Franja

Zadetki iskanja

  • vítez knight; figurativno chivalrous (ali gallant) person

    navaden, najnižji vítez knight bachelor, pl knights bachelors, knights bachelor
    roparski vítez zgodovina robber baron
    blodni vítez knight-errant
    vítez žalostne postave the Knight of the Rueful Countenance
    vítez reda kraljičine podveze Knight of the Garter
    vítez templjar Knight Templar, pl Knights Templars, Knights Templar
    vítez častne legije Chevalier of the Legion of Honour
    napraviti koga za víteza to knight someone, to make someone a knight, to dub someone a knight
    postati vítez to receive the accolade, zgodovina to win one's spurs
  • vítez chevalier moški spol ; (junaški) preux moški spol

    vitez častne legije chevalier de la Légion d'honneur
    klateški vitez, klativitez chevalier errant, paladin moški spol
    malteški vitez chevalier de Malte
    roparski vitez chevalier pillard
    vitez žalostne postave le chevalier de la Triste Figure (Don Quichotte)
    postati vitez être élevé à la dignité de chevalier
    za viteza koga napraviti armer (ali recevoir) quelqu'un chevalier, adouber quelqu'un, donner l'accolade à quelqu'un
  • vítez caballero m

    vitez častne legije caballero de la Legión de Honor
    klateški vitez, klativitez caballero andante
    malteški vitez caballero de (la Orden) de Malta
    roparski vitez noble m bandolero
    vitez žalostne postave el Caballero de la Triste Figura
    napraviti za viteza armar caballero (a alg), dar la acolada (a alg)
    postati vitez ser armado caballero
  • viuda ženski spol vdova; vrsta čaplje

    viuda en primeras nupcias vdova po prvem zakonu
    quedar(se) viuda ovdoveti, postati vdova
  • viudo ovdovel; figurativno prazen, samoten, pust; viudo moški spol vdovec

    quedar(se) viudo ovdoveti, postati vdovec
    viudo de pega slamnat vdovec
  • vjȅra ž (ijek.), vȅra ž (ek.)
    1. vera: vjera u boga
    2. zaupanje: slijepa, čvrsta, nepokolebiva vjera; imati -u u koga
    3. vera: raditi u dobroj -i
    4. upanje, kredit: dati komu robu na -u
    5. moška beseda: tvrda vjera; dati komu -u
    6. zvestoba: okrenuti -om postati nezvest, izneveriti se
    7. zaroka: ugovarati -u; djevojka je bila pod -om tri godine dekle je bilo tri leta zaročeno
    8. alal mu vjera! dobro je, prav je tako!; -e mi! pri moji veri!; božja ti vjera! resnično, tako je
  • vladar samostalnik
    1. (kdor vlada) ▸ uralkodó
    mongolski vladar ▸ mongol uralkodó
    mogočen vladar ▸ fenséges uralkodó
    deželni vladar ▸ tartomány uralkodója
    razsvetljeni vladar ▸ felvilágosult uralkodó
    postati vladar ▸ uralkodó lesz
    absolutni vladar ▸ abszolút uralkodó
    absolutistični vladar ▸ abszolutista uralkodó
    Mnogi ga imajo za enega izmed najpomembnejših vladarjev v norveški zgodovini. ▸ Sokan a norvég történelem egyik legfontosabb uralkodójának tekintik.

    2. (o vplivnosti) ▸ úr
    nesporni vladar ▸ vitathatatlan úr
    Španci so zadnja leta nesporni vladarji svetovnega prvenstva v motociklizmu. ▸ A spanyolok az elmúlt években a motoros világbajnokság vitathatatlan urai voltak.
    Nokia je bila nekoč nesporni vladar trga mobilnih telefonov. ▸ A Nokia egykor a mobiltelefon-piac vitathatatlan ura volt.
    Internet je vladar sveta! ▸ Az internet a világ ura.

    3. (v astrologiji) ▸ uralkodó
    vladar ascendenta ▸ aszcendens uralkodó bolygója
    vladar znamenja ▸ jegy uralkodó bolygója
    Saturn, vladar znamenja kozoroga, velja za strogega, a pravičnega učitelja. ▸ A Szaturnusz, a Bak jegy uralkodó bolygója szigorú, de igazságos tanárnak számít.
  • vladár (-ja) | -íca (-e) m, f sovrano (-a); re (regina); regnante:
    biti vladar regnare
    postati vladar salire sul trono
    PREGOVORI:
    denar je sveta vladar il denaro governa il mondo
  • vlážen humide, moite ; (tla, trava) mouillé

