Franja

Zadetki iskanja

  • narézek

    hladen narézek (slices pl of) cold meats pl, ZDA cold cuts pl
  • narézek tranches ženski spol množine de charcuterie (ali de viande froide) , charcuterie (en tranches)

    hladen narezek plat moški spol (de viande) froid(e), charcuterie ženski spol, assiette anglaise
  • narézek

    hladen narezek fiambres m pl variados
  • nekóliko adv. alquanto, un po'; un tantino; alcuni (-e):
    nekoliko pred polnočjo un po' prima di mezzanotte
    izid je še nekoliko negotov l'esito è un po' incerto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nekoliko hladen freddiccio
    nekoliko kalen torbidiccio
    nekoliko siv brizzolato
    nekoliko pijan brillo
    nekoliko sladek amabile, abboccato (vino)
    nekoliko trpek agrigno
  • obkládek medicina compress

    topel (hladen) obkládek hot (cold) compress
    vroč (gorčični, seneni itd.) obkládek poultice
    dati obkládke to apply poultices (oziroma compresses)
  • obkládek (vlažen) compresa f

    topel, hladen obkladek compresa caliente, fría
    kašnat obkladek cataplasma f
    vlažno topli obkladki fomentos m pl
    dati obkladek aplicar una compresa
  • pierre [pjɛr] féminin kamen (tudi médecine); kamenje, kamnina

    pierre à pierre kamen za kamnom, postopoma
    de pierre iz kamna, kamnit
    dur comme pierre (figuré) trd kot kamen
    malheureux comme les pierres zelo nesrečen
    pierre d'achoppement, de scandale kamen spotike; težava, ovira; nevarnost
    pierre à aiguiser brus
    pierre angulaire vogelni kamen
    pierre artificielle sintetičen, drag kamen
    pierre calcaire apnenec
    pierre commémorative spominski kamert
    pierres pluriel concassées gramoz
    pierre fausse nepristen, ponarejen (drag) kamen
    pierre à feu, à fusil, à briquet kresilni kamen
    pierre fine pristen drag kamen
    pierre fondamentale temeljni kamen
    pierre funéraire nagrobni kamen
    pierre gravée karneja
    pierre de grès peščenec
    pierre meulière mlinski kamen
    pierre milliaire miljnik (kamen ob cestil)
    pierre philosophe kamen modrijanov
    pierre ponce plovec, votlič
    pierre précieuse dragulj
    pierre (sépulcrale, tombale) nagrobni kamert
    pierre de touche (technique, figuré) preskusni kamen, zlatarska oslica
    âge masculin de pierre (histoire) kamena doba
    chute féminin de pierres padanje kamenja
    tailleur masculin de pierres kamnosek
    visage masculin de pierre hladen in nepremičen obraz
    être comme une pierre changé en pierre (figuré) biti kot nepremičen kip
    faire d'une pierre deux coups ubiti dve muhi z enim kamnom
    jeter la pierre à quelqu'un (figuré) grajati, obsoditi koga
    jeter une pierre dans le jardin de quelqu'un indirektno koga napasti
    ne pas laisser pierre sur pierre ne pustiti kamna na kamnu
    marquer un jour d'une pierre blanche, noire zaznamovati dan z rdečim (zaradi kakega uspeha), s črnim (zaradi kake nesreče)
    il gèle à pierre fendre zmrzuje, da kamenje poka
    c'est une pierre dans mon jardin to velja meni, to leti uame, to je udarec po meni
    poser la première pierre položiti temeijni kamen
    tomber comme une pierre pasti ko klada
    trouver des pierres dans son chemin (figuré) naleteti, zadeti na težave
  • poglèd (-éda) m

    1. sguardo; occhiata, occhio, sbirciata:
    ni mogel ločiti, odmakniti, odtrgati, odvrniti pogleda od nje non poteva staccare lo sguardo da lei
    metati poglede za kom guardare dietro a qcn.
    ošiniti s pogledom gettare un'occhiata su, a; guardare qcn., qcs. di sfuggita
    s pogledom objeti abbracciare con lo sguardo
    požirati koga s pogledi mangiarsi, divorare con gli occhi qcn.
    prebadati koga s pogledom trafiggere con lo sguardo, guardare severamente qcn.
    slačiti s pogledom guardare con bramosia, concupire qcn.
    vrtati v koga s pogledom fissare intensamente qcn.
    pogledati z jeznim, žalostnim pogledom guardare irosamente, tristemente

