ripartire2
A) v. tr. (pres. ripartisco)
1. porazdeliti
2. dodeliti, dodeljevati
B) ➞ ripartirsi v. rifl. (pres. mi ripartisco) razdeliti si
Zadetki iskanja
- schlüsseln razdeliti po ključu
- sector [séktə]
1. samostalnik
sektor, izsek kroga, elipse
figurativno sektor, področje
vojska frontni odsek, sektor
the private sector privatni, zasebni sektor
2. prehodni glagol
razdeliti na sektorje - segmentare
A) v. tr. (pres. segmento)
1. deliti, členiti, razčlenjevati na segmente
2. pren. dodatno razdeliti, razdeljevati
B) ➞ segmentarsi v. rifl. (pres. mi segmento) segmentirati se; členiti, razčlenjevati se - segmenter [sɛgmɑ̃te] verbe transitif razdeliti na segmente, na odseke (une barre de fer železen drog, železno palico)
- sleave [sli:v]
1. samostalnik
klobčič; štrena; vlakno; svilni odpadki
2. prehodni glagol
razdeliti v (na) štrene - smezzare v. tr. (pres. smēzzo)
1. razpoloviti, razpolavljati; razdeliti na pol
2. napol izprazniti, porabiti:
smezzare una bottiglia napol izprazniti steklenico - sortior -īrī -ītus sum (sors2)
I. intr. žrebati, srečkati: Pl., Suet., Vell., Lact. idr., cum praetores designati sortirentur Ci., (sc. consules) comparare inter se aut sortiri iussi L., dum legiones de ordine agminis sortiuntur T., praetor certā lege sortiuntur Q. določa sodnike po žrebu (z žrebom). Subst. Sortientēs -ium, m (Κληρούμενοι) Žrebajoči, naslov Dífilove (grške) komedije: Clerumenoe vocatur haec comoedia Graece, Latine Sortientes Pl. —
II. trans.
1. po žrebu (z žrebom, žrebajoč, žrebaje) določiti (določati, določevati), (raz)deliti (razdeljevati) (si) kaj, žrebati, srečkati za kaj: Suet. idr., iudices Ci., dicas (gl. to besedo), provinciam Plin. iun., sese sortiturum esse cum collega provinciam Ci. ep., consules Asiam et Syriam sortiuntur Ci., consules inter se provincias compararent sortirenturve L., huc delecta virûm sortiti corpora (= delectos s. viros) includunt V.; z odvisnim vprašanjem: quasi sortiri, quid loquare Ci., num sortiuntur inter se, quae declinet, quae non? Ci., consules sortiti, uter dedicaret L.; occ. po žrebu (z žrebom, žrebajoč, žrebaje) dobi(va)ti, doseči (dosegati, dosezati), izžrebati kaj, prižrebati si, prisrečkati si kaj, po žrebu (z žrebom) pripasti komu kaj, peregrinam (sc. provinciam) est sortitus L., nec regna vini sortiere talis H., Necessitas sortitur insignes et imos H. izžreba = dobi z žrebom v svojo pest.
2. metaf. (po usodi, naključju) dobi(va)ti, doseči (dosegati), preje(ma)ti, najti, pripasti (pripadati) komu kaj: mediterranea Asiae L., casu quod te sortitus amicum H., si Maeonium vatem (Homerja za pesnika) sortita esses O., sortire post te alium atque alium dominum Plin. iun., Atheniensem dominum (za gospodarja) Sen. rh., vitae finem Cu., exitum facilem Suet., fata tam tristia Sen. tr., patrem metuentem sabbata Iuv., maritum Ap., filium Dig., ferae bestiae praecipitia ingenia sortitae Cu. ki imajo hudo strastno čud (naravo), obdarjene z izjemno strastno čudjo (naravo), ki imajo zelo divji značaj, mores hominesque nostri et tempora et ingenia cultiora sortiti Cu. ki pripadajo obdobju višje duševne omike (duševne omike na višji ravni), singula locum teneant sortita (= quem sortita sunt) H., flumina sortita loco distantes ripas O. ki imajo, imajoče; occ.
a) izbrati (izbirati) (si), preskrbeti (si), priskrbeti, poskrbeti za kaj: sortitus fortunam oculis V. potem ko si je izbral (izbravši si) … najsrečnejše mesto (za smer kopja) = potem ko je določil najugodnejše mesto (za smer kopja), subolem armento sortire quotannis V., matrimonium sortiri Iust.
