot so si jo zamislili la cosa procede diversamente da come era stata concepita

    2. immaginare, immaginarsi:
    zamislimo si črto med dvema točkama si immagini una retta tra due punti

    B) zamísliti se (-im se) | zamíšljati se (-am se) perf., imperf. refl. essere assorti in pensieri (abs.);
    zamislil se je nad njihovo trditvijo le loro affermazioni lo facevano pensare
    nad dejstvom bi se morali zamisliti il fatto ci dovrebbe preoccupare, merita seria considerazione
  • zamísliti si -im si dov., заду́мати -маю док., заті́яти -ті́ю док.
  • zamíšljati si -am si nedov., уявля́ти -ля́ю недок.
  • zamíšljati si | se (-am si, se) imperf. refl. glej zamisliti si
  • zapomínjati si (-am si) | zapómniti si (-im si) imperf., perf. refl. ricordare, ricordarsi; memorizzare:
    zapomniti si imena ricordare i nomi
    računalnik si informacije zapomni il computer memorizza le informazioni
  • zapomni|ti si [ô] (-m si) kaj sich (etwas) merken, (etwas) im Kopf behalten
    dobro si zapomniti kaj ein gutes Gedächtnis haben für
    slabo si zapomniti kaj kein Gedächtnis haben für, ein schlechtes Gedächtnis haben für
    to si je lahko zapomniti das ist gut merkbar
    zapomni si … [laß] lass dir das gesagt sein!
  • zapómniti si to keep (ali to bear) in mind, not to forget, to memorize; to remember; to commit to memory, to retain (in one's mind, in one's memory); to mark

    zapómniti si si melodijo to memorize a tune
    ona si ne more zapómniti si imen she cannot remember names
    to sem si dobro zapomnil it sank deep into my mind
    zapomni si, kaj ti pravim! remember what I tell you!
    nisem si zapomnil njegovega imena his name has escaped me
    zapomnite si moje besede! you mark my words!, ZDA get this straight!
    ne morem si zapómniti si datumov I have no head for dates
    dobro si zapomni tole! take note of this!, take this to heart!
    zapomnil si bom to! I'll not forget that!
    zapomnil si te bom! I'll remember you!
  • zapómniti si (-im si) perf. refl. glej zapominjati si | zapomniti si
  • zapómniti si -im si zapamtiti: zapomniti si pesem, obraz, dan
  • zapómniti si retener (ali conservar) en la memoria (kaj a/c)

    dobro si zapomni(te)! ¡bien entendido!
    zapomnite si, kar vam rečem! ¡no se le olvide esto que le digo!
    dobro si zapomniti datume tener buena memoria para (ali retener bien) las fechas
  • zapómniti si -im si dov., запам’ята́ти -та́ю док., ви́вчити -чу док.
  • zapomnjeváti si (-újem si) imperf. refl. glej zapominjati si | zapomniti si
  • zažel|eti si [é] (-im si) želeti si sich (etwas) wünschen; Lust auf (etwas) bekommen, Lust bekommen zu
    zaželeti si, da bi bil kje drugje kdo drug: (jemanden) fortwünschen, človek sam: sich fortwünschen
  • zlomiti si (zlómim si) kaj sich (etwas) brechen (vrat sich den Hals brechen, sich das Genick brechen); zob: sich einen Zahn ausbeißen
    figurativno s čimer si zlomiš jezik zungenbrecherisch
  • zmišljeváti si -ujem si v. izmišljevati si
  • žel|eti si [é] (-im si) zaželeti si

    1. sich (etwas) wünschen (otroka sich ein Kind wünschen, Petra za prijatelja sich Peter als/zum Freund wünschen), einen Wunsch haben/hegen
    kaj si želiš za rojstni dan? was wünschst du dir zum Geburtstag
    bil je učitelj, kakršnega si želimo er war so, wie man sich einen Lehrer wünscht

    2. ta hip: Lust haben auf (češnje auf Kirschen)

    3.
    želim si … (rad bi) ich wünschte, … (da bi mogel oditi ich könnte gehen)

    4. (hrepeneti po čem) (etwas) ersehnen, herbeisehnen, herbeiwünschen; (obetati si) sich (etwas) erhoffen
    močno si želeti fiebern nach, hungern nach, verlangen nach
    želeti si, da bi bil kje drugje sich (wohin) wünschen
    želeti si nazaj sich zurückwünschen, zurücksehnen, koga sich (jemanden) zurückwünschen
    želeti si kamorkoli proč sich hinwünschen, fortwünschen
    želeti si koga/kaj proč sich (jemanden/etwas) fortwünschen
    |
    nekaj si lahko želiš du hast einen Wunsch frei
  • à | á6 inter.

    1. (izraža začudenje) to', ma, su:
    a beži, beži suvvia! ma va là!

    2. (izraža vprašanje) che, sì:
    a si razumel? hai capito, sì?
  • áko si; en caso de que (subj)

    ako le ne salvo que (subj)
    ako bi jaz bil to vedel si (yo) lo hubiera sabido
  • àko veznik si; dans le (ali au) cas où; lorsque, quand

    ako ne sinon
    ako le ne à moins que
    ako tudi même si
  • áli o ; (pred o) u, ú ; (toda) pero ; (če) si

    ali pa o bien
    ta ali oni este u otro
    ali ... ali o... o
    ali, ali ¡o una cosa u otra!; fam ¡lo toma o lo deja!
    ni nobenega ali no hay alternativa
    ne vem, ali (če) bom utegnil no sé si tendré tiempo