срывать, сорвать1 (s)trgati s česa, potegniti s česa; sne(ma)ti s česa; (pren.) pretrgati; onemogočati, onemogočiti, prekrižati; (po)kvariti;
с. на ком злость znesti se nad kom;
с. с работы odtegovati, odtegniti od dela;
с. с места pregnati;
с. стачку zlomiti stavko;
с. апплодисменты izzvati burno ploskanje;
с. маску razkrinkavati;
с. план prekrižati načrt;
с. договор (pre)kršiti pogodbo;
Zadetki iskanja
- abatir podreti, prevrniti, k tlom pritisniti, upogniti; ponižati; pogum vzeti
abatir vela sneti jadro
abatirse pasti na tla, zrušiti se; pogum izgubiti, postati malodušen - appareil [aparɛj] masculin aparat; telefon; priprava, naprava; orodje, instrument; fotografski aparat, kamera; pomp, sijaj, blišč; médecine obveza; anatomie organi; marine škripec; (zobna) proteza; aéronautique avion, letalo
qui est à l'appareil? kdo je pri telefonu?
l'appareil décolle (aéronautique) letalo vzleti, starta
porter un appareil nositi protezo, umetno zobovje
dans le plus simple appareil malo oblečen, čisto nag
appareil administratif upravni aparat
appareil d'atterrissage sans visibilité (aéronautique) priprave za slepo pristajanje
appareil avertisseur svarilna, signalna naprava
appareil (de changement) de voie kretnica
appareil de commande komandne, stikalne naprave
appareil digestif prebavila
appareil émetteur, récepteur oddajni, sprejemni aparat
appareil de gymnastique telovadno orodje
appareil de lecture pour microfilm aparat za čitanje mikrofilmov
appareil de levage dvigalo
appareil ménager gospodinjski aparat
appareil de mesure merilna naprava
appareil photo(graphique) fotografski aparat
appareil à films aparat za filmanje
appareil policier policijski. aparat (stroj, organizacija)
appareil à, de projection projekcijski aparat
appareils de prothèse proteza
appareil radar, radio radarski, radijski aparat
appareil de radiothérapie višinsko sonce
appareil de respiration, respiratoire dihala
appareil à souder aparat za varjenje
appareil de télévision, appareil téléviseur televizor
appareil transmetteur oddajnik
appareil de T. S. F. radijski oddajnik
(médecine) mettre l'appareil obvezati
lever l'appareil sneti obvezo - bajonét bayoneta f
juriš z bajoneti carga f a la bayoneta
nasaditi, sneti bajonet armar, calar la bayoneta - baretka samostalnik
(pokrivalo) ▸ barett, svájcisapkapletena baretka ▸ kötött svájcisapkavojaška baretka ▸ katonai barettsneti baretko ▸ barettet levesznositi baretko ▸ svájcisapkát hordčrna baretka ▸ fekete barett - bayoneta ženski spol bajonet
carga a la bayoneta naskok z bajoneti
armar (calar) la bayoneta nasaditi (sneti) bajonet - berretta f
1. čepica:
berretta da notte nočna čepica
berretta da prete, prelatizia črni biret, kardinalski biret
far di berretta pog. odkriti se, sneti čepico v znak spoštovanja
2. bot.
berretta da prete kozji presnec (Evonymus europaea) - boca ženski spol usta; gobec, smrček; okus v ustih; odprtina, luknja; ustje (reke); jašek, rov; proviant; ustnik (pri pihalih); vinski duh; blebetač
boca de escorpión opravljivec
boca de espuerta velika, široka usta
boca de fuego puška, strelno orožje
noche oscura como boca de lobo kot smola črna noč
boca de oro izvrsten govornik
boca de riego hidrant; vodovodna pipa
a boca ustno
a boca de invierno ob nastopu zime
a boca de jarro iz neposredne bližine (strel)
a pedir de boca, a qué quieres boca kot srce poželi
boca a boca med štirimi očmi, ustno
boca abajo na trebuhu (ležeč)
boca arriba na hrbtu (ležeč)
de boca en boca od ust do ust, javno
de manos a boca nenadoma, nepričakovano
¡de boca! prazne besede!
