Franja

Zadetki iskanja

  • Pilz, der, (-es, -e) Pflanzenkunde gliva, goba; Pflanzenkunde, Medizin glivica; in die Pilze gehen nabirati gobe, figurativ iti po gobe; wie die Pilze aus dem Boden (schießen) (rasti) kot gobe po dežju
  • pince [pɛ̃s] féminin klešče; pinceta; ščipalka; sponka, populaire roka; konec okončin rakov in jastogov; pluriel, populaire lisice (okovi)

    pince à sucre kleščice za sladkor
    pince à linge ščipalka za perilo
    pince monseigneur vlomilsko dleto
    pince à pantalon, de cycliste sponka za dolge hlače (za vožnjo na kolesu)
    pince de forgeron, de chirurgien kovaške, kirurške klešče
    aller à pinces (populaire) iti peš
    serrer la pince à quelqu'un (populaire) stisniti komu roko
  • pisada ženski spol stopinja; korak

    seguir las pisadas (de alg.) iti po stopinjah; hoditi za kom, posnemati koga
  • piscine [pisin] féminin plavalni bazen

    piscine couverte, à ciel ouvert pokrit bazen, bazen na prostem
    piscine olympique olimpijski bazen
    aller à la piscine iti v plavalni bazen (na kopanje, plavanje)
  • pissenlit [pisɑ̃li] masculin, botanique regrat

    salade féminin de pissenlit regrat v solati
    (populaire) manger les pissenlits par la racine iti pod zemljo, umreti
  • pista f

    1. šport proga, steza; dirkališče; jahališče:
    pista da ballo plesišče

    2. aero steza, vzletišče:
    pista di lancio lansirna steza

    3. sled:
    seguire una pista sbagliata iti po napačni sledi

    4. elektr. sled (na filmu, magnetofonu ipd.)
  • pivo samostalnik
    (pijača) ▸ sör
    steklenica piva ▸ egy üveg sör
    vrček piva ▸ egy korsó sör
    piti pivo ▸ sört iszik
    pločevinka piva ▸ doboz sör
    kozarec piva ▸ pohár sör
    pitje piva ▸ sörivás
    zaboj piva ▸ egy rekesz sör
    proizvodnja piva ▸ sörgyártás
    naročiti pivo ▸ sört rendel
    varjenje piva ▸ sörfőzés
    iti na pivo ▸ sörre megy
    povabiti na pivo ▸ sörre meghív
    hladno pivo ▸ hideg sör
    variti pivo ▸ sört főz
    spiti pivo ▸ sört megiszik
    točiti pivo ▸ sört tölt
    točenje piva ▸ sörcsapolás
    popiti pivo ▸ sört megiszik
    oditi na pivo ▸ sörre elmegy
    sodček piva ▸ egy hordó sör
    gajba piva ▸ egy rekesz sör
    Nekaj trenutkov je sedel, potem pa si je nalil kozarec piva. ▸ Néhány pillanatig elüldögélt, majd töltött magának egy pohár sört.
    Pokazal jim je postopek izdelave piva in največji pivovarski muzej v Evropi. ▸ Megmutatta nekik a sörkészítés folyamatát és Európa legnagyobb sörfőzési múzeumát.
    Marko pride v gostilno in naroči dve kosili in dve pivi. ▸ Marko megérkezik a vendéglőbe, és rendel két ebédet meg két sört.
    Povezane iztočnice: svetlo pivo, temno pivo, malo pivo, točeno pivo, nefiltrirano pivo, pšenično pivo, Guinnessovo pivo, brezalkoholno pivo, veliko pivo
  • pívo bière ženski spol

    pivo brez alkohola bière sans alcool
    pivo brez pene bière sans faux-col
    z alkoholom revno pivo petite bière, familiarno bibine ženski spol
    kozarec piva, za pivo verre moški spol de bière, verre à bière
    črpalka za pivo pompe ženski spol à bière, tirage moški spol à pression
    na pivo iti aller boire un bock
    sodček piva baril moški spol (ali tonneau moški spol) de bière
    svetlo, temno pivo bière blonde, brune
    vrč za pivo broc moški spol à bière, chope ženski spol
    malo pivo demi moški spol
  • placement [plasmɑ̃] masculin namestitev, nameščanje, postavitev; priskrba službe; commerce prodaja, promet; (denarna) naložba, investicija

