Franja

Zadetki iskanja

  • pōns, pontis, m (indoev. baza *pent- iti, stopati; prim. skr. pánthā-ḥ steza, pot, tir, gr. πάτος steza, stop(inja), πατέω stopati, iti, πόντος morje tj. „morska pot“, ἀπάτη „iznajdba“, prelest, prevara, zvijača, sl. pot, got. finthan = stvnem. findan, fintan = nem. finden najti, stvnem. fendeo pešec)

    1. brv, most: Iuv., Sen. ph. idr., pontem facere in flumine Ci., C., N. narediti most čez reko, per Nilum N., amnem iungere ponte L. premostiti reko = flumini pontem imponere Cu. ali inicere L. ali indere T., pontem scindere Lact. ali rescindere C., L., N. ali solvere T. ali dissolvere N. ali interscindere Ci. ali rumpere Q. ali interrumpere C., L. ali vellere V. podreti most; pl. pontes o mostu na več (obočnih) polah (travejah), most na (obočnih) polah (kobilah, branah, opornikih, (mostnih) kozah): pontes per amnem iungi T.

    2. occ.
    a) lesena (z lesom tlakovana) steza skozi močvirje: pontes longos … angustus trames inter pontes T.
    b) (pri)dvižni most: S. fr., Suet., nec non trepidi formidine portas explorant pontisque et propugnacula iungunt V., pontes et scalas inferre propugnaculis S.
    c) ladijski most(ič), izkrcevalni most(ič): ratis stabat ponte parato V.
    d) ladijski krov, paluba: naves pontibus stratae L., T.
    e) v pl. (o)gredje, nadstropje, oder v stolpih: turris pontibus altis V., turrim, compactis trabibus quam eduxerat ipse subdideratque rotas pontisque instraverat altos V.
    f) pontes dohodni mostiči, brvi po katerih so posamezniki ob komicijah hodili glasovat na Komicij ali Forum: Ci. ep., Corn. idr.; o njih tudi preg.: sexagenarios de ponte = „starost nima glasu“, starci nimajo pravice glasovanja; prim.: ut ferrent iuvenes suffragia soli, pontibus infirmos praecipitasse senes O., quem contra morem maiorum minorem annis LX de ponte in Tiberim deiecerit Ci. (Pro Sex. Roscio Amerino 100). — Kot geogr. nom. propr. Pōns, Pontis, m

    1. Pons Argenteus Argentejski (= Srebrnorečni) Most, kraj v Narbonski Galiji z mostom čez Argentej (= Srebrna reka) (Argenteus, amnis Argenteus, flumen Argenteum, zdaj Argens): Lepidus ap. Ci. ep.

    2. Pons Campanus Kampan(ij)ski most čez Savono (Sāvō) ob Apijevi cesti za Sinueso: H., Plin.
  • pont [pɔ̃] masculin most; paluba, ladijski krov

    le pont (figuré) delavniki, ko se ne dela (npr. med dvema praznikoma)
    pont aérien zračni most
    pont aux ânes (figuré) oslovski most (Pitagorov izrek), splošno znana banalnost
    pont aqueduc, pont-canal masculin akvedukt
    pont d'atterrissage pristajalni most, paluba (na letalonosilki)
    pont d'autoroute most na avtostradi
    pont basculant, à bascule zvrnljiv most
    pont de bateaux, de pontons pontonski most
    pont cantilever, à consoles most na stebrih
    pont en chaînes most na verigah
    ponts et chaussées urad za gradajo in vzdrževanje cest
    pont de chemin de fer železniški most
    pont de circonstance pomožni, zasilni most
    pont dormant mostiček (čez jarek)
    pont d'envol vzletni most, vzletišče (na letalonosilki)
    pont en fer et en acier, métallique železen most
    pont-levis masculin, histoire vzdižni most
    pont en maçonnerie zidan most
    pont roulant tekoči most
    pont-route masculin cestni most
    pont suspendu viseči most
    pont tournant vrtljiv most, (železnica) vrtljiva plošča
    navire masculin à trois ponts, un trois- ponts ladja s tremi palubami
    constituer, créer une tête de pont (militaire) napraviti mostišče
    couper, brûler les ponts (figuré) podreti, požgati vse mostove (za seboj)
    couper dans le pont (figuré, populaire) pustiti se prevarati
    faire le pont ne delati na delavnik med dvema praznikoma
    faire le pont à quelqu'un zavzeti se za koga
    faire un pont d'or à quelqu'un nuditi komu veliko plačo, plačilo za neko delo
    jeter, lancer un pont (tudi figuré) napraviti most
    il passera de l'eau sous le pont avant que ça se fasse (figuré) preteklo bo precej časa, preden bo to narejeno
    replier un pont podreti most
    servir de pont (figuré) biti posrednik, posredovati
    traverser un pont iti čez most
  • popívanje immoderate drinking; revelry; carousal; drinking bout; spree

