razgrábiti (-im) | razgrábljati (-am) perf., imperf.
1. rastrellare, spargere col rastrello
2. eliminare, spianare, livellare
3. pren. andare a ruba:
uvožene artikle so kupci dobesedno razgrabili gli articoli importati sono andati letteralmente a ruba
4. pren. gettarsi avidamente su; dividersi le spoglie:
ko je umrl, so številni dediči premoženje razgrabili alla sua morte i numerosi eredi si divisero il patrimonio
Zadetki iskanja
- razgrínjati (-am) | razgrníti (-em)
A) imperf., perf.
1. stendere; dispiegare:
razgrniti prt stendere la tovaglia
razgrniti krila dispiegare le ali al volo
2. spargere; sciorinare
3. (razkrivati, razkriti) scoprire, svelare, esporre, presentare:
esejist razgrinja svoje poglede na čas in sodobnike il saggista mette a fuoco il proprio tempo e gli autori contemporanei
B) razgrínjati se (-am se) | razgrníti se (-em se) imperf., perf. refl.
1. stendersi, estendersi:
po prisojni strani hriba se razgrinjajo vinogradi sul versante solatio del monte si stendono vigneti
2. spuntare, emergere, aprirsi:
za ovinkom se je pod nami razgrnila lepa dolina superata la curva, si aprì in basso una valle amena - razgubíti se (-ím se) | razgúbljati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. disperdersi; dileguarsi:
radovedneži so se hitro razgubili i curiosi non tardarono a dileguarsi
2. (postajati manj viden, slišen) perdersi, scomparire (tudi pren.):
spomini se razgubljajo v pozabo i ricordi si perdono nell'oblio - razkadíti to blow away
razkadíti si glavo to blow away the cobwebs from one's brain
razkadíti se to disappear, to vanish, to pass away - razkomóditi se (-im se) perf. refl. accomodarsi; mettersi a sedere; sistemarsi:
razkomodite se, prosim prego, si accomodi! - razkoráčiti (-im)
A) perf. divaricare (le gambe)
B) razkoráčiti se (-im se) perf. refl.
1. divaricare le gambe
2. piantarsi con fare prepotente:
razkoračil se je sredi sobe, kot bi bila njegova si piantò in mezzo alla stanza come fosse stata sua
3. pren. (postati oblasten, prevzeten) insuperbirsi, montare in superbia, ingagliardirsi - razkóšje (-a) n
1. lusso, sfarzo, sontuosità, opulenza:
privoščiti si razkošje permettersi un lusso
imeti otroke je danes za mnoge razkošje avere figli è oggi per molti un autentico lusso
2. pren. (velika množina) profluvio, cascata, subisso, abbondanza, ricchezza, varietà - razkrápljati (-am) | razkropíti (-ím)
A) imperf., perf.
1. disperdere; sparpagliare
2. dissipare (tudi ekst.)
B) razkrápljati se (-am se) | razkropíti se (-ím se) imperf., perf. refl.
1. disperdersi; sparpagliarsi; andarsene:
gledalci se že razkrapljajo gli spettatori se ne stanno già andando
2. dissiparsi:
meglice so se razkropile le nebbioline si sono dissipate - razkričáti (-ím)
A) perf. spiattellare, spifferare, strombazzare; pejor. calunniare
B) razkričáti se (-ím se) perf. refl. sfogarsi gridando:
razkričati se na koga fare una sfuriata a qcn.
C) razkričáti si (-ím si) perf. refl.