    placement d'argent, de capitaux naložba denarja, kapitala
    placement de père de famille pupilarno varna, dobra in zanesljiva naložba
    agence féminin, bureau masculin de placement posredovalnica za službe
    être d'un placement facile lahko se prodajati, iti dobro v prodajo
    faire un bon placement dobro naložiti denar
  • placer1 [plase] verbe transitif namestiti, postaviti; plasirati; proda(ja)ti; naložiti (denar), investirati; (iz)reči v pravem trenutku

    se placer namestiti se, sesti, zavzeti mesto; najti (si) mesto, službo; stopiti v službo (chez quelqu'un pri kom); commerce iti dobro v prodajo; sport plasirati se, uvrstiti se
    placer sa fille oddati, poročiti svojo hčerko
    ce représentant place des aspirateurs ta (trgovski) zastopnik prodaja sesalnike za prah
    être bien, mal placé imeti dobro, slabo mesto
    avoir le cœur bien placé imeti srce na pravem mestu
    ne pas pouvoir placer un nom sur un visage ne se (móči) spomniti imena osebe, ki jo poznamo po videzu
  • plage [plaž] féminin plaža, nizka, prodnata obala; peščina; morski kopališki kraj; vieilli razsežnost, prostranost

    plage de sable, de galets peščena, prodnata plaža
    aller à la plage prendre un bain de soleil iti se sončit na plažo
  • plán (-í) f pianura, luogo aperto; (površina) superficie, radura; campo:
    stopiti na plan uscire allo scoperto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iti čez hrib in plan passare mari e monti
    razlegati se čez hrib in plan diffondersi tutt'intorno (canto)
    priti z besedo na plan dire chiaro e tondo
  • planche [plɑ̃š] féminin deska; šolska deska; izpraševanje pred šolsko desko; bakrorez, lesorez; familier smučka; podolgovata vrtna gredica; militaire, argot meč

    planche d'appui okenska polica
    planche de débarquement (marine) brv za vkrcavanje
    planche à dessin risalna deska
    planche à laver perača
    planche à repasser deska za likanje
    planche de salut (figuré) rešilna deska, zadnja rešitev
    baraque féminin en planches lesenjača
    avoir du pain, du travail sur la planche (figuré) biti preskrbljen, imeti še mnogo dela
    faire la planche ležati (na hrbtu) v vodi
    faire la planche aux autres iti spredaj, iti pred kom; napraviti začetek
    brûler les planches (figuré) (théâtre) z ognjem, ognjevito igrati
    monter sur les planches stopiti na gledališki oder, biti gledališki igralec
    farter ses planches namazati smučke
    il a fait une bonne planche (šolski žargon) dobro je odgovarjal pred tablo
  • plancher1 [plɑ̃še] masculin pòd, tla (v sobi); technique oder

    plancher en mosaïque, en parquet, en planches mozaičen pòd, pòd iz parketa, iz desk
    plancher roulant premični oder
    plancher des vaches (figuré, familier) trdna, kopna zemlja, tla
    prix masculin plancher najnižja cena
    débarrasser le plancher (familier) oditi, iti ven, biti odgnan, spoden
    mettre, poser le plancher položiti pòd
  • plank1 [plæŋk] samostalnik
    deska, platica, ograjnica, mostnica, ploh
    figurativno opora
    ameriško, politika program politične stranke