    vlažne oči des yeux humides
    postati vlažen s'humidifier, devenir humide, s'humecter
  • vlážen húmedo ; (ovlažen) humedecido ; (moker) mojado

    postati vlažen humedecerse
  • voce f

    1. glas:
    ad alta, a bassa voce glasno, potihoma
    a gran voce kriče
    a una voce hkrati; pren. enoglasno
    a voce, a viva voce ustno
    voce forte, sommessa močen, pridušen glas
    un fil di voce tenek glas
    coprire la voce di qcn. preglasiti, preglasovati koga
    dare sulla voce a qcn. komu oporekati, koga utišati
    dar voce a un sentimento izraziti čustvo
    dare una voce a qcn. poklicati koga
    fare la voce grossa dvigniti glas; groziti
    gridare con quanta voce si ha in corpo kričati na ves glas
    mutar voce mutirati
    parlare a mezza voce govoriti polglasno
    perdere la voce biti ob glas, postati hripav, onemeti
    rifar la voce a qcn. oponašati koga

    2. ekst. (živalski) glas:
    la voce dell'usignolo slavčkov glas

    3. glas (glasbila):
    la voce dell'arpa glas harfe

    4. šum, šumenje, hrup:
    la voce del mare šumenje morja

    5. glas (oseba):
    una voce nuova nella narrativa pren. nov glas v pripovedništvu

    6. beseda:
    darsi la voce dogovoriti se

    7. pren. glas, klic, vzgib:
    la voce del cuore srčni vzgib
    la voce della ragione, del sangue klic razuma, krvi

    8.
    voci pl. prividi

    9. glas, mnenje:
    voce di popolo, voce di Dio glas ljudstva, božji glas

    10. glas, govorice; vest:
    voci di corridoio kuloarske govorice, intrige
    spargere la voce razširiti glas, vest

    11. jezik način:
    le voci verbali glagolski načini:
    voce attiva, passiva aktiv, pasiv

    12. jezik (vocabolo) beseda, izraz; slovarsko geslo:
    voce dialettale narečni izraz
    voce nuova neologizem, nova beseda
    voce antiquata arhaizem
    una voce con due significati beseda z dvema pomenoma

    13. postavka (seznama, obračuna)

    14. glasba glas; ekst. pevec:
    voce di basso, contralto, soprano, tenore bas, alt, sopran, tenor
    voce bianca otroški glas
    voce di petto, di testa prsni glas, falzet
    messa a quattro voci štiriglasna maša

    15. glasba interval

    16.
    voci pl. lovstvo vpitje gonjačev
  • voile1 [vwal] masculin zastor; koprena, pajčolan; tančica; tanka lahka tkanina

    voile blanc de mariée nevestin pajčolan
    voile (du palais) (anatomie) mehko nebo (v ustih)
    sous le voile de l'amitié pod krinko prijateljstva
    prendre le voile iti v samostan, postati redovnica
    voile noir de deuil črn pajčolan v žalovanju
  • voják soldado m

    navaden vojak (borec) soldado raso
    star vojak veterano m
    svinčen vojak (igrača) soldado de plomo
    igrati se vojake jugar a los soldados
    iti k vojakom ingresar en el ejército, ser llamado a filas, ir a servir en el ejército
    postati vojak entrar en el servicio militar, (po lastni volji) hacerse sodato
  • vol2 [vɔl] masculin let(enje), polet; jata

    vol à voile letalsko jadranje
    au vol v poletu, med letenjem
    à vol d'oiseau iz ptičje perspektive, v ravni črti
    vol d'oiseau (figuré) zračna črta
    vol de reconnaissance (militaire) ogledovalni polet
    vol plané letenje z ustavljenim motorjem
    vol sans escale polet brez vmesnega postanka
    vol en piqué strmoglavi let
    vol spatial vesoljski polet
    vol orbital des cosmonautes orbitalni polet kozmonavtov
    escroc masculin de haut vol velik slepar
    faire, effectuer un vol à voile jadrati z letalom
    prendre son vol odleteti, figuré postati goden, prost
    saisir une remarque au vol mimogrede ujeti (slišati) opazko
  • volatilizar [z/c] pretvoriti v hlape

    volatilizarse izhlapeti, hlapljiv postati
  • volée [vɔle] féminin let, polet; jata, figuré množica; topniška salva; batine