    2. (izraz) aria:
    hladen, odsoten pogled un'aria distaccata, fredda; un'aria assente

    3. vista, paesaggio; veduta; panorama:
    pogled na mesto ga je prevzel si sentì affascinato dalla vista della città
    pogled na pokrajino panorama

    4. esame

    5. punto di vista, visuale, concezione:
    o vrsti vprašanj imajo različne poglede su tutta una serie di problemi i loro punti di vista divergono
    šalj. kakšen lep pogled! (lepa oseba) che bella visuale!

    6. (v adv. rabi)
    v tem pogledu quanto a questo
    v marsikaterem pogledu in molti casi
    v nobenem pogledu nient'affatto
    v vsakem pogledu affatto, assolutamente
    na pogled, na prvi pogled a prima vista

    7. (v adv. rabi)
    kamor nese pogled, so sama žitna polja una distesa di campi di grano fin dove arriva l'occhio
    skriti se radovednim pogledom nascondersi dai curiosi
    šalj. imeti oster pogled saper guardare, osservare con occhi critici, avere un occhio clinico
    izmakniti pogled (od zadrege) dall'imbarazzo voltarsi da parte
    jemati pogled togliere la vista, abbagliare
    obračati pogled po dekletih, po fantih interessarsi alle ragazze, ai ragazzi
    biti grozljiv na pogled essere orribile a vedersi
    pogled od spredaj prospetto
    pogled s strani profilo
  • polív (-a) m

    1. spruzzo; doccia; med. abluzione:
    hladen poliv doccia fredda

    2. gastr. intingolo; (za sladice) glassa
  • poslóvno adv. per affari; da uomo d'affari:
    iti kam poslovno andare (in un luogo) per affari
    poslovno hladen izraz espressione fredda, distaccata da uomo d'affari
  • potoček samostalnik
    1. (manjši potok) ▸ csermely, patakocska, ér
    žuboreč potoček ▸ csörgedező csermely
    bister potoček ▸ tiszta patakocska
    gorski potoček ▸ hegyi csermely
    droben potoček ▸ apró patakocska
    bližnji potočekkontrastivno zanimivo közeli kis patak
    hladen potoček ▸ hideg patakocska, hűvös csermely
    čist potoček ▸ tiszta csermely
    žuborenje potočka ▸ csermely csörgedezése
    struga potočka ▸ patakocska medre
    Poleti je tod veliko gorskih studencev, potočkov in majhnih rek. ▸ Nyáron errefelé sok hegyi forrás, csermely és kisebb folyó található.
    Slovenija je hribovita dežela in s skoraj vsakega malo večjega hriba teče vsaj en potoček. ▸ Szlovénia dombos vidék, és majdnem minden nagyobb dobról csermely bugyog.

    2. (o odtekanju tekočine) ▸ vékony patak
    potoček znoja ▸ vékony izzadságpatak
    Moje dlani so postale potne in po hrbtenici mi je stekel tanek potoček znoja. ▸ Izzadni kezdett a tenyerem, a hátgerincemen vékony patakban csorgott az izzadság.
    potoček sline ▸ nyálpatak
    potoček krvi ▸ vérpatak
    Po licu se mu je stekal potoček krvi. ▸ Az arcán vékony patakban csorgott a vér.
    potoček solz ▸ könnypatak
    Kuhinja je bila polna sopare, ki se je zbirala na šipah in pocurljavala v majhnih potočkih. ▸ A könyha tele volt gőzzel, amely az ablakokon gyülemlett össze és vékony patakokban csorgott alá.
  • pozdràv (-áva) m saluto; omaggio; addio; convenevole; bibl. salutazione; (spoštljiv pozdrav) sberrettata, scappellata:
    izmenjati si pozdrave scambiarsi i convenevoli
    sporočiti pozdrave mandare a salutare
    prejmite najlepše pozdrave (v pismih) cordiali saluti
    prisrčen, hladen pozdrav saluto cordiale, freddo
    vojaški pozdrav saluto militare
    poslednji pozdrav l'ultimo, l'estremo saluto
    bibl. angelski pozdrav salutazione angelica
    voj. pozdrav! presentat'arm!
  • račúnar(ka) calculador m , -ra f ; aritmético m

    hladen računar (fig) calculador frío
  • razbistríti (-ím)