    iti na popívanje to go out drinking (ali žargon boozing), to go out for a drink (ali žargon for a booze-up)
    biti na popívanju (krokanju) to be out drinking (ali žargon on the booze, boozing)
  • pȍplata ž nekdaj zbiranje darov, podpore po kakšni elementarni nesreči (požar, povodenj, toča): ići u -u iti prosit darove, podporo
  • por za; skozi, čez, po; na, v; zaradi; s, z, s pomočjo; kar se tiče; v korist

    lo ha recibido por mí dobil je to po mojem posredovanju
    ganar el pan por sí mismo sam si služiti kruh
    por consiguiente potemtakem, zatorej
    eso le pasa por ligero tega je kriva njegova lahkomiselnost
    por mí kar se mene tiče, zaradi mene
    no lo hago por difícil ne delam tega, ker je (tako) težko
    preguntar por algn vprašati za koga
    por escrito pismeno
    por dicha, por fortuna na srečo, k sreči
    por fuerza s silo
    por señas s kretnjami
    hablar por lo bajo tiho govoriti
    de por sí sam (od sebe); iz svoje volje
    por París čez (via) Pariz
    partir por (ali para) París odpotovati v Pariz
    echar por el suelo na tla zagnati
    de 10 por arriba nad deset, od deset naprej
    andar por ahí potepati se
    por agosto v avgustu, avgusta
    (desde) por la mañana (od) davi, (od) danes zjutraj
    por aquellos tiempos tisti čas, takrat
    estoy por V. na uslugo sem Vam! na voljo sem Vam!
    está loco por ella zateleban je vanjo
    tengo por sin duda que... smatram za dognano, da ...
    tres veces por día trikrat na dan
    por dos po dva
    dos por cinco dvakrat pet
    el cinco por ciento 5%
    por lo demás sicer
    por lo que yo sé kolikor jaz vem
    ir por leña iti po drva
    ¡vaya por él! pojdite ponj!
    está por llegar takoj bo prišel
    en lo por venir v bodoče, v prihodnje
    la cuenta está (ali queda) por pagar račun še ni plačan
    por decirlo así tako rekoč
    no es por alabarme, pero... ne da bi se hotel hvaliti, toda ...
    por cierto naravno, pač; sicer, zares
    por lo demás sicer
    por fin končno
    por si acaso če slučajno, za vsak primer
    por tanto zato, zaradi tega
    por poco skoraj
    ¡sí, por cierto! da, gotovo!
    por que (= porque) ker
    (= para que) da bi
    ¿por qué no viene? zakaj ne pride?
    sin qué ni por qué brez vzroka, meni nič tebi nič
    por más (ali mucho) que grite naj še toliko vpije
    por bueno que fuese naj bo še tako dober
    por si no viene če slučajno ne pride
  • poradi predl. z rod. zaradi: poradi vlastitog dobitka; zlato dospeva poradi izrade u ruke svakojakih veštaka; ići poradi sebe iti na stran
  • poroka samostalnik
    1. (o zakonski zvezi) ▸ esküvő, házasságkötés, házasság
    načrtovati poroko ▸ esküvőt tervez
    praznovati poroko ▸ házasságkötést ünnepel
    obletnica porokekontrastivno zanimivo házassági évforduló
    tradicionalna poroka ▸ hagyományos esküvő
    poroka iz ljubezni ▸ szerelmi házasság
    privoliti v poroko ▸ házasságba beleegyezik
    poroka na gradu ▸ esküvő a várban
    priča na porokikontrastivno zanimivo esküvői tanú
    vabilo na porokokontrastivno zanimivo esküvői meghívó
    priprava na poroko ▸ előkészületek esküvőre
    svatje na porokikontrastivno zanimivo nászvendégek
    gostje na porokikontrastivno zanimivo nászvendégek
    fotografije s porokekontrastivno zanimivo esküvői fényképek
    organizacija poroke ▸ esküvőszervezés
    datum poroke ▸ házasságkötés időpontja
    kraj poroke ▸ házasságkötés helye
    sanjska poroka ▸ álomesküvő
    razkošna poroka ▸ fényűző esküvő
    obred porokekontrastivno zanimivo esküvői szertartás, kontrastivno zanimivo házassági szertartás
    iti na poroko ▸ esküvőre megy
    biti na poroki ▸ esküvőn van
    skrivna poroka ▸ titkos esküvő
    Fotografije so pricurljale v javnost le dobra dva tedna pred njeno poroko. ▸ A fotók mindössze két héttel az esküvője előtt szivárogtak ki.
    Dogovorili so se za datum poroke in jo prijavili v cerkvi in na matičnem uradu. ▸ Megbeszélték az esküvő időpontját, majd bejegyeztették a templomban és az anyakönyvi hivatalban.
    Povezane iztočnice: istospolna poroka, srebrna poroka, civilna poroka, cerkvena poroka, diamantna poroka, platinasta poroka, dogovorjena poroka