b) razdeliti (razdeljevati) si, deliti kaj s kom: pariter laborem sortiti V., sortiti vices V., legio, sortita periclum V., gentis Claudiae regnum in plebem sortitae L. — Od tod pt. pf. sortītus 3 (s pass. pomenom) pri žreb(anj)u vzdignjen (dvignjen), izžreban, prižreban, prisrečkan: pila Pr. izžrebana glasovalna kroglica; večinoma v adv. abl. sortītō
a) po žrebu (žrebanju), z žrebom (žrebanjem), žrebajoč, žrebaje: sacerdotem sortito capi iubet Ci., sortito coguntur dicere Ci., ceteras (sc. provincias) proconsulibus sortito permisit Suet.
b) po usodi, po naključju, naključno, slučajno, po naravi: tibi sortito id obtigit Pl., lupis et agnis quanta sortito obtigit discordia H. - squad [skwɔd]
1. samostalnik
vojska oddelek, vod; delovna skupina
šport moštvo
figurativno družbica, klika
the awkward squad vojska vojaški novinci, rekruti; neizurjeno, neizvežbano moštvo
column of squads ameriško kolona po vodih
football squad nogometno moštvo
rescue squad reševalno moštvo (oddelek)
sanitary squad sanitetna četa (oddelek)
2. prehodni glagol
vojska (po)razdeliti (vojake) na vode, na oddelke - squadron [skwɔ́drən]
1. samostalnik
vojska eskadron, oddelek konjenice (120 - 200 vojakov)
navtika eskadra (4 bojne ladje); skupina ladij s posebno nalogo
aeronavtika eskadrilja (10 - 18 letal)
squadron leader aeronavtika, vojska letalski major, vodja eskadrilje
bombing squadron eskadrilja bombnikov
pursuit squadron lovska eskadrilja
2. prehodni glagol
vojska (po)razdeliti (vojake itd.) v eskadrone (eskadrilje) - staffeln stopničasto zlagati; razdeliti na stopnje; sich staffeln razporediti se, biti razporejen
- stall1 [stɔ:l]
1. samostalnik
prostor, oddelek v hlevu za eno žival, boks; hlev (za konje, govedo); tržna stojnica, lesena lopa, šotor s prodajalno
cerkev (ograjena) klop, sedež v cerkvi; kanonikat
gledališče parket, sedež v prvih vrstah parterja
množina osebe na teh sedežih; prevleka, kapica, naprstnik za ranjen prst
tehnično zastoj (motorja)
aeronavtika kolebanje (letala) zaradi zmanjšane brzine
mineralogija delovno mesto v rudniku
book-stall at the station stojnica, lopa za prodajo knjig na postaji
butcher's stall stojnica mesnica
dean's stall cerkev dekanov sedež v cerkvi
stall money stojnina, tržnina
2. prehodni glagol
držati (imeti) v hlevu, hraniti in pitati v hlevu; razdeliti (hlev) na oddelke (bokse); postaviti v boks
tehnično ustaviti, blokirati (motor)
ameriško zapeljati (avto) v blato ipd.
zastarelo uvesti v (neko) službo, instalirati
neprehodni glagol
zagaziti, zabresti, obtičati (o avtu)
tehnično odpovedati (o motorju)
aeronavtika kolebati, majati se zaradi zmanjšane hitrosti (o letalu); stati v hlevu (o živini); biti v pesjaku (o psu) - stream2 [stri:m] neprehodni glagol
teči, strujati, izlivati se; curljati, cediti se, biti moker; (kri) močnó teči; (zastava) plapolati, viti se, vihrati; (meteor) švigniti
prehodni glagol
pustiti teči (izteči, strujati); preplaviti; pustiti vihrati (zastavo)
britanska angleščina (učence) razdeliti v različne usmeritve - stripe [stráip]
1. samostalnik
(barvasta) proga, trak; plast
vojska barvni obšivek, trak na kapi, na uniformi
ameriško, figurativno vrsta, sorta
zastarelo udarec z bičem
množina bičanje, šibanje
množina, britanska angleščina, pogovorno tiger
a man of quite a different stripe človek čisto različnega kova
Stars and Stripes zastava ZDA; ameriška narodna himna
zebra's stripes zebrine proge
to get (to lose) one's stripes dobiti (izgubiti) čin, napredovati, biti povišan (degradiran)
2. prehodni glagol
okrasiti s progami, progasto pobarvati; razdeliti na dolge ozke kose; (redko) tepsti, bičati, šibati - stufen razdeliti na stopnje
- subdivide [sʌbdiváid] prehodni glagol & neprehodni glagol
podrazdeliti (se), naprej (se) razdeliti (na manjše dele) - subdividir podrazdeliti, razdeliti v pododdelke
- subgroup [sʌ́bgru:p] samostalnik
1. samostalnik
podskupina
2. prehodni glagol
razdeliti v podskupine - tablear zrezati (debla) v deske; sploščiti, stanjšati; na grede razdeliti
- tempificare v. tr. (pres. tempifico) časovno razdeliti, razdeljevati (delovni postopek)