    A) perf. chiarificare, chiarire, schiarire, mettere in chiaro, far luce, snebbiare:
    razbistriti duha far luce nello spirito, snebbiare lo spirito
    hladen zrak mu je razbistril glavo l'aria fredda gli schiarì il cervello
    razbistriti nekatera vprašanja far luce su taluni problemi, chiarire certe questioni

    B) razbistríti se (-ím se) perf. refl. chiarirsi
  • reception [risépšən] samostalnik
    sprejem, sprejemanje, dojemanje, dovzetnost; pripustitev; uraden sprejem; recepcija (v hotelu); (redko) priznanje

    reception into the Academy sprejem v akademijo
    reception for quality trgovina prevzem in predaja
    reception order napotnica za bólnico, za interniranje (blazneža)
    a warm (cold) reception topel (hladen) sprejem
    the book had (met with) a favourable reception knjiga je naletela na ugoden sprejem
    they gave me a hearty reception prisrčno so me sprejeli
    to hold a reception prirediti sprejem
  • re-frīgerō -āre -āvī -ātum (re in frīgus)

    I. trans.

    1. (s)hladiti, ohladiti (ohlajati, ohlajevati) (naspr. calefacere, incendere): Ca., Col., Plin., Varr. idr., stella Saturni refrigerat Ci., ignis in aquam coniectus refrigeratur Ci., membra undā refrigerare O., se Cels.; subst. pt. pr. refrīgerantia -ium, n sredstva za hlajenje, hladila, ohladki: Cels.

    2. metaf.
    a) vzeti (jemati) zanimanje (gorečnost, vnemo, ogenj), v pass. ohladiti (ohlajati, ohlajevati) se, omrzniti, (o)mrtveti, popustiti (popuščati), (pre)neha(va)ti, izgubiti (izgubljati) se: testem urbane dicto refrigerare Q. s premetenim govorniškim zasukom potreti = politi z mrzlo vodo, dati hladen tuš, accusatio refrigerata Ci., refrigerato sermone hominum Ci., aegre perlegit refrigeratus a semet ipso Suet. ker si je sam oslabil pohvalo (s tem da se je pogosto glasno zasmejal).
    b) prevod gr. ἀναψύχειν τινά (po)nuditi (ponujati) (o)krepčilo ((o)krepilo, krepčalo, olajšanje, olajšavo): Tert.

    II. intr. shladiti se, ohladiti se, omrzniti: cum (sc. olla) refrigeraverit Plin. Val.
  • rib|a ženski spol (-e …)

    1. živalstvo, zoologija der Fisch (hrustančnica Knorpelfisch, kostnica Knochenfisch; roparica der Raubfisch, neroparica Friedfisch; globokomorska riba Tiefseefisch, potujoča riba Wanderfisch, riba v jatah der Schwarmfisch)
    leteča riba fliegender Fisch
    der -fisch (morska Seefisch, sladkovodna Süßwasserfisch, mladica Jungfisch, iz ribnika Teichfisch ikrnica Rogenfisch)
    podoben ribi fischähnlich
    kot riba fischartig, fischhaft

    2. kot jed:
    riba/ribe množina der Fisch (danes bodo ribe heute gibt es Fisch), -fisch
    (bela Weißfisch, gojena Zuchtfisch, konzervirana Dosenfisch, konzumna Speisefisch, kuhana Kochfisch, nasoljena Salzfisch, pečena Bratfisch, sušena Dörrfisch, uporabna Nutzfisch, vložena Besatzfisch, Einsatzfisch, vzporedno gojena Nebenfisch, zamrznjena Gefrierfisch)