    2. (združitev) ▸ házasság, frigy
    politična poroka ▸ politikai házasság, politikai frigy
    Analitiki pričakujejo razburkano politično poroko. Stranki imata skoraj diametralno nasprotna stališča o problemu priseljencev. ▸ Elemzők viharos politikai frigyre számítanak. A két párt szinte szöges ellentétben áll egymással a bevándorlók problémájával kapcsolatban.
    bančna poroka ▸ bankházasság
    Če banki izpeljeta združitev, bo to največja bančna poroka doslej. ▸ Ha az egyesülés létrejön, ez lesz minden idők legnagyobb bankházassága.
  • pōrta f

    1. vrata:
    porta girevole vrtljiva vrata
    porta a pannelli ripiegabili sklopna vrata
    porta di servizio vrata za služinčad, za nabavljavce
    porta di sicurezza požarna vrata
    andare di porta in porta iti od vrat do vrat; ekst. prosjačiti
    a porte chiuse za zaprtimi vrati
    battere a tutte le porte pren. potrkati na vsaka vrata; prositi, moledovati
    chiudere la porta in faccia a qcn. zaloputniti vrata komu pred nosom; pokazati hrbet
    essere alle porte pren. biti pred vrati
    fuori porta, fuori di porta na obrobju mesta
    mettere qcn. alla porta koga postaviti pred vrata, napoditi
    sfondare una porta aperta pren. početi kaj jalovega, mlatiti prazno slamo

    2. šport vrata, gol:
    tirare in porta streljati na vrata

    3. geogr. gorski prelaz
    porta del ghiacciaio ledeniški jezik

    4.
    porta erniaria anat. kilna odprtina

    5.
    Porte di ferro pl. geogr. Železna vrata, Djerdap

    6. hist.
    (Sublime) Porta (Visoka) Porta
  • porte [pɔrt] féminin vrata, duri; vhod; mestna vrata; (histoire)

    la Porte, la Sublime Porte vlada turških sultanov
    (pluriel) géogr ozek prelaz, soteska
    à la porte pri vratih, pred vratmi
    à la porte! ven (z njim)!
    à la porte, aux portes de blizu, tik ob, tik pri
    porte à porte čisto v bližini
    à porte close skrivaj, tajno
    de porte à porte (čisto) odkrito, v obraz, commerce od hiše do hiše
    faire du porte à porte prodajati kaj, nabirati prispevke od stanovanja do stanovanja
    de porte en porte od hiše do hiše (iti)
    sur le pas, sur le seuil de la porte na pragu, pred vratmi
    porte en accordéon, à soufflet vrata na harmoniko
    porte basculante sklopna vrata
    porte à deux battants dvokrilna vrata
    porte blindée, cuirassée oklepna vrata
    porte à claire-voie vrata iz lat, lesa
    porte cochère vozna, široka vežna vrata
    porte à coulisse, coulissante, à glissière, glissante drsna vrata
    porte de grille mrežasta vrata
    porte de derrière (tudi figuré) zadajšnja vrata
    porte descendante spustne duri
    porte d'entrée, vitrée vhodna, steklena vrata
    porte tournante, pivotante vrtljiva vrata
    porte triomphale slavolok
    battant masculin, poignée féminin, seuil masculin de porte krilo, kljuka, prag pri vratih
    régime masculin de la porte ouverte politika odprtih vrat trgovini z drugimi državami
    condamner une porte zazidati vrata
    entrer par la petite porte (figuré) priti do česa po protekciji
    entrer par la grande porte priti do česa po natečaju, po svojih sposobnostih, zaslugah
    enfoncer une porte vdreti vrata
    enfoncer une porte ouverte (figuré) po nepotrebnem se truditi
    être aux portes de la mort biti tik pred smrtjo
    je n'ai fait que lui parler entre deux portes le na hitro, kar pred vratmi sem govoril z njim
    cette porte ferme mal ta vrata se slabo zapirajo
    fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
    fermer à quelqu'un la porte au, sur le nez zapreti komu vrata pred nosom
    fermer, (faire) refuser, défendre sa porte à quelqu'un prepovedati komu vstop v hišo
    forcer la porte de quelqu'un priti h komu brez njegovega dovoljenja
    frapper à la porte de quelqu'un (figuré) potrkati pri kom
    gagner, prendre la porte oditi skozi vrata, iti ven
    mettre, flanquer, jeter quelqu'un à la porte vreči skozi vrata koga; izključiti (učenca)
    mettre la clef sous la porte skrivaj (ne da bi plačali najemnino) se izseliti, izginiti
    se présenter à la porte de quelqu'un priti h komu, oglasiti se pri kom
    trouver porte close (figuré) ne dobiti nikogar doma, ne biti sprejet
  • porter2 [pɔrte] verbe transitif nositi, nesti; prenašati; prinesti, prenesti; voditi; usmeriti (oči); obrniti (pozornost); nanašati se; zadati (udarec); staviti na; oceniti; zvišati (à na); povleči za seboj; glasiti se; vknjižiti, pisati v dobro; technique drgniti, treti; segreti (à do); verbe intransitif, architecture ležati na, počivati na, sedeti (sur na); (daleč) segati, raztezati se; delovati, imeti učinek, napraviti vtis (sur na); nositi, biti noseča; (žival) biti breja; dotakniti se, zadeti (sur ob, na); razprostirati se; znašati, znesti; voditi (à do, k)