    à la volée v zraku, zelo hitro, v polnem zaletu ali razmahu, figuré brez premisleka
    une volée d'hirondelles jata lastovk
    d'une seule volée v enem (samem) poletu
    de haute volée (figuré) visokega stanu
    prendre la volée vzleteti
    prendre sa volée (figuré) postati goden, prost, neodvisen
    rattraper une balle à la volée ujeti žogo v letu (pri tenisu)
    recevoir une volée de coups dobiti kopico udarcev
    semer à la volée sejati tako, da vržemo seme v zrak in ga raztrosimo
    sonner à toute volée zvoniti na vso moč
  • vȍlja ž
    1. volja: volja i snaga; slobodna, viša, neslomiva, slaba, bolesna volja; za objedom bijasmo vesele -e pri kosilu smo bili dobre volje; to ne stoji do moje -e to ni odvisno od moje volje; istrajnom -om može se sve postići z vztrajno voljo se vse doseže; ostaviti komu što na -u; činiti komu na -u; iz -e kome izići postati komu tuj; posljednja, poslednja volja
    2. veselje: prošla me volja za ovo; raditi s -om; nemam -e za ovo
  • volver [-ue-; pp vuelto]

    1. obrniti, valiti, valjati; spremeniti (v); preorati; nazaj dati, vrniti; nazaj poslati; odbijati, odvrniti; bljuvati, bruhati; prevesti

    volver la cara, volver el rostro ozreti se, obrniti se
    volver la comida izbruhati jed
    volver de espaldas na rame dati
    volver la(s) espalda(s) komu hrbet obrniti
    eso me vuelve furioso to me spravi v besnost
    volver la hoja obrniti list, (fig) začeti drugo (novo) življenje
    volver loco (a) koga v obup spraviti; komu glavo zmešati
    volver mal por mal vračati zlo za zlo
    volver tonto poneumniti
    volver un vestido obrniti obleko
    no tener adónde volver los ojos (fig) prav nič si ne znati pomagati

    2. vrniti se; spet k sebi priti, zopet se zavesti; obrniti se; odbiti se

    volver atrás vrniti se, obrniti se
    al volver na povratnem potovanju
    a un volver de cabeza v hipu, kot bi trenil
    volveré otra vez se bom še enkrat oglasil
    le ha vuelto la calentura (on) ima zopet vročino
    vuelvo volando ta hip se vrnem
    volver a casa vrniti se domov
    volver al buen camino (fig) ubrati pot kreposti
    volver a asegurar ponovno (zopet) zagotoviti; pozavarovati
    volver a decir ponoviti
    ¡(eso) no lo vuelvas a decir! tega ne reci še enkrat!
    volver a empezar zopet, znova začeti
    volver a ver zopet videti
    volver a traer nazaj prinesti
    hoy he vuelto a nacer danes sem ušel smrtni nevarnosti
    volver de hablar con pravkar govoriti z
    volver en sí spet k sebi priti, spet se zavesti; premisliti si
    volver en su acuerdo zopet k sebi priti
    volver por sí braniti se; vzpostaviti svojo čast
    volver por alg. zavzeti se za koga
    volver sobre pokazati na; vrniti se na
    volver sobre sí (fig) vase iti; opomoči si
    volver sobre el asunto vrniti se na stvar
    volver sobre sus pasos po isti poti nazaj iti
    volverse obrniti se, vrniti se; spremeniti se; postati; pokvariti se (vino); otrpniti, zaspati (noga)
    volverse atrás (fig) ne držati besede, figa mož biti
    volverse atrás de un contrato umakniti (preklicati) pogodbo
    volverse loco znoreti, nor postati
    volverse loco buscando kot nor iskati
    es para volverse loco človek bi znorel
    volverse contra uno obrniti se proti komu; preganjati, zasledovati koga, spreti se s kom
    volverse a casar spet se poročiti
    todo se me vuelve del revés (ali en contra) vse mi gre narobe
    me he vuelto a dormir spet sem zaspal
  • vósek (-ska) m

    1. cera:
    delati, izločati vosek fare, secernere la cera
    čebelji vosek cera d'api
    naravni vosek cera naturale
    bled kot vosek pallido come la cera

    2. (tej snovi podobna snov) cera:
    pečatni vosek cera di Spagna, ceralacca

    3. kem.
    voski cere, ceridi
    geol. zemeljski vosek cera fossile, ozocerite
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. postati mehak kot vosek diventare docile, duttile come la cera
    um. risba z voskom disegno in cera
  • vróč caliente ; (pekoč) ardiente ; (vrel) hirviendo ; (dežela, klima) cálido (tudi fig)

    vroč boj lucha f encarnizada
    vroči pas zona f tórrida
    vroče vreme tiempo m caluroso
    vroče je hace calor
    biti vroče krvi ser de temperamento ardiente, ser fogoso
    postati vroč calentarse
    točiti vroče solze llorar amargamente
    kuj železo, dokler je vroče al hierro caliente, batir de repente