¡punto en boca! tiho!
callar la boca molčati
no se le cae de la boca govori vedno (kar naprej) o isti stvari
dice lo que se le viene a la boca na vsa usta pove, (kar misli)
no decir esta boca es mía nobene besede reči
estar pendiente de la boca de uno koga z veliko pozornostjo poslušati
guardar la boca biti zmeren v jedi in pijači; zamolčati, ne izblekniti
hablar por boca de otro delati po navodilih koga drugega
hacer boca zbuditi apetit
la boca se le hace agua sline se mu pocede
írse de boca uiti, pobegniti (konj); nepremišljeno govoriti
mentir con toda la boca v obraz lagati
poner la boca al viento ničesar jesti ne imeti
quitar a uno de la boca a/c komu nekaj z jezika sneti
quitárselo uno de la boca od ust si pritrgati, da drugemu damo
su boca es medida vaša želja je zame ukaz
tener buena boca imeti dober okus (vino)
torcer la boca usta zaviti, namrdniti se, nakremžiti se; nos vihati
traer a. siempre en la boca kar naprej o istem govoriti
en boca cerrada no entra(n) mosca(s) molčati je zlato
por la boca muere el pez škoda človeka spametuje
quien tiene boca, se equivoca motiti se je človeško
traer en bocas a uno koga skozi zobe vleči - brzd|a ženski spol (-e …) der Zaum, das Zaumzeug
stroga brzda die Kandare, das [Hohlgebiß] Hohlgebiss
natakniti brzde aufzäumen
sneti brzde abzäumen - cappēllo m
1. klobuk:
cappello di paglia slamnik
cappello a cilindro cilinder
far di cappello, far tanto di cappello a qcn., a qcs. pren. sneti klobuk pred kom, pred čim
prender cappello zameriti, vznejevoljiti se; ujeziti se
2. kardinalski klobuk:
ricevere il cappello biti imenovan za kardinala
3. uvodni del (govora, članka)
4. bot. klobuk (gobe) - capsule [kapsül] féminin vžigalna strelna kapica (pri nabojih), kapsel; kovinski pokrovec za steklenico; botanique strok; anatomie (sklepna) ovojnica
capsule de bouteille de bière pokrovec na steklenici za pivo
capsule fulminante strelni kapsel
capsule séminale (botanique) semenska glavica
enlever la capsule de la bouteille sneti steklenici pokrovec - careta ženski spol maska, krinka
ponerse la careta maskirati se
quitarle la careta (a) krinko komu sneti, razkrinkati koga - cavezza f
1. povodec, uzda:
farsi pagare sulla cavezza pren. biti takoj izplačan
avere la cavezza alla gola pren. biti prisiljen, pod prisilo
prendere qcn. per la cavezza pren. koga prisiliti
2. pren. brzda:
rompere la cavezza pren. razbrzdati se, sprostiti se
togliere a qcn. la cavezza pren. komu sneti brzdo, koga osvoboditi - chapeau [šapo] masculin klobuk; technique pokrov; (krušna) skorja; kratek odstavek, ki uvaja kak članek
chapeau bas! klobuk dol! (v spoštovanju)
brosse féminin, carton masculin à chapeau krtača, škatla za klobuk
chapeau d'homme, de femme moški, ženski klobuk
chapeau de feutre, de paille, haut de forme mehak klobuk, slamnik, cilinder
chapeau chinois glasbilo, sestavljeno iz bakrenega klobuka s kraguljčki
chapeau melon trd klobuk, polcilinder
coup masculin de chapeau pozdrav z odkritjem klobuka; komu izkazano spoštovanje
(populaire) en baver des ronds de chapeau zelo se čuditi, zelo občudovati
donner un coup de chapeau à quelqu'un odkriti se komu
enfoncer son chapeau potisniti si klobuk globoko v čelo
mettre son chapeau pokriti se
gorder, enlever (ali: ôter) son chapeau obdržati klobuk na glavi, sneti z glave klobuk