    se porter počutiti se; kreniti, iti (vers k, v); obrniti se (sur quelqu'un h komu, na koga); predati se (à, vers quelque chose čemu); strujiti, dreti (à k); figuré dati se zavesti, zapeljati (à k); nastopiti, izda(ja)ti se (quelque chose kot kaj)
    l'un portant l'autre, le fort portant le faible z medsebojno pomočjo
    se faire porter malade javiti se bolnega
    pouvolr porter haut la tête (figuré) imeti čisto vest
    l'accent porte sur la dernière syllabe naglas je na zadnjem zlogu
    porter à l'actif (commerce) pisati v dobro, figuré ne vzeti za zlo, spregledati
    il porte bien son âge ne kaže svojih let, je še svež za svoja leta
    porter amitié à quelqu'un čutiti, gojiti prijateljstvo do koga
    porter l'appel devant (juridique) vložiti priziv pri
    porter les armes biti pod orožjem, pri vojakih, v vojni
    porter atteinte à quelque chose škodovati čemu
    porter son attention sur une question posvetiti svojo pozornost čemu
    porter à l'avoir, au crédit de quelqu'un (commerce) vpisati, beležiti komu v dobro
    porter bateau biti ploven
    porter à blanc razžariti (železo ipd.) do belega
    porter bonheur, malheur prinašati srečo, nesrečo
    porter un candidat (politique) glasovati za, voliti kandidata
    se porter candidat kandidirati
    porter les chausses, le grimpant (figuré) nositi hlače (o ženski)
    porter quelqu'un dans son cœur zelo rad koga imeti
    cela porte au cœur človeku postane slabo ob tem
    porter en compte vračunati, dati v račun
    porter condamnation izreči obsodbo
    porter à la connaissance de quelqu'un obvestiti koga, dati komu na znanje
    porter coup napraviti vtis; imeti uspeh
    porter un coup à quelqu'un zadati komu udarec
    porter sa croix nositi svoje breme, svoj križ
    porter le deuil nositi črno, žalno obleko; žalovati za kom
    porter disparu javiti kot pogrešanega
    porter à domicile dobaviti na dom
    porter à l'écran prirediti za film, filmati
    se porter à une élection kandidirati na volitvah
    porter à faux ne počivati na trdnih temeljih
    porter envie à quelqu'un zavidati, biti nevoščljiv komu
    je le porte sur les épaules on mi je v breme, v nadlego
    se porter fort, garant pour quelqu'un, de quelque chose jamčiti za koga, za kaj
    cela porte son excuse avec soi to ne potrebuje nobenega opravičila
    le porter haut imeti visoke, velike zahteve
    porter des fruits prinašati, obroditi sadove
    intérêt donašati obresti
    porter intérêt à quelqu'un zanimati se za koga
    porter beau, vilain jeu (igra) imeti dobre, slabe karte
    porter un jugement sur izreči sodbo o
    porter juste zadeti v cilj
    porter aux livres vknjižiti
    porter sur une liste vpisati v seznam
    porter la main sur quelqu'un dvigniti roko proti komu
    porter la mine de ... tako izgledati, kot da ...
    porter sur les nerfs iti na živce
    porter le nez au vent visoko nositi glavo
    porter aux nues povzdigovati v oblake, v nebo
    porter à l'ordre du jour dati na dnevni red
    porter la parole imeti glavno besedo
    porter pavillon de (marine) ... pluti pod ... zastavo
    porter la peine de delati pokoro, trpeti za kaj
    porter plainte contre quelqu'un vložiti tožbo proti
    porter prejudice à quelqu'un prizadejati škodo komu, biti škodljiv, neugoden komu
    porter à la réserve dati, postaviti v rezervo
    porter respect à quelqu'un spoštovati koga
    porter la robe, la soutane biti uradnik, biti duhovnik
    porter la santé de quelqu'un piti na zdravje kake osebe, napiti mu
    porter sur soi imeti pri sebi
    porter témoignage pričati
    porter en terre nesti v grob
    porter à la tête iti v glavo (vino)
    porter la tête haute ponosno, pokonci nositi glavo
    porter un toast izreči zdravico
    porter ses vues bien haut zadati si visoke cilje
    se porter bien, mal dobro, slabo se počutiti
    le choix s'est porté sur moi izbran sem bil jaz
    tant que la terre pourra me porter dokler me bodo noge nosile
    sur quoi porte votre critique? na kaj se nanaša vaša kritika?
    être porté sur la boisson biti nagnjen k pitju, popivanju, pijači
    être porté sur la chose (familier) rad imeti ljubezenske užitke
    la nuit porte conseil (proverbe) dober svèt pride čez noč
  • pos (zadaj) za

