pocher [pɔše] verbe transitif potopiti v vročo tekočino; narisati z nekaj potezami
pocher un œil à quelqu'un udariti koga močnó po očesu
pocher des œufs (s)kuhati zakrknjena jajca
Zadetki iskanja
- počási lentement, avec lenteur, posément, doucement; peu à peu, petit à petit, pas à pas
počasi! doucement!, familiarno piano!, tout doux!
počasi iti compter ses pas
počasi delati travailler lentement (ali doucement, sans se presser), lambiner
počasi se kuhati mitonner
počasneje hoditi raccourcir (ali retenir) le pas
počasneje voziti ralentir, réduire la vitesse, modérer la marche
počasi se širiti (figurativno) faire tache d'huile
postati počasnejši se ralentir
počasi bo kaj iz njega il se fera peu à peu - popote [pɔpɔt] féminin, populaire juha; familier kuhinja, pripravljanje jedi; familier, militaire častniška menza; adjectif, invariable izključno zaposlen z gospodinjskimi deli
faire la popote kuhati
faire la popote ensemble imeti skupno gospodinjstvo, figuré povezati se (s kom) - pripravi|ti2 (-m) pripravljati
1. v kuhinji: jedi, hrano: zubereiten, bereiten, (kuhati) kochen, garen; vnaprej: vorkochen; čaj: aufbrühen; hladno večerjo: zurechtmachen
2. za delo: vorarbeiten; (urezati) zurechtschneiden; tehnika barvno kopel: ansetzen
pripraviti za start letalstvo klarmachen
3. tehnika pitno vodo, vodo: aufbereiten, poizdelke: zurichten - rancœur [rɑ̃kœr] féminin (prikrita) jeza, mržnja
avoir de la rancœur pour, contre quelqu'un jeziti se na koga, jezo kuhati na koga - rancore m zamera, tiha jeza, mržnja:
covare, serbare un sordo rancore kuhati zamero - rancune [rɑ̃kün] féminin jeza, mržnja; zamera
sans rancune! brez zamere!
garder rancune à quelqu'un, avoir de la rancune contre quelqu'un biti jezen na koga, kuhati jezo na koga, zameriti komu kaj
nourrir, entretenir une rancune féroce hudó, močnó zameriti, hudo jezo kuhati - recept [é/ê] moški spol (-a …) das Rezept (tudi medicina)
kuharski recept Kochrezept (kuhati po receptu nachkochen)
figurativno recept za uspeh das Erfolgsrezept
zdravniški recept ärztliche Verschreibung
samo na recept gegen ärztliche Verschreibung, verschreibungspflichtig
dati recept za komu (jemandem etwas) verschreiben
brez recepta rezeptfrei
prodaja zdravil brez recepta der Handverkauf
blok z recepti der Rezeptblock
napisati recept rezeptieren, ein Rezept aufschreiben - ressentiment [rəsɑ̃timɑ̃] masculin zamera, prikrita jeza; sovražnost; vieilli občutek (bolečine, žalosti ipd.)
s'attirer, soulever le ressentiment de quelqu'un osovražiti se pri kom
éprouver un profond ressentiment à l'égard de quelqu'un zelo zameriti komu, biti jezen, kuhati jezo na koga
éprouver, garder du ressentiment d'une injustice zameriti žalitev, krivico - ril|ec moški spol (-ca …)
1. der Rüssel (svinjski Schweinerüssel, slonov Elefantenrüssel)
2.
figurativno vtikati rilec v kaj: die Nase in (etwas) stecken
kuhati rilec maulen, schmollen - rílec (slonov) trunk; (prašičev) snout; (žuželk, slonov) proboscis, pl -scises
kuhati rílec (figurativno) to nurse a grudge - rílec (-lca) m
1. grugno; pejor. ceffo
2. proboscide
3. (prednji del česa) muso (del cannone); prua (della nave); beccuccio (della teiera)
4. vulg. grugno, muso, ceffo:
udariti koga po rilcu sferrare un pugno in faccia a qcn.
vulg. ne vtikaj svojega rilca v vsako reč non impicciarti, non ficcare il naso negli affari che non ti riguardano
kuhati rilec (kujati se) fare il muso, tenere il grugno - riž samostalnik
1. (žito) ▸ rizsgojenje riža ▸ rizstermesztészrno riža ▸ rizsszemžetev riža ▸ rizsaratásgojiti riž ▸ rizst termeszt
2. (zrnje) ▸ rizsoluščen riž ▸ hántolt rizsneoluščen riž ▸ hántolatlan rizsmetati riž ▸ rizst szór, rizzsel szórja megkuhan riž ▸ főtt rizsdušen riž ▸ párolt rizskuhati riž ▸ rizst főzskodelica riža ▸ egy bögre rizspostreči riž ▸ rizst felszolgáljesti riž ▸ rizst eszikTudi pri nas je navada, da se na mladoporočence meče riž. ▸ Nálunk is szokás, hogy az ifjú házasokat rizzsel szórják meg.