mettre son chapeau de travers (figuré) postrani si dati klobuk na glavo
parler, saluer chapeau bas govoriti, pozdraviti z veliko spoštljivostjo, s klobukom v roki
recevoir le chapeau postati kardinal (o škofu)
tirer son chapeau à quelqu'un odkriti se komu, priznati mu zasluge
travailler du chapeau (familier) biti nor - cocagne [kɔkanj] féminin
pays masculin de cocagne deveta dežela, dežela izobilja, Indija Koromandija
mât masculin de cocagne spolzek mlaj, na katerega je treba splezati in si sneti razna darila
vie féminin de cocagne brezskrbno življenje - correr preteči, prevoziti, prepotovati; teči, hiteti (za kom), zasledovati, goniti; odvzeti, ukrasti; hitro jezditi; biti v obtoku; občevati (con z); tekoč biti; poteči; vladati (razmere)
correr burro spuhteti, zdišati se
correr el cerrojo poriniti zapah
correr la cortina pritegniti (odriniti) zaveso
correr mundo iti na pot po svetu
correr el país enemigo vdreti v sovražnikovo deželo
correr parejas (con) podoben si biti (z)
correr peligro, correr riesgo biti v nevarnosti
correr la misma suerte imeti isto usodo
correr toros poditi (dražiti) bike
correr el velo sneti krinko
correr un velo sobre lo pasado pozabiti na preteklost
correr la voz razglasiti, objaviti
correr la pohajkovati, razuzdano živeti
correr a caballo jahati
corren rumores šušlja se, trdi se
correr a su perdición, correr a su ruina drveti v (svojo) pogubo
a (todo) turbio correr naj gre še tako slabo
correr con la casa gospodariti (gospodinjiti) v hiši
correr con la dirección prevzeti vodstvo
correr con los gastos plačati stroške
eso corre de mi cuenta (por mí) to je moja stvar
corre aire vetrovno je
hacerla correr govorico v tek spraviti
eso corre por tí to se tebe tiče
a mí me corre esta obligación to je moja dolžnost
corre prisa mudi se, stvar je nujna
no me corre prisa ne mudi se mi (s tem)
a tres del (mes) que corre 3. t. m.
lo que corre del año ostanek leta
corran las cosas como corrieren naj pride, kar hoče
a más correr, a todo correr z največjo hitrostjo
¡déjelo correr! pustite to! konec s tem!
correrse po-, pre-teči; ujeziti se, biti osupel (prestrašen); prenagliti se
haga V. el favor de correrse un poco hacia la derecha pomaknite se malo na desno, prosim - čelada samostalnik
(zaščitno pokrivalo) ▸ sisakmotoristična čelada ▸ bukósisakkolesarska čelada ▸ kerékpáros bukósisakzaščitna čelada ▸ védősisakškoljka čelade ▸ sisakhéjnadeti čelado ▸ felteszi a sisakotnositi čelado ▸ sisakot hordsneti čelado ▸ leveszi a sisakotčelada je obvezna ▸ kötelező a sisakmotorist s čelado ▸ bukósisakos motorosvoziti brez čelade ▸ bukósisak nélkül vezetsmučati brez čelade ▸ bukósisak nélkül síelodprtina na čeladi ▸ sisaknyílásPovezane iztočnice: kolesarska čelada, vikinška čelada, čelada za motokros - débâter [debɑte] verbe transitif razsedlati (žival)
débâter un âne sneti oslu tovorno sedlo - déboîter [debwate] verbe transitif, médecine izpahniti; razdreti, razstaviti, demontirati
déboîter un os izpahniti kost
déboîter la porte sneti vrata s tečajev
se déboîter le coude izpahniti si komolec; verbe intransitif iti iz vrste, iz kolone, zapustiti svoje mesto v vrsti (avtomobilov) - décapuchonner [-püšɔne] verbe transitif
décapuchonner un stylo sneti kapico nalivnega peresa