    en pos potlej, zadaj za
    en pos de ella za njo
    ir en pos de iti (zadaj) za kom
  • posámeznost fait moški spol isolé, particularité ženski spol , détail moški spol

    posameznosti particularités ženski spol množine, modalités ženski spol množine
    do vseh posameznosti jusque dans tous les détails
    iti v posameznosti entrer dans les détails
    s splošnega iti na posameznosti aller du général au particulier
  • posámeznost detalle m ; pormenor m ; particularidad f

    do vseh posameznosti hasta el más pequeño detalle
    iti v posameznosti entrar en detalles
  • pôsel2 (delo) work, (fizičen) manual labour; (izučèn) skilled work, (neizučen) unskilled labour; (priložnosten) job; (neprijeten, dolgočasen) drudgery; (površen) bungling, dabbling; (težak, mučen) toil, toiling and moiling, pains pl; (zaposlitev) employment, employ; (trgovina) business; (bančni, denarni) transaction, deal

    donosen pôsel remunerative business, paying proposition
    nedonosen pôsel losing proposition
    brez pôsla out of work, unemployed
    po pôslih on business
    postranski pôsli minor occupation, sparetime work, moonlighting
    tekoči pôsli current business
    nujen pôsel urgent work
    nadurni pôsel overtime work
    nečisti pôsli foul dealing
    pôsli so slabi business is slack
    to je njegov pôsel, ne moj that's his job (ali lookout), not mine
    to ni tvoj pôsel it's no business of yours
    brigaj se za svoj pôsel! mind your own business!
    pôsli mu cvetijo he is doing (ali carrying on) a roaring trade
    dajati mnogo pôsla to give much trouble
    da(ja)ti komu pôsla (dela) to keep someone busy, to employ someone
    to mi je dalo mnogo pôsla it was a hard task
    pôsel je pôsel business is business
    imam drugega pôsla dovolj (figurativno) I have other fish to fry
    imam pôsla čez glavo I am being overworked
    imeti mnogo pôsla to be up to the eyes in work, to be fully occupied (ali engaged)
    z njim ne maram imeti nobenega pôsla več I'll have no further dealings with him
    večkrat sem imel pôsla z njim I have had several dealings with him
    imaš pôsla z lopovom you are up against a scoundrel
    če boš še enkrat to napravil, boš imel pôsla z menoj! if you do it again, you'll hear from me!
    krepko se lotiti pôsla to tackle a job, to fall to, pogovorno to get stuck in
    pôsli gredo slabo business is slack (ali depressed), there is a lull in business
    pôsli gredo zelo dobro, so v polnem razmahu business is in full swing, (ali is doing fine)
    iti za pôslom to follow a trade (ali profession)
    ne moči obvladati pôslov, biti preobremenjen s pôsli to be overwhelmed with work, to be unable to cope (ali manage), pogovorno to be rushed off one's feet
    ostati brez pôsla (dela) to be thrown out of work
    sumiti nečist pôsel (figurativno) to smell a rat
    ubijati se s pôsli (z delom) to overwork, to overdo it
    on se vtika v tuje pôsle he meddles in other people's affairs, he is a meddler, he is a busybody (ali pogovorno a nosy parker)
  • pôsel negocio m ; ocupación f ; (služabnik) criado m , sirviente m