    to walk the plank iti z zavezanimi očmi čez palubo, dokler ne zmanjka tal pod nogami (stara mornarska kazen), figurativno iti v gotovo smrt
  • planta1 -ae, f (iz nekega indoev. kor. *plāt- (*plăt-), *plēt(h)- (*plĕt(h)-), plōt širok, raven, plosk, ploščat; prim. skr. práthati razprostira, razširja, práthatē razširja se, razprostira (razteza) se, gr. πλατύς plosk, ploščat, širok, πλάτος širokost, lat. plautus (Plautus, Plotus) ploskonog, lit. platùs širok, sl. pleče, pleča, stvnem. flado darilni kolač, nem. Fladen palačinka, pita) (živi) podplat, stopalo (z gen. pedis in brez njega): Cat., C., Plin., Sen. ph., Sil., Lucan., Stat., mea uxorcula … institit plantam quasi luca bos Pl., plantas convestiti honestas Luc., hunc (sc. Eridanum) Orionis sub laeva cernere planta serpentem poteris Ci. poet., ut … pedum primis infans vestigia plantis institerat V., glacies secat teneras plantas V., inde puellaris nacta est vestigia plantae O., celeri planta lustrate vagi Sen. tr., planta palmae, digiti digitis … respondent Cels., huc facili gressu teneras advertite plantas Col., intentā plantā Val. Fl. z urnim korakom, urnih korakov, cunctatis extremo in limine plantis Val. Fl., prima stringit vestigia planta praegressae calcis Sil., mihi summa licet contingere sidera plantis Pr. največjo srečo uživati; preg.: (sutorem) supra plantam (= crepidam) ascendere vetuit Val. Max. čevljarju je prepovedal iti preko kopita = čevljarju je ukazal ostati pri kopitu (prim. „Le čevlje sodi naj kopitar!“ Prešeren), supra plantam, ut dicitur, evagatus Amm. ni ostal pri kopitu.
  • plés danse ženski spol , bal moški spol, familiarno sauterie ženski spol

    ples v dobrodelne namene bal de bienfaisance
    ples v maskah bal masqué, mascarade ženski spol
    ples v nošah bal costumé (ali travesti)
    ples na prostem bal champêtre
    ples na vrvi danse sur la corde
    čajanka s plesom thé moški spol dansant
    ples čarovnic danse des sorcières, ronde ženski spol du sabbat
    bojni, obredni, trebušni ples danse guerrière, rituelle, du ventre
    domači, hišni ples bal privé
    ljudski ples danse populaire (ali folklorique)
    mrtvaški ples danse macabre (ali des morts)
    Vidov ples (medicina) danse de Saint-Guy
    večer s plesom soirée ženski spol dansante
    iti na ples aller au bal (ali au dancing)
    povabiti koga na ples inviter quelqu'un à danser
    prirediti velik ples donner (ali organiser) un grand bal
    začeti (odpreti) ples ouvrir la danse (ali le bal)
  • plesaje tanzend; kaj početi: -tanzen (iti gor hinauftanzen, dol herabtanzen …)
  • pli [pli] masculin guba, zgib; pregib, guba na koži; ovojnica, kuverta; pismo; vzetek (pri kartanju)

    sous ce pli v prilogi
    sous pli recommandé priporočeno
    jupe féminin à plis nagubano krilo
    mise féminin en plis umetni koder
    pli cacheté, chargé zapečateno, vrednostno pismo
    pli de pantalon guba od likanja na hlačah
    faux pli guba na obleki, kjer ne bi smela biti
    les plis (et les replis) du cœur najskrivnejši kotički srca
    faire des plis delati gube, gubati se
    ne pas faire un pli (obleka) brezhibno se prilegati, biti kot ulit; figuré gladko iti, ne predstavljati problema
    (familier) ça ne fait pas un pli to ne predstavlja nobene težave; to je gotovo, zanesljivo
    mettre deux lettres sous le même pli dati dve pismi v isto kuverto
    prendre un pli dobiti gubo
    (figuré) prendre un (mauvais) pli privzeti (slabo) navado
  • plumbing [plʌ́miŋ] samostalnik
    kleparstvo, vodovodna, plinska instalacija; ulivanje svinca

    sleng to have a look at the plumbing iti na stranišče