razkričati si grlo rovinarsi la gola (a furia di gridare) - razkropíti (-ím)
A) perf. disperdere; ekst. dissipare, dissolvere (nuvole, dubbi)
B) razkropíti se (-ím se) perf. refl. disperdersi, sparpagliarsi:
mladi in sposobni so se razkropili po svetu i giovani e capaci si sono dispersi per il mondo - razlaga|ti (-m) v šoli, naravni pojav, besede, ime, vedenje: erklären, erläutern; sanje, znamenja na nebu, prerokbe, besedilo, pesem: deuten; (interpretirati) auslegen, interpretieren
napačno razlagati [mißinterpretieren] missinterpretieren, [mißdeuten] missdeuten
(komentirati) kommentieren
na dolgo in široko razlagati (etwas) breittreten
razlagati si kaj sich erklären, sich (etwas) zurechtlegen, s čim zurückführen auf - razlágati to explain; to explicate; to interpret; to comment; (s primeri) to illustrate; to expound (biblijo the Bible)
ne morem si tega razlágati I am at a loss to understand it
na široko razlágati to expatiate - razlésti se (-lézem se) | razlezováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. disperdersi, sparpagliarsi, diffondersi
2. spandersi, dilagare (tudi ekst.)
po telesu se mu je razlezla utrujenost per tutto il corpo si diffuse un senso di stanchezza
obraz se mu je razlezel v nasmeh un sorriso si diffuse sul suo volto
3. gastr. spappolarsi, sformarsi:
od preobilne hrane se je kar razlezel dal troppo mangiare era ingrassato oltre misura - razletávati se (-am se) | razletéti se (-ím se) imperf., perf. refl.
1. volare via; svolazzare; ekst. spargersi:
pren. novica se je razletela po vsem mestu la notizia si sparse rapidamente per la città
2. andare in frantumi, spezzarsi
3. scoppiare, esplodere - razlíčen (-čna -o) adj.
1. differente, diverso:
različni cilji, interesi obiettivi, interessi diversi
2. vario
PREGOVORI:
okusi so različni de gustibus non est disputandum; sui gusti non si discute - razlíka (-e) f
1. differenza, diversità; disuguaglianza, discrepanza, distinzione:
jasna razlika una netta distinzione
pomenske in stilne razlike med besedami le differenze di significato e di stile fra le parole
družbene, politične razlike differenze sociali, politiche
podnebne, temperaturne razlike differenze di clima, di temperatura
višinska razlika dislivello, differenza di quota, differenza di altezza
2. differenza (tudi mat. ):
razlika in vsota la differenza e la somma
dobiti, izplačati razliko ricevere, pagare la differenza
3. brez razlike (za podkrepitev trditve) senza distinzione, indistintamente:
povabil je vse brez razlike invitò tutti indistintamente
4. s to razliko (, da) (za omejevanje povedanega) salvo che:
brata sta si zelo podobna s to razliko, da je mlajši nekoliko večji i due fratelli si somigliano molto, salvo che il più giovane è un po' più alto
5. za razliko (od) a differenza (di):
rezultat je tokrat za razliko od prejšnjih poskusov zelo dober il risultato questa volta, a differenza dei tentativi precedenti, è eccellente - razlíti (-líjem) | razlívati (-am)
A) perf., imperf.
1. versare, spandere, rovesciare:
razliti juho, kavo po mizi rovesciare il brodo, il caffè sulla tavola
2. pren. spandere, diffondere:
svetilka je razlivala medlo svetlobo po sobi la lampada diffondeva per la stanza una luce fioca
B) razlíti se (-líjem se) | razlívati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. spandersi, versarsi, traboccare
2. pren. dilagare, riversarsi:
množica se je razlila po ulicah la moltitudine si riversò per le strade
3. pren. diffondersi:
veselje se mu je razlilo po obrazu la gioia si diffuse sul suo viso
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
med. oko se mu je razlilo l'umore acqueo è fuoriuscito
žolč se mu je razlil la bile è fuoriuscita dalla vescica - rázlog (-óga) m motivo, ragione, perché:
pravi razlog il vero motivo
prepričljiv, tehten razlog un motivo convincente, solido; un buon motivo, un motivo fondato
brez pravega razloga se razburi, se razjoče si arrabbia, si mette a piangere senza motivo, senza ragione
navesti razlog za odpoved spiegare il perché, il motivo, le ragioni della disdetta
iz, zaradi zdravstvenih razlogov per motivi di salute
razlogi za in proti i pro e i contro - razmígati
razmigati si noge s hojo se dérouiller les jambes en marchant - razmŕšiti to dishevel
razmŕšiti koga to ruffle someone's hair
razmŕšiti si lase to disarrange one's hair