    posli (služničad) servidumbre f, (personal m de) servicio m
    tekoči posli negocios corrientes
    iti po svojih poslih atender sus negocios; cuidar de sus negocios
    imeti skupne posle s kom tener negocios comunes con alg
    potovati po poslih hacer un viaje de negocios
    kako gredo posli? ¿cómo marchan los negocios?
    posli gredo dobro los negocios van bien
    posli so posli los negocios son los negocios
  • poslóvno adv. per affari; da uomo d'affari:
    iti kam poslovno andare (in un luogo) per affari
    poslovno hladen izraz espressione fredda, distaccata da uomo d'affari
  • pospéšen accéléré

    pospešena prodaja promotion des ventes
    iti, hoditi s pospešenim korakom marcher au pas accéléré
  • posreči, po sreči [é] glücklich
    iti posreči, po sreči glücklich ausgehen
  • postája (železniška) gare ženski spol ; station ženski spol ; arrêt moški spol ; (radijska, televizijska) poste moški spol

    postaja za odpremo brzovoznega blaga (gare de) messageries ženski spol množine
    avtobusna postaja station d'autobus (ali de cars), (kolodvor) gare routière
    bencinska postaja poste d'essence
    glavna, namembna, odhodna, prestopna postaja gare centrale, destinataire, de départ, de correspondance
    končna postaja station (ali gare) terminus, terminus moški spol
    nakladalna, tovorna, vmesna postaja gare de chargement, de marchandises, intermédiaire
    namembna postaja gare d'arrivée (ali destinataire), station de destination
    nezgodna, reševalna, rešilna postaja poste de secours
    obmejna železniška postaja gare frontière
    oddajna postaja station émettrice (ali d'émission), poste émetteur
    odpravna postaja gare d'expédition
    oskrbovalna postaja (vojaško) gare de ravitaillement
    policijska postaja poste moški spol (de police)
    poskusna, raziskovalna postaja station d'essais, de recherches
    poštna postaja (nekoč) relais moški spol
    potniška postaja gare de voyageurs
    prekladalna postaja gare de transbordement
    pristaniška železniška postaja gare maritime
    radarska postaja station radar
    radijska (oddajna) postaja poste de T.S.F. (ali émetteur), radio ženski spol, station radio(phonique)
    radijska, televizijska oddajna postaja station d'émission (ali émettrice) de radiodiffusion, de télévision
    ranžirna postaja gare de triage (ali de manœuvre, d'évitement)
    razkladalna postaja (v rudniku) tecette ženski spol
    signalna postaja station des signaux
    sprejemna postaja poste récepteur
    tovorna postaja gare de(s) marchandises
    tramvajska postaja arrêt de tram(way)
    tranzitna postaja gare de passage (ali de transit)
    vremenska postaja station météorologique
    iti po koga na postajo aller attendre quelqu'un à la gare
    zavoziti v postajo (vlak) entrer en gare
  • poste1 [pɔst] féminin poštni urad, pošta

    par poste po pošti, s pismom
    poste centrale, (familier) grande poste glavna pošta
    poste aérienne, avion zračna, letalska pošta
    poste ambulante železniška (vlakovna) pošta
    poste militaire, aux armes vojna pošta
    poste par pigeons pošta z golobi pismonoši
    poste pneumatique tubulaire cevna pnevmatična pošta
    poste restante poštno ležeče
    administration féminin générale des postes glavna poštna direkcija
    bureau masculin de poste poštni urad
    date féminin de la poste datum poštnega pečata
    cachet masculin de la poste poštni pečat
    employé, e masculin, féminin de poste poštni, -a nameščenec, -nka
    envoyer, expédier par la poste poslati po pošti
    mettre une lettre à la poste (familier) oddati pismo na pošti
    passer comme une lettre à la poste (familier) gladko (naprej) iti