Povezane iztočnice: basmati riž, divji riž, dolgozrnati riž, jasminov riž, okroglozrnati riž, perujski riž, polnozrnati riž, rjavi riž, zelenjavni riž - sauce-pan [sɔ́:spən] samostalnik
ponev, kozica
to cook in double sauce-pan kuhati v vodni kopeli - Schmollecke, die, kujalnik; in der Schmollecke sitzen kujati se, kuhati mulo
- Schmollwinkel, der, kujalnik; im Schmollwinkel sitzen kujati se, kuhati mulo
- skuha|ti (-m) kuhati
1. kochen, [fertigkochen] fertig kochen (na mehko weich kochen, napol vorkochen, do mehkega butterweich kochen)
2.
figurativno kaj/kakšno skuhati (etwas) aushecken, ausbrüten
3.
figurativno skuhati se es vor Hitze kaum aushalten können
|
figurativno nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird
pojesti, kar si je kdo skuhal die Suppe auslöffeln - skúhati (-am)
A) perf. ➞ kuhati
1. cucinare, cuocere; fare, preparare:
skuhati domače jedi cucinare piatti casalinghi
skuhati kosilo, večerjo preparare il pranzo, la cena
skuhati gostom, za družino cucinare per gli ospiti, per la famiglia
skuhati polento fare la polenta
skuhati čaj, kavo fare il tè, il caffè
2. preparare; distillare; fare:
skuhati marmelado fare la marmellata
skuhati žganje distillare l'acquavite
skuhati oglje fare la carbonella
3. pren. combinare (guai, pasticci); ordire, tramare:
ta bo še kakšno skuhal costui è capace di farne di tutti i colori
skuhati zaroto ordire una congiura
skuhati si lepo godljo, kašo cacciarsi, mettersi in un bel pasticcio
skuhati kaj pametnega fare qcs. di intelligente
skuhati neverjetno zgodbo inventare una storia di sana pianta
B) skúhati se (-am se) perf. refl. pren.
1. (nastati, razviti se) venirne, uscirne:
kdo ve, kaj se bo iz tega skuhalo chissà cosa ne verrà fuori
2. morire, crepare dal caldo; avere troppo caldo;
v vagonu smo se skuhali nella vettura si crepava letteralmente dal caldo - slàb (slába -o)
A) adj.
1. cattivo; brutto:
slab človek uomo cattivo
slab spomin cattiva memoria
slab zrak aria cattiva
slabo vreme tempo brutto, cattivo
slaba navada brutto vizio
slaba vest cattiva coscienza
slaba roba merce cattiva, scadente
slab posel un cattivo affare
slabo obnašanje cattive maniere
biti slabe volje essere di cattivo umore
pren. biti na slabi poti essere su una cattiva strada
zahajati v slabo družbo frequentare cattive compagnie
2. scarso, modesto, brutto:
slabe novice brutte notizie
slabo znamenje brutto segno
slaba vidljivost scarsa visibilità
slaba letina raccolto scarso
v slabi uri bo delo končano il lavoro sarà finito in un'ora scarsa
3. (onemogel, slaboten, nebogljen) debole, malaticcio, cagionevole:
bolnik je še slab il malato è ancora debole
4. (ki ne ustreza, ki dosega nizko stopnjo) debole, scarso:
slaba luč luce debole, scarsa
pihal je slab veter soffiava un vento debole
kuhati na slabem ognju cuocere su fuoco debole
5. pren. (z nikalnico, ki mu določa pozitivno lastnost) cattivo, male:
po naravi ni slab človek di natura non è cattivo
to ni slab predlog la proposta non è male
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. poznati koga kot slab denar conoscere uno come le proprie tasche
pren. priti na slab glas acquisire cattiva fama; venire in discredito
biti na slabem glasu (v tisku) godere di cattiva fama, di cattiva reputazione, avere una cattiva stampa
pren. imeti slabo glavo studiare con difficoltà
pren. biti v slabi koži stare, sentirsi male
med. imeti slabo kri essere anemico
imeti slabo vest sentirsi rimordere la coscienza
pren. stati na slabih nogah stare su basi fragili
bibl. duh je sicer voljan, ali meso je slabo lo spirito è forte ma la carne è debole
igre slaba karta scartina
slaba izgovorjava storpiatura; cattiva pronuncia
med. slaba prebava dispepsia
slaba razvitost rachitismo
slaba roba paccottiglia
pren. slaba stran il debole
slaba vzgoja diseducazione
slab okus malgusto; cattivo gusto
slaba ocena voto di demerito; cattivo voto
slab slikar imbrattatele
lov. slab strelec spadellatore
slabo delovanje, funkcioniranje disservizio; cattivo funzionamento
muz. slabo igranje strimpellamento
PREGOVORI:
petek, slab začetek né di Venere né di Marte né si sposa, né si parte
po slabi družbi rada glava boli la mala compagnia fa cattivo sangue
B) slábi (-a -o) m, f, n
pomagal je dobrim in slabim soccorse i buoni e i cattivi
pren. slaba mu kaže le prospettive non sono rosee
slaba mu prede è nei guai, in difficoltà
storil je več dobrega kot slabega fece più bene che male
če si brez dela, si na slabem se non hai lavoro, la ti va male
bolezen se mu je obrnila na slabše la malattia è peggiorata - sopar|a ženski spol (-e …) der Dunst, (para) der Dampf; kuhinjska: der Wrasen
kuhati v sopari dämpfen