    3.
    rib Fisch-
    (gojenje die Fischzucht, pogin/poginjanje das Fischsterben)
    rejec rib v ribniku: der Teichwirt
    ribiška ladja za predelavo rib das Fangfabrikschiff
    za predelavo rib [fischverarbeitend] Fisch verarbeitend
    loviti ribe fischen, s trnkom: angeln
    prenehati loviti ribe ausfischen
    potegniti ribo na kopno einen Fisch landen
    smrdeč po ribah fischig
    smrdeti po ribah nach Fisch riechen, avstrijsko: fischeln
    vonj/smrad po ribah der Fischgeruch
    bogat/reven z ribami voda: fischreich/fischarm
    trgovina/trgovanje z ribami der Fischhandel
    zastrupitev z ribami medicina die Fischvergiftung
    za ribe Fisch-
    (pribor das Fischbesteck, nož das Fischmesser, steklena posoda das Fischglas, ribiška posoda der Fischbehälter, hrana das Fischfutter, steza die Fischleiter, der Fischpaß, vrša die Fischreuse)

    4.
    figurativno velika riba ein großer/dicker Fisch
    figurativno mala riba ein kleiner Fisch
    velike ribe žro majhne die großen Fische fressen die kleinen
    počutiti se: kot riba v vodi wie ein Fisch im Wasser
    kot riba na suhem wie ein Fisch auf dem Trockenen
    molčati kot riba stumm wie ein Fisch sein
    zdrav kot riba v vodi pumperlgesund
    biti mrzel/hladen kot riba Fischblut haben
    gladek kot riba glatt wie ein Aal
  • roux, rousse [ru, rus] adjectif rus, rdečkast (lasje), rjavkast; masculin, féminin rdečelasec, -ska; masculin rusa barva

    un roux z maslom mešana moka in zmočena s kako vročo tekočino za zgostitev omake
    cheveux masculin pluriel roux rdeči lasje
    lune féminin rousse aprilska luna, april; čas poznega nočnega mraza, pozeb, slane
    vent masculin roux, roux vent hladen aprilski veter
    avoir des taches rousses sur la peau imeti rjavkaste pege na koži
  • saluto m

    1. pozdrav (tudi ekst.):
    saluto cordiale, freddo prisrčen, hladen pozdrav
    saluto militare voj. vojaški pozdrav
    levare, togliere il saluto a qcn. ekst. prekiniti s kom vse odnose
    porgere a qcn. il saluto a nome di pozdraviti koga v imenu
    ricambiare il saluto, rispondere al saluto (di) odzdraviti (komu)

    2.
    saluti pl. (v pismih)
    cari, cordiali, affettuosi, tanti saluti prisrčne pozdrave
    distinti saluti s spoštovanjem
  • schēma -atis, n in schēma -ae, f (tuj. σχῆμα)

    1. (= habitus) drža, držanje, položaj telesa, obraza, kretnja, gesta, premik(anje), izraz na obrazu, gib(anje), ustop, obnašanje, poseb. plesalca, pantomimika idr.: LUC. AP. NON., SUET., AP., LAMP. idr., filius in me incedit sat hilarā schemā CAECIL. AP. PRISC.

    2. oprava, obleka, oblačila, noša, nošnja: Bacchico cum schemate NAEV. AP. NON., processi huc cum servili schema PL.

    3. podoba, lik, figura: utinam pisciculi te schema sine cruribus videam CAECIL. AP. PRISC.

    4. geometrijski lik: sphaeroides schema, geometrica schemata VITR.

    5. retorična figura
    a) v širšem pomenu vsak govorniški obrat in ustroj, s katerima se poživi in popestri govor: SEN. RH. (ki piše tudi scema), unde illa non iniucunda schemata, „Paene excidi mihi,“ et „Fugerat me,“ et „Recte admones“ Q.
    b) v ožjem pomenu prikrito govorjenje, olepšano govorjenje, cvetličenje, govorjenje v prilikah ali podobah: qui (sc. Zoilus) id solum putaverit schema, quo aliud simulatur dici quam dicitur Q., nec schemas loquebatur PETR. v podobah (prilikah), schemate non dubio, sed aperte nominat illam MART., schema frigidum PETR. mrazen, hladen izraz.

    Opomba: Dat. in abl. pl. schematis: PLIN., (gr.) schemasin: VARR. FR., schematibus: LAMP., schemis: AP.